搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介

線 上 試 閱

書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

譯 者 作 品

錢的歷史:貨幣如何改變我們的生活及未來
Z世代效應:改變未來企業經營的六股力量
政府正在監控你:史諾登揭密
買通白宮:柯林頓與北京的黑色交易
蔣經國傳:台灣現代化的推手
裕仁天皇
李潔明回憶錄:美、中、台三角關係大揭密
東方驚雷
我的老闆是美國總統:祕勤探員獨家內幕
蔣介石與現代中國的奮鬥(上下冊不分售)

人物傳記

【類別最新出版】
百年周家兩個世界:中國大動盪中一個家庭的悲歡離合
渡阡陌:我家的兩岸故事(二)
朋友、戀人與最糟糕的事──馬修.派瑞回憶錄
在蔣經國日記找到真愛軌跡:揭密強人世界裡的夫妻、親子、情史等獨特生命篇章
家在世界的屋宇下:諾貝爾獎經濟學大師阿馬蒂亞.沈恩回憶錄


將門虎子(BC0129)──一個榮譽傳承的故事
Faith of my Fathers: a family Memoir
歐巴馬的強勁對手!共和黨總統候選人馬侃自傳

類別: 社會‧文化‧傳記>人物傳記
叢書系列:歷史與現場
作者:約翰.馬侃 & 麥克‧索特
       John McCain & Mark Salter
譯者:林添貴
出版社:時報文化
出版日期:2001年01月03日
定價:320 元
售價:253 元(約79折)
開本:25開/平裝/352頁
ISBN:9571332798

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

書摘 1書摘 2書摘 3 書摘 4書摘 5



  書摘 2

第二章 史魯

賀爾賽將軍的回憶錄裡略微提到這場六月颱風,認為他麾下特遣艦隊會碰上颱風侵襲是因為對暴風風向預測失誤,警訊進來太遲;但是他沒有敘述家祖父在這場災難中的角色。

祖父請求逕自回家,不想參加日本受降典禮,也是因為對於自己被取消指揮權十分沮喪的一種反應。賀爾賽倒是提到他這位左右手對於被解職十分不滿,形容他「氣壞了」。

我一度猜想,調查庭的裁定是加速祖父過世的主因,可能家父也有同感。然而年齡日增之後,我逐漸能體會一個生命告終,未必硬要替它增益情仇色彩。祖父交卸指揮官職位後,並沒有被勒令退役。杜魯門總統命令祖父回到華府,向布萊德雷(Omar Bradley)將軍報到,擔任新設立的退伍軍人總署(Veterans Administration)副總署長,協助數百萬復員軍人融入民間社會,這是一份隆崇的重要職務。

我只是不相信任何隆崇的新職,能立即解除他被褫奪最後一項戰場指揮官任務所產生的激憤情緒。但是,祖父是個堅毅、頑固、生性樂觀的人,如果他依然健在,一定會接受新職,戮力從公,設法拋開那場暴風災情的陰影。

祖父過世時,我差幾天就滿九歲。戰時,我很少看到他,即使有幸相見,他總是行色匆匆,我還記得,偶爾在半夜酣睡中被叫醒,見見藉出差之便轉到我家來探視的他老人家。家母往往急急忙忙地把我們幾個小蘿蔔頭擺到客廳沙發,找出照相機,捕捉爺孫短暫相會的天倫樂鏡頭。即使在第二次世界大戰爆發之前,家父因工作分派之故,往往也使祖父母和我聚少離多,異地相隔。自從半個世紀以前見過他最後一面以來,隨著歲月流轉,那份記憶已漸次模糊。

我記憶中的祖父,是個身材挺拔、臉形瘦削的漢子,講話低沉,有他在場,總是風趣、詼諧,熱鬧活潑。跟他在一起相當好玩,尤其當你是他注意的重心的話,更加有趣。

祖父菸癮極大,喜愛自己動手捲紙菸抽,他練就的單手捲菸本事,讓我佩服得五體投地。雖然他這手單手捲菸本事不是盡善盡美(賀爾賽將軍每次見到祖父上了他的旗艦,就派一名傳令兵手持掃把、畚箕,緊跟在他旁邊),但是已經讓我嘆為觀止。他總會把杜翰大牛菸草空盒子留給我,我非常寶貝它們,也使我益發期待他表演捲菸的本事。

套句俗話,這人放蕩不羈。家人稱呼他小名「席德」(Sid),同僚卻給他取綽號「史魯」(Slew),究竟他怎麼得到這個渾號,我從來不曉得。他工作時喜歡脫掉鞋子,僅穿著襪子在辦公室裡走動。他逮到機會就抽菸、喝酒、賭錢,而且嘴裡不乾不淨,不時吐出髒話。1943 年的《當代傳記》有關他的一段描述文字是:「海軍中最率直、口沒遮攔的壞嘴巴」。

所羅門群島戰役時,祖父是南太平洋海軍陸基飛機的最高指揮官,庫爾海軍少將(Howard Kuehl)當時是他麾下一名年輕上尉參謀。他在一篇追憶戰時的文章裡,津津樂道老長官的怪癖。

除了例行任務之外,庫爾上尉還擔任酒庫管理,替軍官團打理交際應酬用的酒類,因此不時得向祖父等軍官收錢以便採買。若有軍官奉調到其他單位,有權退款。1942 年 9 月,祖父奉調回華府報到,庫爾在他預定啟程的前一天下午前往晉見,預備退還祖父攤繳的酒款,不料祖父不肯要現金,反要求他「支付現貨」,可把他嚇壞了。庫爾好不容易鼓足勇氣報告長官,由於船艦上頗難備辦酒類,視之為珍貴物資,因此軍官團相沿成習,軍官奉調回美國都不會帶酒隨行。庫爾說完後,覺得沒必要再多做辯解,就把該退的錢交給一肚子不高興的長官。

第二天上午,祖父麾下幕僚參謀列隊與他握手、送別;當他走到這位膽大的司酒官面前時,扳起臉孔對他嗔罵:「庫爾,你這個王八羔子。」

家母經常告訴我,她這位家翁不時要她陪著他夜裡上賭場試試手氣。似乎每一駐地,他都有心愛的地方可以賭一賭。他也花不少時間精神研究賭馬,在這方面花了不少錢。擔任航空母艦「遊騎兵號」(USS Ranger)艦長時,每當「遊騎兵號」進港,他一定派勤務兵搭第一艘登岸的小艇上岸,緊急任務就是替他去找當地押注設賭局的地方下注。

海軍少尉威廉‧史梅伯格(William Smedberg)剛由官校畢業,奉令到祖父擔任執行官的「新墨西哥號」(USS New Mexico)報到。不到一小時,就被召到執行官艙房報到,當時,「新墨西哥號」的基地軍港正要分軍官組及士兵組,舉辦港內各艦划船比賽。祖父是個好打賭、愛熱鬧的人,當然不肯錯過這場競技。他看到史梅伯格在海軍官校的人事卷宗,發現這位年輕少尉是官校划船隊隊長。史梅伯格記得執行官和他的對話如下:

「年輕人,你是海官划船隊隊長?」

「是的,長官。」

「很好,我現在就派一項任務給你,你是本艦軍官組和士兵組的划船隊隊長啦!你每天早上五點鐘就帶隊去練習。我要你贏回來這兩組比賽的冠軍。」

果然,「新墨西哥號」贏得了兩組划船賽冠軍,讓祖父頗為高興驕傲,也發了一筆小洋財。(史梅伯格少尉後來也晉昇為將軍,我在官校念書時,他是海軍官校校長,後以中將階退役。)

祖母有一次告訴祖父,她剛從雜誌上讀到一種潰瘍新療法。他卻一拳捶到桌上,大吼:「我可一毛錢也不花在醫生身上,我要把錢用在尋樂子上!」據說,祖母緊緊抓住家裡財政大權,只給他適度的錢零花。

在一個寒冷的雨天,祖父到阿靈頓國家公墓替一位過世的海軍官校同學執紼時,有位青年軍官見到他的雨衣隨風飄動,好意建議他扣緊雨衣鈕釦,以免遭到風寒。老爺子卻對這位部屬說:「你認為我活了這麼一大把年歲了,還不會照料自己身體,是嗎?」

家母非常崇拜老爺子,在客廳裡懸掛一幅祖父身著白色上將軍服、一副肅穆莊嚴神情的大幅油畫。實際上,他是個不修邊幅的人,一副假牙裝得並不整齊,他動動顎部就會碰撞發出聲音,講話也會漏風。

賀爾賽將軍和他是莫逆之交,即使在軍旅倥傯之際,祖父擔任其副手,兩人依然不時互相調侃、抬槓。他們喜歡捉弄對方取樂。有一次兩人一起到瓜達卡納爾島視察前夕,祖父借住在賀爾賽官舍,不經意地把假牙擺在賀將軍臥室的五斗櫃上。賀爾賽發現這副假牙,童心未泯,總算逮到機會可以捉弄這位好友,順手就把假牙放進自己口袋裡。祖父的副官記得,大夥兒要出發了,祖父忙著找他那副假牙,賀爾賽則拚命催促他動作快點。

他忙亂地說:「不行呀,我還不能走,我找不到假牙。」賀爾賽心裡頭暗樂,責備他:「如果你連假牙都照顧不過來,怎麼能管好海軍航空隊?」

又找了一會兒,還是不見假牙跡,賀爾賽不斷取笑他,祖父不甘示弱地回罵。實在是找不到,祖父死了心,預備當個「無齒之徒」到瓜達卡納爾島。上了飛機後,賀爾賽才笑哈哈地由口袋裡掏出假牙還他,我相信,祖父一路上一定罵不絕口。

作戰時,老爺子統統不管海軍對將官的衣著儀容規定要求。邋遢、傴僂,體重僅有一百四十磅,容貌比起實際年齡要蒼老幾歲的他,卻是道道地地的海軍驍將。他的部屬私底下暱稱他是「大力水手卜派」。他喜歡戴一頂帽舌上了軍階的舊綠色帽。賀爾賽一度稱它是「海軍最古怪的服飾」。老爺子跟多數海員一樣迷信;他把這頂寶貝「戰鬥帽」視為幸運護符。他旗艦上的官兵也都把他這頂破帽子視如至寶,唯恐老爺子頭上帽子出差錯會給大家帶來災禍。每當大風把它吹落,官兵都會奮不顧身搶救,生怕它被吹下船去。老爺子也曉得艦上官兵把他這頂破帽子視為有超自然力量的護符,因此每當船員如釋重負地將被風吹走的帽子交回給他時,總會博得他哈哈大笑,嘉許一番。

這頂帽子是一位海軍飛行員太太送給老爺子的禮物。祖父頗受麾下飛行員及眷屬的愛戴,他們明白他對飛行員殉難一向深感哀痛。我曾經聽過他的同僚說,每當讀完傷亡報告,他都會痛哭失聲。塔克說起老爺子:「每當一位飛行員殉難,不僅是一件哀傷事故,對他而言也是感同身受,令他悲痛不已。」他熱愛生命,因此我們很容易了解,當他目睹任何人英年早逝,尤其是麾下部屬為國犧牲,會是多麼痛苦。

塔克回憶起老爺子喜歡在飛行員出戰鬥任務回來後,和他們交談。塔克親自挑選經歷最足以讓老爺子感興趣的飛官,立刻向他報到。老爺子會給他們端杯咖啡,仔細聆聽這些青年飛官描述出任務的種種細節,而且談話結束前一定會問他們:「你認為我們做得對嗎?」

飛官們喜歡和他說話,曉得老爺子真正關心他們的看法,在其他高級將官忙碌的身影下,益發顯得他關切之情的難能可貴。祖父十分重視這類交談。他相信指揮官可以從部屬的洞察裡獲益匪淺,也應該聽聽奉命執行任務的部屬對命令的評估。塔克說:「他不恥下問,孜孜學習。他不盲信自己的判斷;他不認為任何人應該固執己見。」