搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

達賴喇嘛序
倪炎元序
自序1
自序2
前言
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

作 者 作 品

覆面部隊:日本白團在台祕史
戰慄土石流
水的政治學

宗教神話

【類別最新出版】
用媽祖籤詩搞懂人生:六十甲子籤詩背後的故事,幫你解籤解人生(書+六十甲子媽祖靈籤 隨身籤卡 )
等待一朵蓮 挺水而出
妙音笑八事七十義
人間佛教研究 第12期
【限量贈送反思筆記】催眠療癒新手村(附8支催眠學習影片)


最後的達賴喇嘛(BC0128)

類別: 宗教‧哲學‧人文>宗教神話
叢書系列:歷史與現場
作者:林照真
出版社:時報文化
出版日期:2000年11月17日
定價:320 元
售價:253 元(約79折)
開本:25開/平裝/368頁
ISBN:9571332631

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

達賴喇嘛序倪炎元序自序1自序2前言書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4書摘 5



  自序2

「兩個西藏」對西藏問題的由來,看法不一;中國西藏認為西藏問題已有一百多年的歷史,如果以 1949 年新中國的成立為界,則在此之前的西藏問題是由英帝國主義所製造,而後期則是美國帝國主義所製造。中共認為,從西藏獨立運動的興起到達賴的順利逃亡,都是英、美帝國主義從中煽動資助所致。但流亡西藏則認為,西藏問題純因 1950 年中共入藏後開始,中共在西藏推行漢化政策,漢人大量移民,又破壞廟宇,嚴重限制人民的宗教信仰。有很多藏人的一生都曾面臨寺廟被摧毀後重建、重建後再被摧毀的過程,這些都對藏人的集體心理產生巨大影響。

「兩個西藏」對台灣問題立場也互異;對民族主義立場堅定的中共政權而言,西藏與台灣是中國版圖上東西兩端的敏感地帶,從達賴喇嘛在 1997 年首次成功訪台起,台灣與西藏之間又多了一樁「台獨與藏獨聯合」的指控;次年美國總統柯林頓訪問中國代達賴說情時,中共總書記江澤民又公開表示達賴喇嘛必須承認「西藏是中國不可分割的一部分」與「台灣是中國的一省」前提下,如此北京與達賴的談判大門將會永遠敞開。在北京的思考邏輯架構下,台灣問題與西藏問題,無法不相連;有意無意間,台灣與西藏問題漸漸有了較深的關係。

但對流亡西藏來說,台灣則是唯一能夠拋開大中國意識型態,以藏人生活處境為純粹考量的漢人社會。流亡初期,台灣與流亡藏人曾經有過芥蒂與誤會,但在達賴喇嘛訪台後,一切都已煙消雲散,目前來台喇嘛人數也從每年 1,000 人增加到 1,700 人。對藏人來說,台灣是虔誠的佛教國度,是慷慨的施主,更是他們最喜歡的漢人;從他們身上更清楚認識中國的漢人。

「兩個西藏」各自建構出不相同的價值觀;流亡的西藏已經漂泊近半世紀,異國印度是他們得以喘息的天空,雖然氣候炎熱,不適藏人居住,但數十年來,仍然不斷引發逃亡熱潮。時至今日,每年仍有 4,000 人流亡到印度,其中有六成是穿著紅色袈裟的喇嘛;反觀中國西藏,由於中共嚴格限制出家僧人配額,在西藏街頭,紅色喇嘛反而成為點綴。

「兩個西藏」有著不同的統治者;在印度,有一個西藏流亡政府在達蘭莎拉,這個政體仍然堅持政教合一的傳統,以達賴喇嘛為政治領袖,但達賴卻又在這去土地上實施民主,由西藏三區選出來的 46 名流亡議員組成西藏流亡議會,他們還可以選舉產生噶廈(內閣),如果他們覺得達賴喇嘛不適任,也可投票罷免達賴。而在中國西藏,「政教合一」是一切罪惡的淵藪,這裡有一個漢藏合組的「西藏自治區人民政府」,是西藏新的政治中心。其中西藏自治區人民政府主席烈確是貧困子弟出身,西藏自治區人民代表大會主任熱地則是翻身農奴,他們二人成為百萬農奴當家作主的歷史見證。

「兩個西藏」對於西藏前途各懷抱不同的願景。中國西藏自稱在政教合一的廢墟中重建西藏,尤以公路、城市的現代化建設為榮。藏文以外,不少人可說一口標準普通話。而流亡西藏卻因充滿文化與宗教消逝的危機意識,因而不遺餘力地保留傳統西藏文物。藏文以外,流亡藏人多用英語和世界溝通,仍以返鄉為最主要目標。

「兩個西藏」各自為西藏建構了一套完整的論述,至於西藏的宗教傳奇與政教合一傳統,在兩個西藏又各有兩極遭遇。即使兩地政權是如此對立,但藏人卻不是一端哭泣、一端歡笑,全民信教的藏人沒有人對這種分裂感到欣喜,多數藏人只能依靠宗教的慰藉,他們無法理解政治,卻期待歷史和解能早日到來。

但境內西藏與流亡西藏絕不是封閉的兩端,他們是淚流滿面、分隔兩地不能相見的母子,是民族血緣與國家認同無法兩全,是喇嘛對宗教的熱愛與社會主義無神論極端衝突所導致的悲劇。「兩個西藏」從 1979 年鄧小平主張雙方接觸談判以來,廿一年來沒有進展,藏人只好在兩頭相望,因為兩地皆有他們的親人。

政治不相容,政府不一樣,但藏人卻是一體的,在西藏的藏人想要走出層層大山,去看外面的花花世界;而流亡印度的藏人也想走出異地,回到家鄉,對著聖山,彼此抱頭痛哭。
「兩個西藏」是當代藏人最大的悲劇,是達蘭莎拉與北京政權為解決西藏人權問題所面臨的最大考驗。西藏問題在兩個西藏內都已烙下難以治癒的精神創傷,這種精神治療需要達賴喇嘛的安慰,也需要中共政權的將心比心。

或許在一般人的想像中,藏人多半是在舞台上,穿著絢麗多彩的衣服,興高采烈地唱歌、跳舞。但在這些歌舞昇平的背後,又有幾人能夠體會藏人心中真正的想法與苦悶呢?

我在真正走過「兩個西藏」後,對於理解西藏問題有了更大的啟發,透過兩地藏人社會的比較,更讓我掌握藏人的心理脈動,亦能了解兩地政府的真正立場,進而在資訊傳達上,扮演媒體的橋樑角色。基於中國西藏是透視西藏問題的另一關鍵,在我離開拉薩時,便在心裡默許,為了做出更好的報導:「我一定會再來。」

《最後的達賴喇嘛》是我嘗試在以中共為西藏問題根源的觀點外,從藏人自省角度出發的一本書。這本書的出版,是我繼《喇嘛殺人》一書後,第二本對西藏問題的深度報導,除了收集若干曾經在中國時報刊登的專文,多數是全新的報導與心得。而這本《最後的達賴喇嘛》和前一本《喇嘛殺人》相較,歷史的成分變少了,書中所側重的全是現實的西藏政治問題,由於是在今年初才決定寫這本書,三月總統大選後才出發到印度,又希望能在達賴喇嘛執政 50 週年、也就是在今年的 11 月 17 日時出版,以致無論在採訪與寫作上,都感受到無比的壓力,好一陣子以來,心情一直都非常沈重,擔心時間不夠用,如今書已完成,心上一塊石頭才落了地。

回想自己一路走來,每一次寫書後的心情其實都是疲憊多於喜悅,這次也不例外,我似乎很難對自己的作品感到滿意,每每在認識或是不認識的人向我真心致意時,方能感到一絲安慰。

讀者在進入本書的內文前,會先看到兩個序文。我首先要感謝達賴喇嘛第二次為我的書寫序,也要謝謝每一次訪問他時,他都給予我最大的協助,對我若干犀利的問題不但不感到違逆,反而視為挑戰,充分展現了他的長者風範,更有助於我對西藏問題的理解。即使一旁的助理不斷地催促,但他還是給我充裕的時間問完所有問題。有一次在訪問結束後,他依西藏禮儀把哈達掛繞在我的脖子上,我以自然俯視的姿勢接受,這時達賴喇嘛突然以他的頭靠著我的頭低聲地說:「妳是我們藏人真正的朋友,因為只有妳這麼長期來一直支持我們,始終沒有間斷。」我也曾在採訪時告訴達賴喇嘛,希望在我有生之年,能夠採訪到流亡藏人回家的世紀大新聞。達賴聽完後神情自若地告訴我,他歡迎我將來去西藏觀光,口氣顯得相當自信。

我也要謝謝多年好友倪炎元,我在這本書撰寫過程中,曾與他有多次的討論,他也給了我很多建議。倪炎元以專業政治學者與報社老同事的立場,非常認真地把本書從頭到尾看了一遍,並在百忙中寫了一個很長的序,正好成了本書的導讀。事實上這本書的原始構想是由他獻策而來,只是他並不認為要這麼快趕出來,但在我這拚命三郎的個性下,還是一口氣地將它完成。

另外,我不懂藏文,卻能順利採訪無數的藏人,這一切都要感謝四年來每一次都很辛苦為我翻譯的達瓦才仁;他在中國西藏長大,學得一口漂亮中文,但卻流亡到印度,無法回家,目前他最大的心願是能夠回家看看老爸爸,他總是提到對父親的無限思念。也由於他對記者角色的體認與尊重,他的翻譯總能完整表達出我的意思,沒有任何禁忌、限制,也沒有任何立場、暗示,總是很忠實地傳達。而且只要我提出要求,他都會私下找時間提供背景資訊給我;可以說是我進入西藏問題的導引者,實在很謝謝他。

而我完成一本書,照例都要謝謝我的先生賴發奎和弋威、亦恩──我最寶貝的兩個孩子,在我經常出差以及忙於寫作時,能夠獨立生活。而我的爸媽全然不懂西藏問題,卻始終肯定我的工作。同時也要謝謝好友李鴻源提供了安靜的寫作環境,讓我不受打擾地進入我的西藏世界。謝謝報社好同事黃子明、林禮珍為了本書的封面進行多次的討論,另外也謝謝時報出版公司的吳家恒對於本書的用心與建議。

最後,我要謝謝我所工作的報社──中國時報,它讓我有獨立思考的空間。謝謝杜念中,他讓我學習到,終身以做一個專業記者為榮。