搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧讀者書評

作 者 作 品

心靈詭計(電影【福爾摩斯先生】原著小說豪華書衣版)

譯 者 作 品

貓桌上的水手
心靈詭計(電影【福爾摩斯先生】原著小說豪華書衣版)
神聖藍色
美麗男孩
黑水燈塔船
第七感:啟動認知自我與感知他人的幸福連結
與切‧格瓦拉的短暫相遇
碧麗歌的媒人
滅頂與生還
幸福的托斯卡尼花園

推理科幻

【類別最新出版】
血獄江湖(第十五卷):猛虎出山
血獄江湖(第十六卷):武王辛秘
血獄江湖(第十三卷):血飲飄花
血獄江湖(第十四卷):真偽世界
血獄江湖(第十一卷):血獄歸途


心靈詭計(AI0110)
A SLIGHT TRICK OF THE MIND

類別: 文學‧小說‧散文>推理科幻
叢書系列:藍小說
作者:米契‧柯林
       Mitch Cullin
譯者:李淑珺
出版社:時報文化
出版日期:2008年04月28日
定價:280 元
售價:221 元(約79折)
開本:25開/平裝/256頁
ISBN:9789571348308

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

強 力 推 薦



「米契‧柯林寫出了廣島原子彈爆炸後時代的夏洛克‧福爾摩斯,一個無法完全確定自己能力,但終於面對自身人性的福爾摩斯。我小時候相信福爾摩斯是真有其人,在讀過《心靈詭計》之後,我知道了他確實是有血有淚的凡人。──奧黛麗‧尼芬格(Audrey
Niffenegger),《時空旅人之妻》(The Time Traveler's Wife)作者


「米契‧柯林在探索失怙男孩和無子男人之間的神祕故事時,同時帶領讀者輕易的穿梭在二次戰後的日本和愛德華時代的倫敦之間。《心靈詭計》既錯綜複雜,又引人入勝,是一部具有非凡深度與廣度的長篇小說。」──瑪歌‧李席(Margot
Livesey),《班尼賓‧維若納:一部小說》(Banisbing Verona: A Novel)之作者


「能再度進入福爾摩斯的世界,發現這年邁的偵探仍然跟我記憶中一樣頭腦敏捷而觀察入微,真是令人愉快。但在米契‧柯林的想像中,福爾摩斯顯得比較鬱鬱寡歡而懷抱期盼,比以往都更像血肉之軀。《心靈詭計》是對記憶與死亡的優雅沈思,構思高明,文筆優美,全書精細優雅,而充滿智慧。」──卡爾‧艾格納瑪(Karl
Iagnemma),《論人類浪漫互動的本質》(On the Nature of Human Romantic Interaction)



內 容 簡 介

看完《愛倫坡暗影》,哪能錯過福爾摩斯!

過去,我們的神探福爾摩斯總是抱怨華生下筆寫他破案,太像寫小說了。

這一回,退休的神探親自登場,說出讓人更著迷的貝克街221b探案!



寫福爾摩斯的作家不計其數,但是米契‧柯林的《心靈詭計》真正寫盡了一代名探在人生終點的心靈軌跡。這本出版於福爾摩斯誕生120週年的小說,以原創的角度,重新描繪文學史上最受歡迎的偵探,夏洛克‧福爾摩斯,在渡過輝煌一生後的遲暮之年。文字與情感優美,可比《英倫情人》與《長日將盡》,獲得亞馬遜網路書店讀者四星半超高評價。

故事中的福爾摩斯已經九十三歲,身體老弱,時而健忘,不過依然有著敏銳的洞察力。小說從1947年寫起,福爾摩斯應日本友人梅崎之邀,前往廣島尋找能延年益壽的岩山椒。然而梅崎的動機卻不單純。福爾摩斯回到英國鄉間,和管家之子羅傑成了忘年之交,把自己對蜜蜂的學養傾囊相授。羅傑也對福爾摩斯十分崇拜,對他的辦案生涯尤其好奇。他趁這位偵探家不在時,潛入閣樓書房,發現一份尚未完成的手稿,記載多年以前的玻璃琴琴師案件,那是福爾摩斯初次提筆記錄案件。

從廣島的原爆殘墟、倫敦的波特曼書店,到薩西克斯鄉間的養蜂場,時空交錯的三個謎團構築成一部迷人的小說。這位一代名探既辦別人的案,也辦自己的案,同時又掙扎著要留住自己過去銳利無比,如今卻逐漸衰退的心智能力。這部巧妙睿智的作品不只是重新想像一個經典人物,更在深刻省思記憶的缺陷,同時呈現隨著年紀漸長,我們對世界的看法也必定會隨之改變。




▼「仿福爾摩斯作」


所謂的仿福爾摩斯作,是指非柯南‧道爾的作家以柯南‧道爾的推理小說福爾摩斯探案內的相同的故事人物及時空背景創作,即是其他作家以十九世紀的倫敦為背景及以福爾摩斯和約翰‧華生的探案過程為主軸的最新故事。


仿福爾摩斯作的作家的目的多數有二,第一是挑戰經典,阿瑟‧柯南‧道爾創作的福爾摩斯為人津津樂道,締造了古典派推理小說的黃金時期,故此福爾摩斯成為很多後輩的模仿對象。其次,作為推理小說的大宗師,自然有不少後人希望透過續寫福爾摩斯的故事,藉此表示向大師致敬。


讀者方面亦希望仿福爾摩斯作能暫時填填胃口,尤其在最後一案與歸來記之間,柯南‧道爾在最後一案中安排福爾摩斯和詹姆斯‧莫裏亞蒂教授一齊死去而完結故事,引起讀者極大迴響及不滿,故此在歸來記之前,部分作家以仿福爾摩斯作之名填補這段真空期。及後,柯南‧道爾正式讓福爾摩斯告別偵探生涯,養蜂為樂,仿福爾摩斯作又重新出現,米契‧柯林的《心靈詭計》即是代表。




▼ 內文摘錄


1.


他從海外旅行回到家,在一個夏日午後走進他的石造農舍裡,把行李留在前門給管家處理。然後他隱退到書房裡,在裡頭靜靜的坐著,很高興再度被自己的書和熟悉的家所包圍。他離開了將近兩個月,搭乘軍隊的火車穿越印度大陸,搭乘皇家海軍的船艦到達澳洲,最後終於踏上戰後日本被盟軍佔領的海岸土地。他們來回都是走同樣一條冗長的路線──通常同行的都是一群吵鬧好鬥,被徵召入伍的男人。當中幾乎沒有人理會這個在他們旁邊吃飯或坐著的老紳士(那個走路慢吞吞的老人,總是在口袋裡搜尋他從來沒找到過的一根火柴,執著的嚼著一根沒點燃的牙買加雪茄。)只有在極少幾次,當知情的軍官宣佈他的身分時,那些紅潤的臉孔才會驚異的盯著他,在那一刻對他仔細打量一番:儘管拄著兩支拐杖,但他的腰桿子仍舊筆直,歲月未曾使他銳利的灰色眼睛黯淡,他豐厚而留長的雪白髮絲也按照英國人的作風整齊的梳到腦後。


「真的嗎?你真的是他?」


「恐怕我還是擺脫不了這身分。」


「你是夏洛克‧福爾摩斯?不,我不相信。」


「沒關係,我自己也不太相信。」


但最後這趟旅程終於結束了,儘管他發現他很難記起這段海外生活的確切細節。整個假期雖然像一頓令人滿意的餐點讓他覺得飽足,事後回想起來卻感覺深不可測,只有一些散落各處的短暫記憶凸顯出來,但很快就變成模糊的印象,而且毫無例外的又再度被遺忘。即使如此,他仍擁有他農莊裡一成不變的各個房間,他井然有序的鄉間生活的例行公事,以及他可靠的養蜂場──這些事物完全不需要他努力回想,甚至不需要花費他一點點心思,它們在他獨居的幾十年時光裡,已經根深柢固的刻印在他腦海裡。還有他照顧的蜜蜂:這世界持續的改變,就如他自己,但牠們兀自堅持下去。在他閉上眼睛,開始發出沈重的呼吸聲時,迎接他回家的將是一隻蜜蜂──一隻工蜂出現在他的思緒中,發現他心不在焉,而在他的喉嚨上停下來,螫了他一下。


他當然知道,被一隻蜜蜂在喉嚨上螫了一下時,最好趕快喝鹽水以防止嚴重的後果。當然在此之前應該先把蜂螫拔出來,最好是在毒液立刻釋放後的幾秒鐘之內。他在英國薩西克斯石灰岩帶
南向的山坡養蜂四十四年,住在西佛德和東伯恩之間,最近的村落是很小的庫克梅爾鎮。這些年當中,他總共被工蜂螫了七千八百一十六次(幾乎都是在臉上或手上,偶爾也會在耳垂上或喉嚨上:他對每次蜂螫的原因和後果都盡責的加以省思,然後記錄在他存放於閣樓書房的許多本日誌上。)這些輕微痛苦的經驗長久累積下來,讓他發明了各種療法,會根據哪個身體部位被螫和螫的多深而有不同:喝加鹽的冷水,或者用軟皂混合鹽巴,然後用半顆生洋蔥敷在痛處;如果覺得非常不舒服,溼泥巴或黏土有時會有奇效,但是要每個小時更換,直到腫脹處不再那麼明顯。但是要治療尖銳的疼痛和預防發炎,立刻以浸溼的煙草摩擦被螫處的皮膚似乎是最有效的療法。


但是此刻,當他正坐在書房裡,在空蕩的壁爐前,他的扶手椅上打盹時,卻在睡夢中驚慌起來,不曉得該怎麼處理他喉結上突如其來的疼痛。他在夢中目睹自己在一望無際開滿金盞花的草地上站的直挺挺的,用他患了關節炎的細瘦手指緊握住自己的脖子。被螫的地方已經開始腫起來,在他的手中像是突出的血管鼓脹出來。他因恐懼而痲痹,全身靜止不動的任由腫脹向內和向外發展(他的手指被吹氣般的突出分開,他的喉嚨被迫往內縮。)


同樣在那片開滿金盞花的草地上,他也看到自己與腳底下的金色紅色形成強烈對比。他蒼白赤裸的身體暴露在花朵上方,像隨時都會粉碎的一具骷髏,用薄薄一層宣紙勉強覆蓋著。他退休時期的一貫穿著都不見了──羊毛衣,格子呢,他從大戰前,到二次大戰期間,一直到他九十三歲時每天穿著的可靠衣物。他原本垂墜的長髮被削到緊貼著頭皮,他的鬍子也被刮到只剩突出的下巴和深陷的雙頰上殘留的短鬚。協助他緩慢步行的拐杖,他在書房裡交叉放在膝上的拐杖,在他的夢裡也消失了。但他仍舊站著,即使他不斷收縮的喉嚨阻塞了他的氣管,呼吸變得幾乎不可能。只有他的嘴唇動著,結結巴巴但無聲的渴求著空氣。其他的一切──他的身軀,盛放的花朵,高高在天空中的雲朵──都看不出任何動作,一切都靜止了,只有那顫抖的嘴唇,還有孤單的一隻工蜂挪動著忙碌的黑色的腿,在一片滿是皺紋的額頭上漫步。


2.


福爾摩斯倒抽一口氣,驚醒過來。他抬起眼皮,一邊清清喉嚨,一邊環顧書房。然後他深深吸氣,注意到逐漸減弱的西斜陽光從西向的窗戶照進來:造成的光線和陰影像時鐘的指針悄悄移動,投射在磨光的地板上,此刻剛剛好碰觸到他腳下波斯地毯的邊緣,告訴他現在正是下午的五點十八分。


「你醒了嗎?」他的年輕管家慕洛太太問。她就站在不遠處,背對著他。


「差不多了,」他回答。他的目光盯著她苗條的身影──長髮往後緊緊梳成一個髮髻,幾縷捲曲的深棕色髮絲垂落在她纖瘦的脖子上,褐色的圍裙帶子繫在背後。她從書房桌上的柳條籃子裡拿出一捆捆來信(蓋著外國郵戳的信件,小包裹,大信封),然後照著吩咐,開始每週一次的例行公事,將信件按照大小分成幾疊。


「先生,你在午睡時又發出那種聲音,那種噎住的聲音──就跟你出國前一樣。要不要我拿水來?」


「我想還不需要,」他說,思緒茫然的抓住兩支拐杖。


「那就隨你的意思。」


她繼續分類──信件放到左邊,包裹在中間,大型的信封則在右邊。他不在的期間,通常沒什麼東西的桌上已經疊滿了顫巍巍的信件。他知道當中一定有禮物,來自遠方的稀奇古怪的東西。也一定有雜誌或廣播邀請他接受訪問,還有人懇求他幫忙(寵物走失,婚戒被偷,孩子失蹤,還有各式各樣最好不加理會的無望的瑣事。)然後一定也有尚未出版的稿件:根據他過去的豐功偉業所寫的恐怕誇張,令人誤解的小說,自以為是的犯罪學研究,懸疑故事選集的待印稿──還有諂媚奉承的信件,懇求他的推薦,為即將出版的書在書背上寫一句正面的評論,或者,有可能的話,幫忙寫一篇介紹文。他鮮少回覆任何這類信件,更不曾滿足任何記者,作家,或趨名逐利者的要求。



以上內容不過癮?按這行字,下載精彩PDF檔案看更多!


作 者 簡 介

米契‧柯林(Mitch Cullin)出生於1968年,是得獎的常勝軍,《紐約時報書評》並且稱讚他的作品:「耀眼又美麗。」他至今共出版了七本小說,包括《潮間帶》(Tideland,電影《奇幻世界》的原著),以及韻文小說《布藍區先生》(Branches)等。另外,他還有一本短篇小說集。目前住在美國加州,除了寫作小說之外,也與藝術家Peter I. Chang合作各種不同類型的創作。


譯 者 簡 介

李淑珺,台大外文系畢業,輔仁大學翻譯研究所碩士,英國劍橋大學,蘇格蘭聖安德魯大學進修。曾任新聞翻譯,於實踐大學教授翻譯課程,現為自由譯者,專職翻譯書籍,譯作橫跨心理學,文學,建築,藝術,歷史等範疇。

譯作累積二十餘種,包括《波特貝羅女巫》,《滅頂與生還》,《幸福的托斯卡尼花園》,《時間不等鼠》,《瑞普利遊戲》,《哥白尼博士》,《克卜勒》,《牛頓書信》,《躁鬱奇才》,《巫婆一定得死》,《非零年代》,《神奇城堡》,《巧奪天工》,《心理治療的道德責任》,《生命的哲思》等。

譯者email:sarali@aptg.net


目 錄

第一部

1

2

3

玻璃琴師



I 佛提街,安凱勒太太的案件

4

5

6


第二部

7

8

II 蒙太奇街上的一場騷動

9

10

11

12

13

14


第三部

15

16

III 在物理與植物協會的花園裡

17

18

19

20

21

22

結局



延 伸 閱 讀

瑞普利遊戲

作者: 派翠西亞‧海史密斯   譯者:李淑珺   定價:300元   特價:237元

風靡歐洲推理迷,英國重量級作家葛林推薦電影《火車怪客》、《天才雷普利》原著作者最新中文譯品。 原作者為美國女作家派翠西亞‧海史密斯(Patricia Highsmith,1921~1995),以瑞普利為主角。 瑞普利幼年失親,和待他苛薄的姑姑過生活,因而種下日後厭惡女人的種子。在《瑞普利遊戲》(電影《魔鬼雷普利》)中,瑞普利已成為45歲的已婚中年人,靠著妻家的資助和犯罪得來的錢,過著優渥的生活。然而他的本性未改,在某次宴會中,由於受到強納森崔凡尼的輕視,由此引發了他的報復心,因此當瑞夫米...

赤川次郎三毛貓系列五書

作者: 赤川次郎   譯者:   定價:1300元   特價:899元



讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★☆☆☆ ,共有 3 位網友寫書評

1. Scorpian 2009.01.01 ★★★☆☆ 看Scorpian的所有評論

我不否認,促使我拿起這本書來看的原因,正是因為書中主角是福爾摩斯,縱使這並不是柯南道爾所創作的作品,但僅僅因為書中主角是福爾摩斯,就足以引起我閱讀的興趣。不過,或許也正因為這點促使我開始看這本書的原因,讓我讀完卻覺得乏味。

這本書裡面的福爾摩斯,已經是93歲的高齡,在自己的農場裡過著隱居的養蜂生活。93歲的年紀,使得福爾摩斯一向最引以自豪的觀察力、記憶力、邏輯推理能力,都變得遙不可及。或許米契.柯林正式想藉著這樣的時空背景,重新建構一帶名偵探貼近人性的那一面,我不否認在這一點上米契.柯林是成功的,但讀完這本書卻讓人無法滿足,或許是書中的福爾摩斯真的太老,或許事故事並不精彩的原因吧!

書中的主角即便不是福爾摩斯,米契.柯林在這本書中仍然可以完整的闡明他想要達到的效果,因此特意選福爾摩斯為主角,就顯得很大膽,畢竟福爾摩斯是一代名偵探,要顛覆這個巨大的形象實在不容易,但如果不運用福爾摩斯為主角的話,我想這本書應該不會獲得如此大的關注。

在這本書中,交代了福爾摩斯中年時急流勇退的原因,也寫出了福爾摩斯對於女性的觀點;而藉著日本廣島之行也寫出了晚年的福爾摩斯對人道的立場;最後在93歲的這段時光則描寫了他和管家及管家的小孩間的忘年情誼,也為福爾摩斯冰冷的形象注入一點溫暖。

總結來說,我覺得書寫的還算不差,但得看讀者是抱著什麼樣的角度來看,以我來說,因為是抱著看福爾摩斯系列的心情,難免有點受挫。

2. sava 2008.11.03 ★★★☆☆ 看sava的所有評論

這本書如果用原價買可以會有一點小後悔的書,並不是說有多不好看,而且簡介寫的好像是福爾摩斯系列的延續讓人忍不住想要看到福爾摩斯裡那種緊湊的推理故事,可是說真的推理的成分不高,案子也都很簡單,在加上設定裡福爾摩斯已經是高齡了,我想喜歡福爾摩斯的人可能都不想看到高齡的他腦袋不清楚或是走路緩慢的描述吧,整個讓人無法跟福爾摩斯做一個聯結。

說真的,作者的時空交錯的手法寫的還算不錯,作為一個小品來閱讀也算是中等的程度,至少可讀性還不錯,故事性也還可以,只是牽扯上福爾摩斯就會讓人忍不住有一些期待,而這本書看來也是想要因為牽扯上福爾摩斯而帶來話題性,可是感覺反而不但沒有滿足福爾摩斯迷對於推理的要求,也讓人更無法接受福爾摩斯老了變成這個樣子,可能反而容易帶來反感吧!

畢竟我還是喜歡福爾摩斯精細的推理跟行動力啊!

3. 小屋主 2008.05.01 ★★☆☆☆ 看小屋主的所有評論

看了網路上所提供的試讀本,立刻興致全失:翻譯真的很怪,這位譯者還需要多努力,開頭的第一段我就看得不知所云了。希望有機會看到同一本書另一位譯者的更好成品。