搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧得獎記錄

線 上 試 閱

內文摘錄

作 者 作 品

困惑的心

譯 者 作 品

凱瑟和她的小說世界
生命如不朽繁星
我們一無所有
呼喚奇蹟的光
搞鬼
夜鶯
控制
控制(電影書衣版)
接骨師的女兒
蘇西的世界

大師名作坊

【類別最新出版】
雨落池中,為何還堅持游泳:精讀俄羅斯四大文豪短經典。一堂為閱讀、寫作與人生解惑的大師課
雨落池中,為何還堅持游泳:精讀俄羅斯四大文豪短經典。一堂為閱讀、寫作與人生解惑的大師課(作者親簽版)
宇宙連環圖
瘋狂(二十週年紀念新版)
看不見的城市(繁體中文版二十週年紀念新版)


樹冠上(AA00179)
The Overstory

類別: 文學‧小說(翻譯)>大師名作坊
叢書系列:大師名作坊
作者:理察.鮑爾斯
       Richard Powers
譯者:施清真
出版社:時報出版
出版日期:2021年07月02日
定價:620 元
售價:490 元(約79折)
開本:18開/平裝/632頁
ISBN:9789571391267

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

內文摘錄



  內文摘錄

樹根


起初一片空無。而後無所不有。


薄暮時分,夜幕低垂,西部一個城市的公園中,種種信息從天而降,宛似大雨如注。


一名女子席地而坐,倚靠著一棵松樹。樹皮緊壓著她的脊背,有如生命沉重的擠壓。松葉清香,夜空沾染微微的松香,松幹強健,樹心傳來嗡嗡的戰歌。她調整音覺,專注於最輕微的音頻。松樹絮絮低語,以史前的話語訴說。


它說:日光和水無止無休地提問,永遠值得回覆。


它說:一個完好的回覆必須一再從頭開始,次次重新打造。


它說:大地的每一吋土壤都需要一種新的方式予以抓取。抽芽衍生的方式繁複無窮,任何一支香柏鉛筆都難以描繪探究。有些東西光是保持靜立,即可行遍四方。


女子就是這麼做。信息環繞著她傾洩而下,有如樹籽。


今晚,話語急急飄散,直至遠方。赤楊彎曲偏斜,提及多年之前的災禍。錐栗的錐狀白花撒落花粉;再過不久,白花將會長成刺球狀的果實。白楊複述夜風的八卦。柿子樹和核桃樹奉上行賄的禮物,花楸樹祭出血紅的繁花。古老的橡樹裊裊晃動,揭顯未來的天象。數百種山楂樹發出訕笑,嘲弄那個它們被迫共享的單一樹名。月桂樹堅稱死亡不足掛齒,即使一死也不算什麼。


芳香的夜空洋溢著某種氛圍,督促女子聽命行事:閉上妳的雙眼,想一想柳樹。妳所見的垂柳只怕不是垂柳。想像一下刺槐。妳想的肯定全都不夠真準。此時此刻,什麼東西在妳的上方盤旋?此時此刻,什麼東西飄過妳的頭頂?


更遙遠的樹木紛紛加入;令人心醉、踩著高蹺的紅樹林,青蔥翠綠、形若圓錐的荳蔻樹,瘤結叢生、矮壯粗拙的象木漆樹,有如火樹銀花的娑羅樹—你們眼中的我們,始終只是我們截斷的枝節。你們人類永遠不看我們的全貌。你們漏看了另外一半,甚至不止一半。地底下的我們,始終和地面上的我們一樣精彩。


這就是你們人類最根本的問題。在你們眼中,生命與你們齊頭並行,未被察覺。而在此處,生命就在我們左右,時被瞧見。培育土壤。循環供水。交換養分。產製天候。營造大氣。我們餵養、療癒、照護種種生物,數目之多,遠遠超乎你們所能計算。


一株株生氣昂然的樹木對著女子齊聲吟唱:若是你的思維稍稍像一棵樹,我們就會對你傾訴種種意義。


她倚靠著的松樹說:聽一聽。有些事情你們必須聽一聽。


尼克拉斯.霍爾

栗子當季。


人們朝著巨大的樹幹丟擲石塊。栗子環繞著人們落下,有如下起一場璀璨的冰雹。這個星期天,從喬治亞州到緬因州,處處可見這樣的光景。長居康考德小鎮的梭羅也參了一腳,但他覺得自己好像朝著一個具有知覺力的東西擲石,這東西雖然不像他那麼敏銳,但依然是他的血親。老樹是我們的父母,或許是我們父母的父母。若欲習知大自然的奧祕,你必須比其他人更加慈悲……


在布魯克林的展望山丘,初抵美國的約爾根.霍爾朝著被他打下、如大雨般墜落的栗子大笑。他的石塊一打中樹幹,食糧就成鏟抖落。人們有如竊賊般東奔西跑,在帽子、口袋、褲管摺邊裡塞滿掙脫了多刺外殼的栗子。你瞧,眼前果真是美洲新大陸的免費大餐—這個國家到處都是意外之財,連老天爺餐桌上的殘渣都成了財源。


這位挪威移民偕同他那群布魯克林船塢的友伴,在林間的空地升起熊熊的營火炙烤肥碩的栗子,大啖豐碩的戰利品。烤焦了的栗子甜中帶鹹,有如淋上了蜂蜜的馬鈴薯般豐潤綿密,既是樸實,卻也玄妙,吃在嘴裡,舒坦得難以形容。栗子的外殼尖銳多刺,但這只是擺擺樣子,而非真正的威脅。栗子想要掙脫多刺的護殼。每顆栗子都自願被吃下肚,好讓其他栗子有機會散播到遠方的田野。


當天晚上,約爾根吃烤栗子吃得陶陶然,因而在芬恩區的一角跟薇宜.波伊斯求婚。薇宜是個愛爾蘭女孩,住在離他租屋兩條街的一排松木小屋裡。方圓三千英里之內無人有權提出異議,於是他們在聖誕節之前成婚。到了隔年二月,他們已入籍美國。初春時分,栗樹再度開花,一串串蓬鬆的穗狀花序在風中輕輕飄盪,遠遠望去,有如碧綠的哈德遜河面泛起一波波潔白的碎浪。


拿到公民之後,隨之而來的是一股強烈的衝動,想要一探這片未經雕琢的疆域,於是霍爾夫婦收拾打包,帶著可以搬動的家當上路,行經一座座浩大的美洲五葉松林,直入俄亥俄州陰暗的山毛櫸林,穿越中西部綿延的橡樹林,來到新近加入美利堅合眾國的愛荷華州,行抵狄蒙堡附近的墾荒區。在這個新成立的一州,誰願意開墾種植,政府就把先前劃分的土地交給誰。大草原地廣人稀,最近的一戶人家離他們也有兩英里。頭一年,他們犁田耕作,種植了四十八英畝的作物。工作極為艱苦,但畢竟是為了自己打拼,總是勝過為了其他國家的海軍造船。


大草原的冬季隨即而至。酷寒考驗他們的生存意志。一夜接著一夜,他們窩居在布滿坑洞的木屋,連血液都快凍僵。每天早上,他們得在水桶裡敲碎冰塊,只為了潑潑清水洗把臉。但他們年輕力壯,無拘無束,充滿鬥志──他們的生存也僅有賴於此。寒冬毀不了他們。最起碼還不行。他們壓下心中最深沉的絕望,一壓再壓,將之精煉為鑽石。


當播種的季節再度到來,薇宜懷孕了。霍爾把耳朵貼在她的肚子上。她看著他一臉崇敬,不禁大笑。「小寶寶在說什麼?」


他以言簡意賅、聲若洪鐘的英文說:「餵我!」


該年五月,霍爾在他跟薇宜求婚之時所穿的工作服口袋摸到六顆栗子。他把它們埋入東愛荷華州的泥地,種在木屋四周無樹無林的北美大草原。農場與栗樹的原生地相隔數百英里,距離他們大啖栗子的展望山丘也有一千英里。日子一個月一個月過去,東部那一片片青綠的森林也逐漸被霍爾淡忘。


但這裡是美利堅共和國,在這個國度,人民和樹木都選擇最令人訝異的路程。霍爾種下樹籽,定時澆水,心中暗想:有一天,我的孩子們可以搖搖樹幹,免費吃一餐。

……

五秒鐘快快翻動,四分之三世紀躍躍閃過。尼克拉斯.霍爾用拇指翻翻這疊為數將近一千張的照片,望尋數十年以來的神祕意涵。二十五歲的他,打算在這個他年年歡度聖誕節的農場小住幾天。他回得了家,算是幸運,因為很多班機都已取消。一場場暴風雪自西部橫掃,全國各地的航班都受到影響。


他和他爸媽開車過來祖母家。明天會有更多親戚從愛荷華州各地來訪。他翻翻照片,想起農場的種種往事。童年歡度佳節,家族團聚享用火雞或是高唱耶誕歌曲,盛夏國旗飄揚,煙火燦爛。春夏秋冬家族聚會,他和表哥表弟成群結黨,出外探險,放眼望去卻只有玉米田,無聊至極。不知怎麼地,這些往事似乎被寫成密碼,悉數藏匿於動畫般的栗樹中。他又翻了翻照片,年年月月在他眼前剝落,有如上了蒸氣的壁紙。


動物,始終是動物。先是狗犬──尤其是那些缺了一條腿的小狗,尼克一家一開進鋪滿碎石的車道,小狗們就興奮地狂吠,幾乎像是發狂。馬匹的鼻息溫熱濡濕,牧牛的鬃毛粗硬刺人。蛇隻捲繞著收成後的莖桿。郵箱旁邊偶見一個兔窩。有年七月,幾隻望似流浪貓的貓咪從門廊下面鑽出來,身上帶著凝乳的氣味,神祕兮兮。農場後門的臺階上躺著幾隻死老鼠,顯然是個小小的贈禮。


五秒鐘的短片勾起最初始的記憶,童年的畫面一一呈現:潛行於農械木棚,棚中一部部農機和用途不明的工具;坐在親族群聚的廚房裡,油氈地板陳舊龜裂,微微帶著霉味,泥牆的木質架柱內傳來撲撲通通的聲響,顯然是松鼠們奔竄於隱匿於架柱內的窩巢之間;隨同兩個小表弟拿著古舊、圓頭把手的小鐵鏟挖地,尼克保證很快就會挖到岩漿,三個小傢伙一挖挖了好久。


他置身二樓的書房,坐在他祖父的掀蓋式寫字桌前,瀏覽這疊四代相承的照片。多年以來,霍爾家的農場累積不少舊物,諸如數以百計的餅乾罐和玻璃雪花球、閣樓裡那個裝了他爸爸成績單的木盒、一臺從他曾祖父受洗的教會搶救下來的腳踏式風琴、他爸爸和叔叔們的舊玩具、一組擦得雪亮的撞柱遊戲木柱、一套磁鐵桌上遊戲,種種舊物之中,這疊照片始終是他的最愛,怎麼看都看不膩。照片本身沒什麼了不起,不過是那棵他攀爬多次、閉著眼睛都爬得上去的栗樹,但若快快翻動,一棵圓柱般的大樹在他的拇指下昂然生長,望若擺脫桎梏,自行奮起,飯前禱詞還沒說完,四分之三世紀已從眼前閃過。他九歲的時候到農場過復活節,用餐之時,他不停翻動這疊照片,一看再看,到後來他祖父賞了他一巴掌,然後把照片收進飄散著樟腦丸味道的衣櫃裡,藏在最高的架子上。但大人們一下樓,尼克馬上搬張椅子拿取照片,再度凝神觀看。


他是霍爾家的長子,照片注定歸他所有。霍爾栗樹獨一無二,放眼美國,沒有任何家族擁有這樣一棵大樹。霍爾一家世世代代拍攝同一棵樹,放眼愛荷華州,也沒有任何家族如此古怪。然而,大人們似乎發誓絕口不談為何拍攝栗樹。他的祖父母說不出緣由,他爸爸也無法解釋這疊有如手翻書的照片用意何在。他祖父曾說:「我答應了我爸爸,而我爸爸答應了他爸爸。」但他祖父也曾說:「這下你想事情的角度就不一樣囉,不是嗎?」的確如此。


尼克就是在農場上開始素描。火箭,古怪的汽車,群聚的軍團,想像中的城市,小男孩用鉛筆畫出夢想,筆觸逐年細緻,畫風逐年怪誕。而後他詳細觀察,立即描繪毛毛蟲有如森林般的細毛、木板地有如暴風雲圖般的紋理,質感更加不羈。手翻書般的照片依然讓他著迷,他在農場上看得心醉,因而開始素描大樹的枝幹。七月四日,當家中其他人擲馬蹄鐵玩樂,他仰躺觀望,凝視枝葉繁茂的大樹。枝幹隨風搖擺,光影不時變換,交織出一幅幅幾何圖形,圖形深淺不一,線條粗細不等,但始終完美均衡,遠非他的畫筆所能描繪。他一邊素描,一邊心想:若想一一辨識枝幹間數百片尖長的綠葉,而且像是認出他表兄弟的臉孔般輕易辨識,他的頭腦不曉得必須好到什麼程度?


再次翻翻這疊神奇的照片,再次看看這部玄妙的短片,灰灰白白、如同花椰菜般的小樹再次長成直探擎天的大樹,時光匆匆而逝,不知不覺地,那個被祖父打了一巴掌的九歲男孩邁入青春期、信奉天主、夜夜祈禱卻依舊看著雪莉.哈潑的照片手淫、與天主相行漸遠、與吉他愈走愈近、因為半根大麻煙被捕、在希達瑞比茲(Cedar Rapids)的少年監護所實地體驗了六個月的牢獄生活,而坐監之時,他凝視鐵窗外的天空,素描眼中所見的一切,一畫就是幾小時,他當下感知,他必須盡其一生之力創作希奇古怪的事物。


他確信很難說服他爸媽。霍爾一家世代務農、經營飼料行,或是像他爸爸一樣販售農械,極為務實,他們腳踏實地,相信節氣,日復一日、年復一年地辛勤工作,連問都不問為什麼。尼克已經做好攤牌的心理準備。他演練了好幾個星期,一想到自己荒謬的請求就緊張得說不出話:爸,我完全不想跟一般人一樣過活,畢業之後也絕對找不到工作,但你可得幫我出學費。


他選了一個初春的夜晚。他爸爸一如往常躺在門廊的矮沙發上,閱讀麥克阿瑟將軍的傳記。尼克坐到旁邊的一張躺椅上,晚風輕飄飄地從紗門吹進來,吹散了他的頭髮。「爸,我想去讀藝術學院。」


他爸爸放下書本,抬頭看他,好像眼睜睜地看著霍爾家的血脈自此中斷。「我早就料到會發生這種事。」尼克就此離開家鄉,遠赴芝加哥,放手嘗試心願之中無可避免的種種錯誤。


(待續)

 
內文摘錄