搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介

線 上 試 閱

前言
序文
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

譯 者 作 品

死亡見證

愛情文藝

【類別最新出版】
雲水千重
妾室逆襲之路 7
妾室逆襲之路 8 完結篇
妾室逆襲之路 5
妾室逆襲之路 6


情人向後跑(AI0056)
Animal Husbandry

類別: 文學‧小說‧散文>愛情文藝
叢書系列:藍小說
作者:羅拉.莉格曼
       Laura Zigman
譯者:賴惠辛
出版社:時報文化
出版日期:2000年05月23日
定價:260 元
售價:205 元(約79折)
開本:25開/平裝/328頁
ISBN:9571331457

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

前言序文書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4書摘 5



  書摘 2

交配前時期:階段二

吸引力

果蠅交配的儀式始於一個稱為定位的步驟。公蠅不需引導就會以相隔約 0.2 公釐的距離面對母蠅,然後用前腳輕拍母蠅的腹部,若她飛走就跟隨而去。接下來,他會展開單翅鼓翼,演奏「情歌」。此時要看母蠅的興趣大小而定,他會重複這些行為……。除非公蠅完成這整套固定程序,母蠅也表示接受了,否則果蠅是不會交配的。

──《科學美國》( 1995 年 4 月)

雷和我真正的開始是在我們共事之初。

我為《黛安‧羅伯茲秀》安排預約各界名流,這是在紐約錄製的深夜時段談話性節目。該年一月,節目被公共電視選為全國性播放,電台便首先搬遷黛安及其助理伊琳,還有黛安的踏車。但新辦公室容不下這部運動器材,黛安便堅持要重新打造隔間,以便她那有 3 扇窗的辦公室有充裕的空間容納她自己、踏車、一整個衣架的羊毛衣和套頭高領衣,以及一箱箱的小瓶礦泉水——而伊琳的小房間就在黛安辦公室外面,因此也就理所當然地少了一大半。幾個星期後,我們其餘人才自位於 57 街與第九大道交叉口的破舊且侷促的辦公室,搬到這位於 57 街與第八大道交叉口的稍微寬敞但破舊依然的工作室。

「這樣不是很好嗎?」大伙又聚在一起的第一天早上,黛安滔滔不絕,因綠房間還未塗上綠漆,大家都擠坐在地板上。她的頭髮才剛剛完成三重程序成為她所謂的「黛安‧索爾金髮」,渾身仍散發出聖誕節過後的光采。要回座時,她還興奮地抖動著身體,一邊還摸了一下我們的頭。

「在我們開始討論本月的節目內容前,我要先介紹新來的執行製作人,雷‧布朗。」黛安有所期待地四下張望。「雷?」她把玩著礦泉水瓶,一邊旋轉椅子。「伊琳,雷在哪裡?」
伊琳在衣架下方探出一頭金髮。「他在工作室。」
「哦。」黛安說。她又旋轉了一下椅子,然後按內線接到工作室的控制間,對著麥克風說話。「雷,」她用海倫‧葛利‧布朗的輕浮語氣說道。「我們正在開會呢。」她的手指按著按鈕,聽到他的聲音傳來後便笑了笑。
「我知道,」對方說,「不過很不幸,我被剛剛爆炸的十四呎長的錄影帶絆住了呢。」

黛安大笑。「好吧。那就向大家打聲招呼吧,我剛剛才介紹你呢。」
停頓了一會兒。
「大家好。」他說。
「再見了。」黛安說。

這是我第一次知道他的存在,而這個男人在幾個月之後毀了我的生活。

探索過新環境後,我很慶幸總算有了真正的辦公室,不必再窩在小房間,而且還有可以開啟的窗戶呢。我也很高興 25 個同事中有一半是男性——為人正直——而且個個都英俊瀟灑,又易於相處。

你能想像我已經很久沒有約會了嗎?

「不可能的,」當我在電話中跟瓊談到第一天到新辦公室上班的情形時,瓊羨慕地說。瓊和我是在《人物》雜誌當助理時認識的,當時我們坐在同一排,兩人都不曾忘記被晉升到有窗戶的辦公室時的激動。如今她是《男性時代》雜誌的編輯,而我則在追逐名流。雖然我們上班後都忙得沒時間上廁所,卻仍設法打電話聊天,一天至少 11 次。

「是真的,」我說,注視著已上漆的窗櫺,還假裝享受著一陣冷冽潮濕的清風。「窗戶開著,外面看得很清楚呢。」
瓊正在打字,話筒裡清晰可聞。我想像她那一頭束起馬尾的濃密黑髮,每當雨天她都是這麼打扮的。「我說的不是窗戶,」她懊惱地說,「我說的是景觀。」

雷的辦公室在走道轉角,緊臨黛安,與我的距離足以使我與他沒什麼關係。以多數談話性節目而言,在我這個職位都是要向執行製作報告的。但因為黛安喜歡我最先且直接向她報告,因此雷和我在平時的工作上少有接觸。當時我對他的瞭解只包括他是 PBS 派來給我們的新的執行製作,還有他喝很多咖啡——這些情報是我推論自他那份一直都存在的資料檔,和他掛在領上像是迷你聽診器的細長麥克風,以及他經過我辦公室進出廁所的次數(單單到中午以前平均就有六次)。另外我還知道他是深褐髮色,深褐眼珠,有著一副足球隊員的體格(正是我最欣賞的特質組合),還有一個連正直男人都想咬一口的臀部。

第一個禮拜的最後一天,他首次來到我的辦公室,拿一張便箋給我。
「妳可以不用看,」他說,「我寫這是免得被炒魷魚。」
我拿下眼鏡,打量他的表情。他的嘴成苦笑狀時,一邊的眉毛會往上挑,這時我看見了他的牙齒——整齊雪白,一時之間令我神魂顛倒。
「開玩笑的,我還真希望被炒魷魚呢。」他伸出手來,我們握了握手。「我是雷‧布朗。」
「我是珍‧古德。」

「我知道,」他說。他神經質地環顧我的辦公室並走著,然後停步端詳釘在布告牌上的兩張照片。
「男朋友嗎?」他指著我和大衛的合照問道,那是去年在 PBS 的募款會上拍的,當時大衛看起來還很正常,以致許多人都誤以為我跟他是一對。
「不是,」我說。「那是大衛,一個普通朋友。」

「普通朋友,」他漫不經心地重複。接著他又指著一小張我和瓊的黑白合照,那是我們在東村區一個照相亭所拍的。我們每年生日都會一起去那裡,這張是最近拍的, 12 月底瓊也終於邁向 30 大關之際。「女朋友嗎?另一個形式上的朋友?」
我大笑並且搖搖頭。「是實際上的。那是瓊,我最要好的朋友。」
「妳們長得很像,」他說,仍盯著那張照片。
「是啊,兩個人太常在一起就會這樣。」

雷步離布告牌,走向我的桌子。「妳擁有一個很有名氣的名字,我敢說大家一定都會問東問西的。」
我點點頭。「大家都問我是不是對黑猩猩很熱中。」
他笑笑。「那妳是嗎?」
「也不算是,只除了在我 4 歲時對『好奇喬治』產生興趣。」
「可是『好奇喬治』是猴子,不是猩猩。」
「有差別嗎?」
「差別可大呢。妳有這樣的名字應該要懂得的。我們何不請真正的珍‧古德來上節目?請她從坦尚尼亞或什麼鳥不生蛋的國家飛來,教妳認識妳的同類。」

我大笑,半晌都沒說話,後來才發覺他還在等我看他的便箋。

由於黛安不喜歡在節目進行中被來賓觸摸,此後在進行所有訪談時,來賓將坐在黛安左邊 16吋之距(即臂長之距),敬請惠予配合。

我把便箋放下,檢視自己的手臂。「 16 吋?」我說,一邊以手指測量,然後我看著雷。「誰碰她了?」