搜尋

首頁文學小說書籍基本資料

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧得獎記錄

線 上 試 閱

前言
書摘 1-1
書摘 1-2
書摘 1-3
書摘 1-4
書評

譯 者 作 品

愛上月亮的男人
辛德勒的名單
貓語錄
吃掉黑暗的怪獸

文學小說

【類別最新出版】
乩童醫生
查理橋的象
我沒有你們所有的
咆哮山莊(精裝版)
我們,再次重逢的世界


漢娜的女兒(AI0048)
Hanna

類別: 文學小說
叢書系列:藍小說
作者:瑪麗安.費吉森
       Marianne Fredriksson
譯者:彭倩文
出版社:時報文化
出版日期:1999年07月22日
定價:320 元
售價:253 元(約79折)
開本:25開/平裝/408頁
ISBN:957132941x

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

前言書摘 1-1書摘 1-2書摘 1-3書摘 1-4書評



  書摘 1-4

她端著一杯茶走到自己的房間。那已成為這裡生活的一部份。她的母親過去總是堅持要他們在睡前喝一杯加了蜂蜜的茶。當她啜飲那甜膩的液體時,她不禁回想起自己的童年:蜂蜜茶的甜香,有著藍色花朵圖案的茶杯,以及屋外天空中傳來的海鷗叫聲,尖聲嘶吼出蠻橫的生之歡愉。

她推開窗戶,望著那群鳥兒尖叫著飛向海洋,飛到亞斯伯島與科普斯塔島上方。隨後她又聽到,在那片山楂花正綻放著燦爛春光的橡樹林中,響起了山烏的歡快歌聲。

這實在太過分了,那是一種讓人無法承受的沈重憂傷。她伸手取出一片安眠藥。

6

她在黎明時被金色的陽光喚醒。也許並不只是陽光,因為她在夢中依稀聽到庭院中傳來的鳥鳴,而那就像春日一般,顯得出奇地美麗與強悍。她在床上躺了一會兒,企圖分辨出各種不同的鳥鳴,蒼頭燕雀的歡笑,藍山雀愉快的呼喚,還有燕子俯身飛向屋簷的咻咻聲。

燕子已經飛來,正開始在屋簷下築巢,在這樣的時刻,她終於可以感覺到世界一切如常了。

她悄悄走到樓下廚房中,就像鬼魂般地靜默無聲。她替自己煮了一杯咖啡,偷了一個肉桂麵包,再躡手躡腳地重新爬上樓梯,小心翼翼地避開會發出唧嘎聲響的第六級階梯。老人的房中傳來沈睡的鼾聲。

她靜坐沈思,在啁啾鳥鳴的幫助下慢慢靜下心來。過了一段時間之後,她成功地說服自己︰對母親來說這種情況並不算是太壞,至少她現在已不會感到痛苦了。而父親的記憶力變得如此片段短暫,所以他的傷痛也不會維持太久。

然後她取出外婆的照片,看了許久許久。漢娜.布羅曼。妳究竟是誰?奇怪的是,我對妳的認識,幾乎全都是來自別人的描述。妳是一個傳奇,輝煌燦爛但卻充滿了難解的謎團。母親告訴我,妳非常非常堅強。

我必然擁有屬於我自己的記憶。妳一直活到我長大成人,結婚生子後才與世長辭。但這張照片與我記憶中的妳,並沒有任何相同的地方。那是可以理解的。這是妳年輕時的照片,一個風華正盛的女人。而我所看到的妳,卻只是一個老人,一個陌生人,肥胖的身軀總是裹著寬鬆而有著層層縐褶的黑色衣裳。

所以這就是妳年輕強壯時的模樣,那時妳還可以扛著十公斤重的麵粉袋,從磨坊走六哩路到國境邊的村莊。妳在那裡用麵粉換取咖啡、煤油、鹽,以及其他的生活必需品。

這是真的嗎?母親說,妳親自背負布袋。但那只是在春季與秋季。夏季妳可以划船,冬季時妳拖著雪撬走過冰封的大地。

妳和我分別誕生在不同的世界。但我現在可以看出,我們兩個其實長得非常像,有著同樣的額頭,與同樣參差不齊的髮線。同樣的寬嘴巴與短鼻樑。但妳的下巴跟我並不一樣:它看起來堅毅而倔強。妳的目光穩定,妳的雙眼分得很開。我記得它們是褐色的。

我們互相凝視了許久。這是我們第一次注視彼此。

妳究竟是誰呢?我們為何從不曾真正認識對方?妳為何總是對我如此冷淡?

突然之間,安娜彷彿聽到一個問題。那個小女孩在說︰「她為什麼不能像別人的外婆一樣?讓我們坐在她腿上撒嬌,聽她說故事。」

然後是她母親的聲音:「她老了,也太累了。安娜。她受夠了孩子的吵鬧。而且她這輩子從來沒講過任何故事。」

母親的聲音是否帶有苦澀的意味?

我必須重新回溯我過去的記憶。

在我小時候,外婆有時會在早上來看我們,那時她還可以從公車站走一段漫長的路,來到我們位於海邊的家。她坐在廚房的沙發上,聞著蛋糕與剛出爐的烤圓麵包的香味兒,面前的餐桌上鋪著精美的桌布,放置著家中最高級的茶杯。她顯得非常舒適,就像是一頭窩在沙發上打著呼嚕的貓兒。我記得,她同樣也會發出呼嚕聲,聲音響亮得就像是在深夜爆米花似的。這是她不說話時的模樣。

而她甚至連說話都讓人覺得非常有趣,那是一種奇怪的語言,混雜了一半的挪威話,辭句鬆散而隨意,有時甚至令人無法理解。

「咱們在這兒,」她說,「沒錯,就是這樣。」她總是毫無意外地讓她自己和其他人同時嚇一大跳,因為她的話語往往在她還來不及意識到的時候,就莫名其妙地衝口而出。然後她將會帶著驚訝地表情突然停頓下來,羞紅了臉或是忍俊不住地捧腹大笑。

她們究竟在談些什麼?

談論她們的鄰居。談論那些日子越來越不好過的孩子,那些酗酒的男人與生病的女人。但她們同時也會談論到婚禮、新生的嬰兒,宴會,與食物——並暗暗猜測,人們怎麼有能力來負擔這些開銷﹖

對小女孩來說,這些話語彷彿就像是掀開了一個娃娃屋的屋頂,讓她看到居住在裡面的人群。這就像是一種遊戲。但對交談的兩個女人而言,這卻是必須嚴肅面對的真實。她們對於荷蘭德家乖巧文雅的孩子,以及大畫家喬漢森的狂飲縱酒,都有著十分濃厚的興趣。更別說是尼克拉森太太的怪病了。

閒話。無所謂惡意,或是善意。安娜此時才恍然想到,這種永無止盡的談話,似乎就像是一場情感的狂歡盛宴。她的母親與祖母沈溺於他人的不幸,在品頭論足的嘖嘖聲中,借用他人的苦難來澆自己的塊壘,但卻從不曾稍稍涉及個人的私事。談論自己是不被允許的。那是一件非常丟臉的事。

外婆很容易臉紅。

「外婆,妳從來都不哭嗎?」

「不。怎麼問這種問題,」她說,臉紅得跟豬肝似的。

母親同樣也覺得非常尷尬,並厲聲斥罵孩子。在外婆面前,有很多事情都不能問。她認為鹵莽的孩子應該嚴加管教,因此她可能會覺得約翰娜的小女兒被寵壞了,一點禮貌都不懂。

「妳實在是太實際了。」安娜對照片說。

或許我錯了,安娜的目光從照片移到窗外,飄向那些不知姓名的人們所居住的小屋,人們在那裡比鄰而居,但卻很可能終其一生都不會知道對方的姓名。也許妳們兩人都對故鄉有著一份憂傷的渴慕。因此,當妳來到大城市時,妳才會企圖以這種方式,來重新建立起與家鄉的連結,與鄉村生活的情調。

安娜彷彿聽到外婆對於這個解釋發出一聲不屑的輕嗤。她喜歡城市,那裡有電燈與自來水,近在咫尺的商店,以及關上自家大門的權利。

外婆經常在週日到家裡來吃晚餐。爸爸會開車去接她,而她總是戴著長串的黑玉項鍊,脖子上鑲著一圈白色的縐褶花邊。用餐時她只有在別人問話時才會開口回答,而且總是對她的女婿十分順從。

安娜突然想到一件往事,記憶鮮明得令她感到訝異。所有人圍坐在餐桌旁,驚喜地重複述說女教師對安娜的讚語:安娜是個有才華的孩子。

才華?那是個不尋常的字眼。教師建議讓她念高中。外婆羞紅了臉,發出不屑的嗤聲,顯然是覺得說這些話很不體面。她細細打量這個女孩,過了許久才開口說道:「那有什麼用呢?她只不過是個女孩子。這樣只會讓她變得傲慢自大,到頭來她還是逃不過女人家的命運。」

或許就是這段話語決定了安娜的未來。「只不過是個女孩子」激起了父親的怒火。他一直不願意去承認,他唯一的後代只是個女孩帶給他多大的遺憾。

「安娜可以自己做決定,」他說,「如果她想繼續唸書,就去念吧。」

我怎麼會忘了那個週日與那段談話呢?安娜百思不解,她躺在床上,仔細端詳外婆的照片。妳錯了,妳這個老巫婆,她無聲地說著。我去上學,我參加考試,我事事順利,並成功進入一個妳甚至無法想像的世界。

我確實也變得相當傲慢自大,就像妳所說的,就大家所說的一樣。至於妳呢,妳卻變成了一個化石,一個消失時代所遺留下來的原始殘骸。我將妳自我生命中刪除。妳是一個令人痛苦的存在,提醒我所引以為恥的血緣。那就是我之所以從未認識過妳,也對妳完全不復記憶的原因。然而,這同時也是妳的照片為何會讓我感到如此震撼的原因。因為它相當清楚地對我顯示出,妳也曾經是一個有才華的女孩。妳我各自擁有不同的偏見,這是可以確定的。但妳的看法有時也十分正確,特別是當妳指出我無法逃脫命運的時候。我的確也跟妳一樣,必須去面對女人的生活。

我並未扛著麵粉袋從磨坊長途跋涉到村莊,外婆。然而,我卻也背負著自己的重擔。