搜尋

首頁文學小說書籍基本資料

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介

線 上 試 閱

內文試閱

譯 者 作 品

凱瑟和她的小說世界
生命如不朽繁星
我們一無所有
樹冠上
呼喚奇蹟的光
搞鬼
控制
控制(電影書衣版)
接骨師的女兒
蘇西的世界

文學小說

【類別最新出版】
乩童醫生
查理橋的象
我沒有你們所有的
咆哮山莊(精裝版)
我們,再次重逢的世界


夜鶯(YY0202)
he Nightingale

類別: 文學小說
叢書系列:新經典文化
作者:克莉絲汀‧漢娜
       Kristin Hannah
譯者:施清真
出版社:新經典文化
出版日期:2018年11月05日
定價:480 元
售價:379 元(約79折)
開本:25開/平裝/512頁
ISBN:9789869689236

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

內文試閱



  內文試閱

1
一九九五年四月九日,奧瑞岡州海濱

如果在我漫長的一生中曾學到什麼,那就是:愛,讓我們明白自己想成為的樣子;戰爭,讓我們體會自己是怎樣的人。現在的年輕人想要知道關於每一個人的每一件事。他們以為談談說說,問題就會迎刃而解。我那個世代比較靜默。我們了解遺忘是多麼重要、重新出發是多麼美好。
但近來我發現自己一直想著戰爭、我的過去、一個個我已遺落的人。
遺落。
這兩個字聽起來好像我忘了心愛的人們在哪裡;說不定我把他們留置在他們不該在的地方,然後掉頭離去,困惑得甚至不知如何追溯來時的腳步。
他們沒有遺落。他們也沒有置身更加美好的處所。他們已經逝去。隨著人生漸趨落幕,我已領悟哀傷有如懊惱與悔恨,進駐於我們的 DNA 之中,永遠成了我們的一部分。
自從先生過世、獲知診斷結果之後,這幾個月來,我老了不少。我的皮膚皺紋累累,看起來像是一張人們試圖壓平、重複使用的蠟紙。我的眼睛經常不管用 - 黑暗之中、車前燈一閃、或是下雨之時,我的眼前就一片模糊。視力變得靠不住,實在令人不安。說不定這就是為什麼我發覺自己回顧過去。往事之中懷帶著我現今再也無法瞧見的明晰。
我試著想像我逝去之時終將得到安寧,我也將與每一個我曾愛過、我已遺落的人相會。最起碼我會得到諒解。
但我應該知道不可能,不是嗎?



我那棟名為「峰園」、百餘年前由一位林業大亨興建的屋宅已上市求售,我也已準備搬家,因為我兒子認為我應該這麼做。
他試圖照顧我,也想讓我看看在這段最難過的日子裡、他是多麼愛我,所以我耐著性子,任由他管控。我哪在乎我在何處離世?而這正是重點。我住在哪裡已經不重要。我在奧瑞岡州海濱住了將近五十年,這會兒我把過去的歲月裝箱打包,我想帶走的東西並不多,但我掛念一事。
我伸手抓住懸吊而下、操控閣樓階梯的把手,階梯從天花板伸展而下,好像一位紳士伸出他的手。
我走上閣樓,階梯不太牢靠,腳一踩就搖搖晃晃。閣樓帶著霉味,一個燈泡在頭頂上晃來晃去,我拉一下燈繩。
我覺得自己好像被困在一艘老舊的汽船裡。牆上鋪著寬長的木板,木板之間的蛛網密布,團團蛛網懸掛在空中,發出銀閃閃的光芒。天花板相當高聳,極為傾斜,我站在閣樓正中央才可以挺直身子。
我看到那張孫兒們小時候使用的搖椅,還有一張舊嬰兒床和一個看來破爛、彈簧底座已經生鏽的搖擺木馬,我也看到那張我女兒在病中整修的椅子。一個個箱子沿著牆壁疊放,上面標註著「聖誕節」、「感恩節」、「復活節」、「萬聖節」、「鍋碗餐具」、「運動用品」,箱箱皆是我已很少使用、卻割捨不下的物品。對我而言,坦承自己不再裝飾聖誕樹形同撒手放棄,而我始終不善於放手。我要找的東西塞在角落:一個貼滿行旅貼紙的扁平置物箱。
我使勁把置物箱拖到閣樓中央、懸掛在頭頂上的燈泡下方。我在箱旁跪下,但雙膝一陣刺痛,所以我靠著箱子,慢慢坐下。
三十年來,我首次打開箱蓋。最上層的置物盤堆滿小寶寶的紀念品。小鞋子,小手的陶印,畫滿細長小人和笑臉太陽的蠟筆畫,成績單,舞蹈彩排的照片。
我抬起置物盤,放到箱外。
箱子下層的紀念品亂七八糟地堆在一起:幾本皮面精裝的日記簿,封面已經褪色;一疊以藍色緞帶繫綁的陳舊明信片;一個一角壓扁的硬紙盒;一套朱利安‧羅西諾所著的詩集小冊;一個裝了數百張黑白照片的鞋盒。
最上面是一張發黃褪色的紙片。
我雙手顫抖,拿起紙片。那是一張戰時的身分證。我看著證件上那張小小的半身照,照片上是個年輕女子。茱麗葉‧吉威斯。
「媽媽?」
我聽到我兒子踏上嘎嘎作響的木頭階梯,腳步聲與我的心跳聲一唱一和。他剛才有沒有大聲叫我?
「媽媽?妳不應該上來這裡。天啊,這些階梯不穩。」他走過來站在我旁邊。「跌一跤就 ──」
我摸摸他的褲管,輕輕搖頭。我無法仰頭一望。「別說了。」我只說得出這一句。
他跪立,然後坐下。我聞得到他的刮鬍水,淡淡的,略帶辛香,我也聞得到一絲菸味,他先前偷偷在外面抽了一支菸,他多年之前戒掉這個習慣,但獲知我的診斷之後故態復萌。我無需表明我的責難:他是個醫生。他應該很清楚。
我直覺地想要把身分證丟進箱裡,用力闔上箱蓋,再度把它藏起。我已經藏了它一輩子。
如今我已來日不多。雖然不至於很快就撒手西歸,但也拖不了多久。我不得不回頭檢視我的一生。
「媽,妳哭了。」
「是嗎?」
我想要告訴他真相,但我不行。我說不出口,想了真是難為情。到了這個年紀,我應該什麼都不怕 ──尤其是我自己的過去。
我只說:「我想要帶走這個置物箱。」
「箱子太大。我會把妳要的東西重新打包,裝進比較小的盒子裡。」
他試著管控我,我笑笑回應:「我愛你,而且我生病了,所以我任由你指使,但我還沒翹辮子。我要帶著這個箱子過去。」
「妳真的需要箱子裡的東西嗎?那些只是我們的手工藝品和其他廢物。」
如果我老早告訴他真相,如果我多跳幾次舞、多喝醉幾次、多唱幾首歌,說不定他會看到真正的我,而不是一個平凡、可靠的母親。他摯愛的那個我並不完整。我始終以為我想要被愛、被仰慕。如今我想想,說不定我想要被了解。
「當做是我最後的請求吧。」
我看得出他想要叫我別這麼說,但他生怕自己不禁哽咽。他清清嗓子。「妳前兩次都挺過來了,這次也可以戰勝病魔。」
我們都知道這不可能。我身體孱弱,情況不穩定,除非藉由藥物之助,否則睡不好,也吃不下。「當然沒問題。」
「我只想確保妳平安無事。」
我微笑。美國人可真是單純。
我曾經跟他一樣樂觀,認定世間安全穩當。但那是好久以前的事情。
「誰是茱麗葉‧吉威斯?」朱利安說。一聽到他說出那個名字,我有點震驚。
我閉上眼睛,在瀰漫著霉味和前塵往事的黑暗中,我想起過往,思緒有如一條直線,劃穿時間與空間。我違背了自己的心意──或說我順服了自己的心意,誰搞得清楚?──想起了往事。

 
內文試閱