搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

前言
內文摘錄
精彩語錄

世界歷代經典寶庫

【類別最新出版】
動物農莊(精裝版)
愛麗絲夢遊仙境(精裝版)
鏡中奇緣(精裝版)
愛麗絲夢遊仙境+鏡中奇緣(套書)
一九八四(精裝版)


湖濱散記(精裝版)(XEO0033)
Walden

類別: 文學‧小說(翻譯)>世界歷代經典寶庫
叢書系列:世界歷代經典寶庫
作者:亨利.大衛.梭羅
       Henry Davie Thoreau
譯者:王家新、李昕
出版社:時報出版
出版日期:2020年02月14日
定價:380 元
售價:300 元(約79折)
開本:25開/精裝/368頁
ISBN:9789571380803

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

強 力 推 薦

名人推薦語

◎梭羅的思想對我影響極大。我推薦和我共同參與獨立運動的朋友閱讀梭羅的文章。這也是為什麼我稱我的獨立運動為:不服從運動。  ──聖雄甘地

◎很少有人像他這樣深知大自然的祕密與天才;這種知識的綜合,沒有一個人比他更廣大更嚴正。因為他毫不尊敬任何人任何團體的意見,而只向真理本身致敬。  ──愛默生(美國文學家、思想家)

◎這本書的成就,超越美國的任何一本書。  ──羅伯特.佛羅斯特(美國詩人)

◎梭羅的文體非常清晰,不拘形式,平易而優雅;具有活潑的性格,奇妙的經驗,以及種種特殊的知識……他發現:假如你限制了自己的欲求,那麼,你將只需要很少的花費就能滿足它們。  ──毛姆(英國作家)

◎《湖濱散記》是一本超凡入聖的好書,嚴重的汙染使人們喪失了田園的寧靜,所以梭羅的著作便被整個世界閱讀和懷念了。  ──喬治.艾略特(英國作家)

◎一個人如果只具備平凡的感情,他的思想一定被事物牽著鼻子走,但是藝術家則讓自己的思想來左右事物。  ──托爾斯泰(俄國作家、哲學家)

◎《湖濱散記》內容豐厚、意義深遠,它是簡單生活的權威指南,是對大自然的真情描述,是向金錢社會的討伐檄文,是傳世久遠的文學名著,是一部聖書。  ──哈丁(Walter Harding)

內 容 簡 介

◎ 1985年《美國遺產》評選「十本構成美國人性格的書」
◎ 1999年美國大學生票選最佳偶像人物──梭羅高居榜首
◎ 與《聖經》一同入選美國國會圖書館「塑造讀者的二十五本書」

二十八歲時,梭羅借了一柄斧頭,孤身一人,走進瓦爾登湖邊山林,搭起小木屋,開荒種地,寫作看書,獨居兩年兩個月又兩天。此後歷時七年七易其稿,將這段獨居生活的所見、所聞、所思,寫成自傳體散文集《湖濱散記》。

本書在展示自然萬物之美的同時,也展示了一種物質上簡樸至極、精神豐盈充實的生活方式,被全球讀者譽為「自我修行的心靈聖經」。閱讀本書,您將感受到寧靜的巨大力量,並找到自己心中的華爾騰湖。
   
《湖濱散記》中,有大量篇幅關於動物、植物和自然環境的觀察記錄。梭羅在這裡花費了大量精力觀察湖水和樹木的變化,鳥類、動物的習性,有時還深入地質考古學的層面,這使《湖濱散記》的許多篇章初看上去像是有關自然的文獻。但是,梭羅展示自然的財富,是為了讓它成為人性的、精神的資源。
  
《湖濱散記》風格獨樹一幟,融自敘、觀察、思考、想像、批評為一體,像一部雄渾的交響樂。梭羅的文筆雄健有力,元氣充沛,富有思想性和鮮明的個性。他把敏銳的感受力、精準的觀察力和想像力與概括力結合為一體。在行文風格上充分顯現:「語句直截了當、簡約精煉、言說切題,往往一語中的」,完全不像維多利亞中期散文那樣散漫、堆砌和矯情,也沒有那種朦朧和抽象的氣息。


(下圖請點擊)



作 者 簡 介

亨利.大衛.梭羅(Henry Davie Thoreau,1817-1862)

美國作家,詩人,被譽為「美國自然文學之父」。

一八一七年七月十二日出生於麻塞諸塞州東部康考特鎮,一八三七年從哈佛大學畢業後,返鄉教書,後轉而寫作。

經歷獨特,製造過鉛筆,當過土地勘測員;興趣廣泛,擅長游泳、賽跑、溜冰、划船,一八四八年,梭羅發表了反對奴隸制的著名演講《公民不服從》(Civil Disobedience)。
   
二十八歲時,梭羅借了一柄斧頭,孤身一人,走進華爾騰湖邊山林,搭起小木屋,開荒種地,寫作看書,獨居兩年兩個月又兩天。此後歷時七年七易其稿,將這段獨居生活的所見、所聞、所思,寫成自傳體散文集《湖濱散記》,一八五四年正式出版。
   
十九世紀九○年代起,梭羅提倡的「生活簡樸,精神崇高」的自然生活方式,逐漸為世人接受效仿。
  
梭羅逝世時年僅四十四歲,他一生創作了二十多部散文作品,深刻影響托爾斯特、甘地、葉慈、海明威與普魯斯特等大師。

譯 者 簡 介

王家新(中國屈原詩歌獎金獎得主)

著名詩人、批評家、翻譯家。現為中國人民大學文學院教授,博士生導師。

先後出版有詩集、詩歌批評、詩論隨筆、譯詩集及其他譯著二三十種,並編選出版有多部中外現當代詩選、詩論及隨筆選集。

作品被譯成多種文字,在德國、英國、美國、克羅地亞出版有多種個人詩選。曾獲包括韓國KC國際詩文學獎在內等多種國內外文學獎。

李昕

南開大學外國語學院碩士,中國人民大學文學院在讀博士,長春師範大學外語學院副教授,碩士生導師。至今已發表學術論文十餘篇, 翻譯文字約二十餘萬字。代表譯作包括《身分、權力和向「我們的遣返女神」的祈禱──論翻譯和詩歌創作》(載《上海文化》)、《沃羅涅日的烏鴉和刀──曼德爾施塔姆的沃羅涅日流放時期》(合譯,載《上海文化》)等。

目 錄

向梭羅致敬

經濟學
我生活的地方,我為何生活
閱讀
聲音
獨處
訪客
豆地
村莊

貝克農莊
更高的法則
與獸為鄰
溫暖小屋
從前的居民和冬日訪客
冬天的動物
冬天的湖
春天
結束語
譯注 

讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評