搜尋

首頁日本文學書籍基本資料

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧得獎記錄
‧讀者書評

線 上 試 閱

編輯手記:一本「迎向深遠的喪失卻夾帶著一股希望」的鉅作
村上官方網站:村上春樹最新長篇《海邊的卡夫卡》創作秘話/葉桑
深度閱讀:村上春樹與海邊的卡夫卡/賴明珠
閱讀村上:真實夢境/伊能靜
報導村上:時報系專訪村上春樹/洪金珠
報導村上:創造巨大的春樹迷宮「海邊的卡夫卡」/劉黎兒
報導村上:二○○二年日本文壇回顧/劉黎兒

作 者 作 品

青春的哀愁三部曲 1:聽風的歌
青春的哀愁三部曲 2:1973 年的彈珠玩具
青春的哀愁三部曲 3:尋羊冒險記
舞.舞.舞 (上)
舞.舞.舞 (下)
國境之南、太陽之西
發條鳥年代記第一部:鵲賊篇
發條鳥年代記第二部:預言鳥篇
發條鳥年代記第三部:捕鳥人篇
遇見 100 %的女孩

譯 者 作 品

圖書館奇譚
村上收音機
村上收音機2 大蕪菁、難挑的酪梨
東京奇譚集﹝新修版﹞
刺殺騎士團長 精裝套書
刺殺騎士團長 平裝套書
刺殺騎士團長 第一部 意念顯現篇(平裝)
刺殺騎士團長 第二部 隱喻遷移篇(平裝)
大坊珈琲店手記:把在這裡的時間,變成重要的時間
棄貓 關於父親,我想說的事

日本文學

【類別最新出版】
告別莫札特

獅子座、A型、丙午 鈴木保奈美的首本散文集
羅生門(精裝版)
正欲(首刷限定!作者印刷簽名扉頁)【東京影展得獎作品《(非)一般欲望》原著小說】


海邊的卡夫卡 (上)(AI0934)
中文版譯者賴明珠:這本書將成為村上春樹所有作品中數一數二的重要代表作!

類別: 日本文學
叢書系列:村上春樹作品集
作者:村上春樹
       Haruki Murakami
譯者:賴明珠
出版社:時報文化
出版日期:2003年01月27日
定價:300 元
售價:237 元(約79折)
開本:25開/平裝/328頁
ISBN:9571338400

停售

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

特 惠 推 薦

海邊的卡夫卡(上)+(下)
 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

編輯手記:一本「迎向深遠的喪失卻夾帶著一股希望」的鉅作村上官方網站:村上春樹最新長篇《海邊的卡夫卡》創作秘話/葉桑深度閱讀:村上春樹與海邊的卡夫卡/賴明珠閱讀村上:真實夢境/伊能靜報導村上:時報系專訪村上春樹/洪金珠報導村上:創造巨大的春樹迷宮「海邊的卡夫卡」/劉黎兒報導村上:二○○二年日本文壇回顧/劉黎兒



  深度閱讀:村上春樹與海邊的卡夫卡/賴明珠

* 本文原刊載於【EZ Japan No.32】名家專欄單元中;
* EZ Japan 網址: www.ezjapan.com.tw。

很多人已經從報章或網站上得知村上春樹最近推出新作《海邊的卡夫卡》。我迫不急待地讀完後,有一股很強烈的感覺,這本書將成為村上春樹所有作品中數一數二的重要代表作。也是作者周遊列國回到日本,歷經天災人禍之後,人生達到另一階段的重要里程碑。

《挪威的森林》是他離開日本到歐洲時所寫下的。《發條鳥年代記》是他到美國居住四年間所寫下的。而《海邊的卡夫卡》則是回到日本,事隔七年後的又一長篇小說。自然在各方期待下備受矚目。推出後果然不負眾望,給讀者帶來全新的驚奇。字裡行間有他一貫的風格,時而勾起他每一本舊作的聯想,同時踏進前所未涉的領域,感受到他極大的轉變。

想到許多讀者正在期待早日讀到這本書,就想早日譯出來讓讀者先睹為快。因此整個翻譯過程自己幾乎處於微熱狀態,也體會到當一個人覺得其他事情都不重要時,廢寢忘食也就成為理所當然的結果了。

一個十五歲少年為什麼要離家出走?

我不想介紹本書的故事情節,因為這樣將減少讀者自己發現的樂趣。但可以說《海邊的卡夫卡》對人性的本質,以更容易懂的淺白語言,不以說教,而是用故事來述說。把父母不知道如何開口,老師不知道如何教,甚至想都沒想到的事情,順便藉機會坦白說出來。許多父母一面閱讀,一面擔心這樣的尺度,自己十幾歲的兒女也隨手拿去閱讀時,是以什麼樣的心情在讀,又會有什麼樣的反應。

書一出版,書店高高疊起的新書很快銷售一空,有人連跑兩家都買不到。村上春樹和安西水丸還到印刷廠參觀忙碌的作業,彷彿《日出國的工場》書中所描述的參觀記外一章。安西水丸還把現場的作業情形畫出來登在網站上。

值得一提的是,村上春樹接受讀者來信,並在網站上公佈出一二三○封來信與回信。兩個多月之間,每天平均回覆將近二十封信。這期間包括村上到紐約和德國一趟時,都帶著筆記型電腦,在旅途的飯店裡和飛機上,一路隨時閱讀來信,繼續寫回信。很多人懷疑,那麼多信一定是秘書或助手幫忙處裡的吧?但他在信上澄清說每一封都是他親自寫的。來自日本全國,甚至海外各地的讀者來信,從十幾歲到七十幾歲,各種年齡。很多讀者感到不忍,紛紛說辛苦他了。作者則說非常高興直接聽到讀者坦率的心聲。有什麼事情能比讀者與作者心連心一起高興更令人欣慰的事情呢?

有人甚至把與書無關的私事拿出來請教,有人把從未告訴過別人的秘密也寫出來。

完成《海邊的卡夫卡》之後,村上還做了另一件令人驚訝的事情──重新翻譯早已被譯過的名著《麥田捕手》。又是另一個少年的故事。據說當年殺害披頭四約翰藍儂的兇手,就是看了這本書引起動機的。看來村上對少年的心事有不尋常的興趣與關心。

只是《海邊的卡夫卡》書名和主角為什麼取名為「卡夫卡」?原來「卡夫卡」不但是著名作家的名字,同時也是「烏鴉」和「孤獨」的意思。

Post Time: 2003/03/10