▼
不可能的任務 2
《不可能的任務 2》Mission Impossible 2
P class="10p">
不可能任務小組幹員伊森‧韓特,這次他的新任務是必須解除一項禍在旦夕的國際危機。他招募女賊娜雅加入行列,加上老搭檔──黑人電腦天才路瑟,一路追到澳洲,對抗一名妄想以致命病毒威脅世界而從中獲利的恐怖分子。
片中歹徒的勒索手法不同以往,他不要鈔票,他要的是股票選擇權。
竊聽器
關鍵字:bug DVD:1-6
娜雅(譚蒂‧紐頓飾)來到壞蛋家裡,打算當臥底。但對方也不是省油的燈,她尚未踏進門,壞蛋手下已使用高科技把她全身上下檢查一番。
沒有竊聽器,她是乾淨的(她沒問題)。
No bugs. She’s clean.
* * *
《MIB星際戰警2》(Man in Black 2),DVD:1-1,一隻外星蟲鑽到紐約地鐵底下作祟,把車廂一節一節吃掉。為了大家的安全,在地鐵車廂裡,黑人戰警J趕緊警告乘客:「請大家往前面車廂移動,我們的電子系統出了問題。」(Please move to the forward car. We got a bug in the electrical systems.)
他這句話其實是雙關語,「蟲」(bug)另一解釋就是「電腦程式出錯」。
* * *
「蟲」(bug)這個字泛指一般小蟲,可是這隻小蟲,在日常英文口語中,卻很不得人緣。
有些電腦程式上出了錯誤,搞得人雞飛狗跳,資訊界習慣稱那個「錯誤」叫(bug)。所以,軟體工程師在電腦程式上抓出錯誤,叫做「除蟲」或「抓蟲」(debug)。
《全民公敵》(Enemy of the State)劇情主要在討論政府是否有權侵犯人民的隱私權,尤其是以衛星監視一舉一動,以及在人民家中裝置「竊聽器」(bug)。
「我的電話遭人竊聽。」(My phone was bugged.)
有一次我搭老美同學的便車回家,一入巷子,我指揮他一下子往左,一下子往右,繞來繞去,居然繞錯了路。他突然不耐煩起來,向我抱怨道:「妳好煩哦!妳真的很煩耶!」(You are bugging me off.)
電影動畫《蟲蟲危機》的原文是「一隻蟲的一生」(A Bug’s Life)。可是,蟲蟲雖小,如果不懂的話,那麼學英文就充滿了危機哦!
|