|
|
文學家的父親(AA00182)
Mad, Bad, Dangerous to Know: The Fathers of Wilde, Yeats and Joyce
類別:
文學小說
叢書系列:大師名作坊
作者:柯姆.托賓
COLM TOIBIN
譯者:謝志賢
出版社:時報出版
出版日期:2021年11月26日
定價:400
元
售價:316 元(約79折)
開本:25開/平裝/320頁
ISBN:9789571397061
|
|
|
|
|
強 力 推 薦 |
|
|
國際好評
●「睿智、共鳴,托賓以無比優雅的散文,將心理學和纖細情感的小說天賦與他作為讀者和評論家的才能結合地恰如其分。」──《紐約時報》
●「三對難相處的父親和他們難相處的兒子之間令人煩惱的關係,一本有趣並具有啟發性的書。」──《華爾街郵報》
●「有趣,令人興奮,有啟發性,美妙,如此引人入勝。」──《愛爾蘭時報》
|
|
內 容 簡 介 |
|
|
王爾德、葉慈和喬伊斯作為世界文壇大師,他們的父親是怎樣的人? 托賓說,他們瘋狂、惡劣、危險。
文學家柯姆托賓備受好評新作,展現了虛構小說另一面博學論學的奇才。論父子關係,對創作的影響。 如何翻過「父親」那道高牆,開創愛爾蘭的文學盛世。
極少在作品中寫到父親的托賓,從他人的作品及生平,帶領讀者看見文學家身後的巨大長影──父親,那個創造他們的人。
朱天文、吳念真、王聰威、李桐豪、紀大偉、孫梓評、郭強生、陳思宏、陳榮彬、曾麗玲、傅天余、焦元溥、黃春明──誠摯推薦
愛爾蘭文學巨匠柯姆.托賓全新傑作 解開了文學家與父親之間的那道謎語
舉世推崇且獲獎無數的愛爾蘭文學巨人柯姆.托賓,久違新作以家鄉三大文豪──王爾德、葉慈、喬伊斯──三人的「父親」為主題。透過講述他們各自的生平和工作,與兒子間複雜難解的父子關係,顯然造成種種無可磨滅的影響力,為剖析近代愛爾蘭的文化、歷史和文學,貢獻了一本洞見豐富且親密的研究報告。
「父親……是必要之惡。」史蒂芬.戴達羅斯如是說。柯姆.托賓在本書中探討父親與兒子間複雜且憂心的關係,描繪出豐富立體的王爾德、葉慈與喬伊斯,以及他們父親的形象,父親如何直接或間接影響了這三位作家的作品或人生。三位作家與父親之間的關係究竟如何?
都柏林,不僅是托賓生活過的城市,也是王爾德、葉慈和喬伊斯成長的城市。在托賓優雅深刻的行文之下,十九世紀的愛爾蘭躍然紙上,那時政治動盪渾沌未明,都柏林貧窮、神祕且憂鬱,讓人想疏遠一切,孤立自己。但有一群孤鳥賦予這座城市活力,包含了鑽研醫學的威廉.王爾德、醉心繪畫的約翰.B.葉慈,還有人氣男高音約翰.史坦尼斯勞斯.喬伊斯。
這三位父親不約而同地將熱情投注在志業上,或者拖累家中生計,或者敗光家產,這些看似「製造混亂」的父親們生育了「創造作品」的兒子,但是他們對子女表現愛的方式卻讓成年子女紛紛遠離自己。不禁讓人好奇日後成就斐然的兒子是如何受他們父親影響,以及如何面對父親留給他們的一切?
優雅睿智又引人入勝,《文學家的父親》一書試圖闡明的不僅是英語文壇三位大師他們父親間的私人恩怨,同時也照見了這些靈魂人物在彼此作品中躍然紙上。托賓更利用這一對對父子間的故事,交代了愛爾蘭如何抵抗英國文化的宰制、現代愛爾蘭主體的誕生,以及這些大作家們的傑出貢獻。
◎愛爾蘭作家小辭典
奧斯卡.王爾德,(Oscar Wilde, 1854-1900),愛爾蘭作家、詩人、劇作家,以短詩、童話、戲劇及小說《格雷的畫像》聞名於世。曾是十九世紀英國最受歡迎作家,也是世界文學史上最偉大、最負盛名也最具爭議性的人物之一。
W.B.葉慈,(William Butler Yeats, 1865-1939),愛爾蘭詩人、劇作家、神祕主義者,凱爾特文藝復興運動領袖,1923年榮獲諾貝爾文學獎,被譽為廿世紀英語文壇最傑出的詩人,對現代愛爾蘭及英語文學有深刻的影響。
詹姆斯.喬伊斯(James Joyce, 1882-1941),愛爾蘭作家及詩人,廿世紀最重要的小說家,後現代文學的奠基者。著有《青年藝術家的畫像》《尤利西斯》《都柏林人》及《芬尼根守靈夜》等代表作。
|
|
作 者 簡 介 |
|
|
柯姆.托賓(COLM TÓIBÍN)
一九五五年出生於愛爾蘭。著有十部長篇小說,三度入圍布克獎決選,包括處女作《黑水燈塔船》、《大師》、《馬利亞的泣訴》,其中《大師》榮獲IMPAC國際都柏林文學獎。《布魯克林》榮獲柯斯達文學獎。《諾拉‧韋布斯特》榮獲豪森登獎,以及《阿垂阿斯家族》和最新著作《The Magician》,另有兩本短篇小說集。
托賓作品授權超過全球三十多國,內容多描繪愛爾蘭社會、移民生活,探索角色個人認同、性別認同。先後在史丹福大學、德州大學、普林斯頓大學,以及曼徹斯特大學教授寫作。定期為《倫敦書評》、《紐約書評》、《倫敦書評》供稿,撰寫時事及文學評論。在哥倫比亞大學任教多年後,於二○一七年起接任利物浦大學校長。二○一七年榮獲戴頓文學和平獎。二○一九年榮獲愛爾蘭圖書獎終身成就獎。
|
|
譯 者 簡 介 |
|
|
謝志賢
愛爾蘭都柏林大學學院愛爾蘭文學碩士,喬伊斯研究博士。現為文藻外語大學翻譯系助理教授。其他出版文學譯作還有《新都柏林人》、《入海騎士》、《深谷幽影》、《在黑暗中閱讀》。
|
|
目 錄 |
|
|
譯者序
前言 威廉‧王爾德爵士──傑出的維多利亞人 約翰‧巴特勒‧葉慈──西二十九街的紈褲子弟 詹姆斯‧喬伊斯與他的父親──兩位男高音 參考書目 謝詞
譯後記
|
|
|
讀 者 書 評
|
|
|
讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有
0
位網友寫書評
|
|
|
|
|
|