搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介

線 上 試 閱

林則良 導讀
涂永清 新版《列那狐》 導讀
涂永清 舊版《列那狐》 導讀
諾伯爾國王召集眾臣民
布倫的使命(下場悽慘)
提伯特的使命(神父下體被咬)

譯 者 作 品

巴哈末世密碼

童話

【類別最新出版】
貓熊要找一棵樹(臭臭的書系列3)
旺來神
朕說怪奇百科【人類篇】
別忘記
神射手


列那狐(FZ0109)
Reinaart de Vos: de felle met de rode baard.

類別: 童書‧繪本‧童話>童話
叢書系列:Fluffy系列
作者:亨利.凡.達勒
       Henri van Daele
譯者:杜子倩
出版社:時報文化
出版日期:2010年08月23日
定價:350 元
售價:276 元(約79折)
開本:變形18開/平裝/112頁
ISBN:9789571352275

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

強 力 推 薦


「伊森格倫這頭屢被激怒、『會撕咬勝過會思考』的狼,代表了升斗小民的無力,不斷地被權勢和謊言所誤導。伊森格倫無疑是寓言及民間故事中最人性化的一隻狼,是我最喜愛的角色之一!」─法蘭德斯區部長Bert
Anciaux

「跟所有的列那狐故事比起來,這本書展現了難得一見的強烈感,但卻又如此巧妙地聯結文中的中世紀氣息。」─「小書蟲」閱讀俱樂部Jen
De Groeve

「詼諧富寓意、簡潔具創意、在傳統中創新!作者匠心獨具地豐富了列那狐的故事內容。賞心悅目的色彩和優美精緻的筆觸讓插圖熠熠生輝。克拉斯.菲爾浦朗克的畫有畫龍點睛之妙。」─列那狐協會Dr.
Rik van Daele


內 容 簡 介


經典動物寓言×得獎插畫新版

一隻史上最舌粲蓮花的狡猾紅毛狐,就算整座森林的動物皆與之為敵,他也有辦法扭轉乾坤反敗為勝?

且聽聽眾人告列那什麼狀--
狼伊森格倫:「列那騙我老婆把尾巴放進冰河中釣魚並輕薄她,他還弄瞎我兩個兒子的雙眼!」
公雞坎特克雷:「列那裝成懺悔中的修士,發誓不再吃肉和肥油,最後卻殘殺了小母雞科珮!」
烏鴉柯寶特:「列那在田裡躺著裝死,我老婆塞佩內柏一靠近,他便躍起咬斷她的頭!」

面對一切指控,列那只哀傷地對國王說:

「即使被蓄意陷害,我還是深愛我的狼叔叔和朋友們??其實我根本不必挨餓,因為我知道一處神祕的金銀財寶,多到七輛馬車也載不完,還有一頂世上最好的王冠.....」

若你是國王,你相信誰?

荒謬卻痛快,而且鮮血淋漓!

文學史上最獨一無二的惡漢小說,喬叟、歌德等名家皆曾模仿改編!

歐洲版《官場現形記》×《伊索寓言》暗黑版

最膾炙人口的中世紀動物寓言|打造口傳文學和民間故事經典
影射調侃官場及庶民生活百態|七百多年來魅力橫掃千萬讀者

「一本令人興奮、引人發噱、而且美到不行的經典新詮……本書是寓言文學及圖像上的傑作!」--Knack雜誌「娛樂性十足且引人入勝、聰明機巧而古怪幽默、傳統古典同時深具啟發……插畫家Klaas
Verplancke創造出《列那狐 》傳奇的冠上珍珠!」--列那狐協會

比利時名作家亨利.凡.達勒文×波隆那獎得主克拉斯.菲爾浦朗克圖
量身打造.傳奇再現

------------------------

「列那狐」(Reynard
the Fox)是中古時期日耳曼地區以動物為主人翁的民間故事,目前流傳的列那狐故事主要根據法國現存的《列那狐小說》演化而來。

關於作者,我們一無所知,作者自稱「創造梅鐸克的威廉」(《梅鐸克》應該是威廉的另一作品,不過現已佚失)。《列那狐》之所以受人囑目是因為它徹底打破舊有寓言或民間故事的傳統。威廉應是在西元1260年左右寫下這部尖酸諷刺之作,影射當時政治、宗教及社會的(腐敗)情況。而自威廉的時代以來,情況其實並無多大改觀。《列那狐史》(亦名《列那狐II》)約於西元1375年由一無名作者依據威廉的《列那狐》加以延續寫成。

亨利.凡.達勒以流暢的現代散文體完美結合了這兩個中世紀故事,讓讀者們得以輕鬆地認識這隻名狐的冒險故事,繼而體會其中所刻畫的人性。


作 者 簡 介


亨利.凡.達勒(Henri
van Daele)

1946年生,傑出的說書人,自學生時代便經常在報章雜誌發表故事或專欄文章,至目前為止出版著作已超過150本。作品老少咸宜,歷年來贏得獎項無數,享譽歐陸,並擔任比利時國家青少年文學中心榮譽主席。1983年獲頒國家獎章(Driejaarlijkse
Staatsprijs),2007年更獲頒比利時騎士勳章(Ridder in de Kroonorde)。

www.henrivandaele.be

克拉斯.菲爾浦朗克(Klaas
Verplancke)

1964年生,是比利時法蘭德斯區最知名的繪者之一。他在2001年榮獲義大利「波隆那青少年文學獎」(Bologna
Ragazzi Award),令其繪畫生涯一夕登至巔峰,目前他亦以其獨樹一格的畫作斐聲國際,並以本書插畫獲得2007年比利時Plantin-Moretusprijs大獎。

www.klaas.be


譯 者 簡 介


杜子倩

台北市人,輔仁大學德文系學士,德國Aachen大學英文及德文碩士,荷蘭Oss成人
大學荷文班結業,現居荷蘭,專職媽媽,兼職德、荷文翻譯。翻譯作品:德文書《為什麼羊從樹上掉下來?-快速記憶完全攻略》、《寶貝你在想什麼》(合譯)、《打開哲學家的大門---走進經典的16把鑰匙》、《瑪麗亞,他不喜歡吃》、《熊的故事:夢境、迷思與真實》、荷文書《永遠在一起》(2006年「好書大家讀」入選圖書)


讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評