搜尋

首頁文學小說書籍基本資料

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧讀者書評

線 上 試 閱

書評:世道很濁,人性很髒;這回的告別,如此漫長。

作 者 作 品

大眠
再見,吾愛

譯 者 作 品

異鄉客
伏案天使:天使詩篇之二
鏡幻天使:天使詩篇之三
雪夜裡的眼淚
天使詩篇三部曲(一):島國天使

文學小說

【類別最新出版】
假面的告白
巴奈回家:凱道.二二八公園的二六四四天
牛仔很忙:歐.亨利短篇小說精選(精裝版)
托爾斯泰傳
金月蓮


漫長的告別(AA0105)
The Long Goodbye
獨家收錄村上春樹譯後記

類別: 文學小說
叢書系列:大師名作坊
作者:瑞蒙.錢德勒
       Raymond Chandler
譯者:宋碧雲
出版社:時報文化
出版日期:2008年07月01日
定價:380 元
售價:300 元(約79折)
開本:長25開/平裝/392頁
ISBN:9789571348704

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

強 力 推 薦


光是因為他給我們「偵探馬羅」,就足以讓我們永遠記得他。

奧登、艾佛林、沃夫、格雷安‧葛林、佛來明、錢鍾書、阿城……
大師們的共同推薦:瑞蒙.錢德勒


「在我的閱讀經驗中,不記得有任何作品寫出如此相濡以沫的情感。」──唐諾(作家)

「錢德勒的小說,每一頁都在閃耀。」──比利‧懷德(美國導演)

「容我誇張的說,這部小說真的是夢幻般傑出。」──村上春樹(作家/本書日版譯者)



內 容 簡 介

錢德勒是美國小說史上最偉大的名字之一,他以菲力普.馬羅為主人翁的偵探系列作品,半世紀以來突破類型小說的侷限,躋身經典文學的殿堂。錢德勒45歲才正式發表第一篇小說〈勒索者不開槍〉,刊載於當時的廉價雜誌《黑面具》(Black Mask)上,然而,錢德勒和達許.漢密特所領軍的這批廉價小說,卻成功的讓美國推理離開英國推理傳統,開啟了美國冷硬派小說,是為推理史上有名的「美國革命」。

知名日本作家村上春樹曾告白他的寫作啟蒙者便是錢德勒,2007年村上重新翻譯錢德勒代表作《漫長的告別》日譯版,並為這個版本寫下深富個人情感的後記,大師名作坊此番重新推出《漫》書,也一併將收錄這篇精采文章,藉以讓台灣讀者重新認識這位改變了美國推理作品史的偉大作者。


作 者 簡 介

瑞蒙.錢德勒(Raymond Chandler)

出生於芝加哥,但因父母離異,隨母遷居倫敦,錢德勒的童年都在英國度過,大學念的是杜爾威奇(Dulwich)學院Dulwich,成年之後返回美國加州定居。

錢德勒開筆甚晚,45歲才正式發表第一篇小說〈勒索者不開槍〉,刊載於當時的廉價雜誌《黑面具》(Black Mask)上,然而,錢德勒和達許.漢密特所領軍的這批廉價小說,卻成功的推翻了英國古典推理對美國偵探小說的宰制,開啟了美國本土冷硬派私探小說的傳統,是為推理史上有名的「美國革命」。

錢德勒逝於1959年,畢生共完成七部長篇和為數廿部左右的短篇。其中以偵探馬羅為主角的系列更是他寫作的高峰。馬羅就像海明威筆下的硬漢,即便處境艱難也不肯拋開君子風度與誠實價值,每每讓讀者受到震撼。深愛馬羅系列作品的西部片名導比利.懷德就曾說:「錢錢勒的小說,每一頁都有閃電。」

錢德勒的電影劇本也是其重要的創作,雖然以通俗小說起家,錢德勒的作品卻深受文學名家艾略特、卡繆、錢鍾書、村上春樹等人的喜愛,在西方文壇更有「犯罪小說的桂冠詩人」之稱。

錢德勒以馬羅為主角的系列作有:《大眠》、《再見,吾愛》、《高窗》、《湖中女人女子》、《小妹妹》、《漫長的告別》、《重播》。


譯 者 簡 介

宋碧雲,台大外文系畢業,專職翻譯。


譯有《一百年的孤寂》、《蘇東坡傳》(遠景)、《浮華世界》(桂冠)、《天生嫩骨》(高寶)等書。


目 錄

漫長的告別 005

〈The Long Goodbye 日文版譯者後記〉

準經典小說《漫長的告別》 村上春樹╱文 359


讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 1 位網友寫書評

1. Scorpian 2008.07.20 ★★★★☆ 看Scorpian的所有評論

我知道錢德勒這個名字很久了,這也不是什麼稀奇的事,畢竟錢德勒是推理大師,聽過他的名字是理所當然的事。不過我完全沒有印象自己到底有沒有看過錢德勒的小說,即便有,我也忘了!這是我看推理小說的一大敗筆,不論看過幾次,我總是忘了結局,但這也許也是好處,再重看一次,依然可以享受!

這次會買這本書,完全是時報公司非常棒的行銷手法,我買下這本書的原因純粹只是因為,它引用了村上春樹的一段文字『容我誇張的說,這小說幾乎以臻至夢幻的境界。』是的,就這麼單純的原因!

這本小說,非常的好看,但不是屬於會讓人一口氣看完的那一種,而是會一段一段的看,一點一點的回味!

錢德勒的敘事方式非常的有趣,他並不描寫他書中的人物在想什麼,而是鉅細靡遺的寫出他說的話,他做的事,他喝的酒,他抽的煙,他觀察到的事物,他注意到的東西......。藉由這些描繪,讓身為讀者的我們,直接進入到主角的心理。人所做出來的事,大概就是他心裡想的。我猜,錢德勒大概是這麼想的。

這小說故事情節非常的曲折,也很有趣,之所以叫《漫長的告別The Long GoodBye》,在故事的頭尾也呼應的非常清楚,鑑於閱讀推理小說的樂趣,不宜在此透露故事情節!

書中關於告別,還引用了一句法國諺語「道別等於死去一點點」,也饒富興致!

關於這本書,我個人覺得應該用這樣一句話來總結:一本書之所以可以被稱為經典,絕對有其值得閱讀的道理。

我個人很高興時報公司重新出版這本書,甚且,重新翻譯!更重要的是,收錄了村上春樹翻譯這本書的日文版所寫的後記,老實說,觀看這篇文章,就值回票價!此外,這本書的版本乾乾淨淨的,沒有其他人的推薦,也是我很欣賞的一點!