搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱


內文摘錄

作 者 作 品

等待
光天化日:鄉村的故事
新郎
池塘
好兵
戰廢品
自由生活
哈金四書:新郎、好兵、池塘、瘋狂
落地
南京安魂曲

譯 者 作 品

背叛指南
折騰到底

大師名作坊

【類別最新出版】
自由生活(十五週年紀念新版)
放歌
夏季雪
背叛者
波赫士談詩論藝(二十週年紀念新版)


放歌(AA00190)
A Song Everlasting

類別: 文學‧小說(翻譯)>大師名作坊
叢書系列:大師名作坊
作者:哈金
       Ha Jin
譯者:湯秋妍
出版社:時報出版
出版日期:2022年05月27日
定價:460 元
售價:363 元(約79折)
開本:長25開/平裝/392頁
ISBN:9786263354272

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

強 力 推 薦

「書名的『歌』是一首自由之歌,唱得不大聲卻持續不斷,是全世界的人都可以跟隨的曲調。在此刻,對那些遺忘它的人而言,它具有特別的聲響。」──《波士頓環球報》

「哈金在書中描述中國監控網路的細節使這本小說帶有強烈的現實主義色彩。」──《紐約時報》

「姚天的故事成就超越《自由生活》。」──《紐約客》雜誌

「國家圖書獎得獎小說《等待》的作者哈金,在新作品中透過中國歌唱家姚天來探討身為藝術家的意義,他在紐約的表演危及了自身安全與中國及台灣的關係。」──《早安美國》

內 容 簡 介

美國國家圖書獎《等待》作者哈金最新長篇力作

『唱個幾首歌,能有多政治?』

一場公開演唱,意外觸動美中台政治敏感關係。唱歌犯了什麼罪?
一名中國藝術家若選擇自由,他要付出什麼代價?

「中國政府並不怕某個流亡者在海外參與反共活動,它怕的是脫離了國家和政府的個人仍能活得精彩,能以身戳破國家的神話。」──哈金

藝術家的自由覺醒之路,揭露中國近十年來的種種暴政及紅色滲透

王德威、黃春明、單德興、李有成、顏擇雅──重量級名家誠摯推薦

「只要沒有遺憾,就不應該怕死。」
「我知道自由是一種痛苦,可是跟暴政帶來的痛苦相比,我寧可受自由的苦。」

知名中國首席獨唱姚天,隨歌舞團結束美國巡演後,為了籌措女兒的留學費用,私自接下紐約當地華人籌辦的商演,孰料後果竟像滾雪球般失控。姚天返國後,被告知該場商演背後的出資者是台灣泛綠團體,支持台獨,要求他必須繳交悔過書。就在上級要求收走他的護照,姚天憑著一股衝動決定回到紐約,抗議中共政權脅迫他身為藝術家的自由。

在老朋友亞斌的幫助下,姚天的海外演唱事業風生水起。很快地,他上了中國政府的黑名單,事業生活開始頻頻受挫。姚天心知除非他願意公開譴責造就他新生活的一切前提,就是自由,否則他將永遠無法回到中國。無論如何,姚天堅持作為一名歌唱家,他拒絕出賣自己的聲音。

我愛自由勝過一切,哪怕這個自由讓人膽怯或恐懼,哪怕我要花很長時間去習慣。

暌違五年,哈金最新長篇小說的主角是一名享譽海外的中國歌唱家,卻沒有個人的選擇。自由的代價是什麼?藝術家要向誰悔過?倘若國家背叛了人民,人民難道沒有權利背叛國家嗎?哈金透過一名中國藝術家,從起初對政治冷感,到勇於掙脫國家機器的控制,找到重建生活的可能性,甚至成為「自由」的象徵。作者堅守寫實主義,藉由主角姚天的遭遇和歷練,讓讀者看見了自由的純粹和絕對,從流亡到移民,毫不保留地刻劃當今藝術家身在異鄉,從靈魂到身體必須承受的艱辛苦難,令人肅然起敬。

作 者 簡 介

哈金

本名金雪飛,1956年出生於中國遼寧省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語系,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。2014年獲選美國藝術與文學學院終身院士。現任教於美國波士頓大學。

著有三本詩集:《沉默之間》(Between Silence)、《面對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage)。論文集《在他鄉寫作》、《湖台夜話》。2011年起在臺灣陸續出版中文詩集包括《錯過的時光》、《另一個空間》、《路上的家園》。

另外有四本短篇小說集:《光天化日》、《新郎》、《好兵》,和《落地》。八部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》、《南京安魂曲》、《背叛指南》、《折騰到底》。一部人物傳記《通天之路:李白》。

短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會/海明威獎」。《新郎》一書獲得兩獎項:亞裔美國文學獎,及The Townsend Prize小說獎。長篇小說《等待》獲得了1999年美國「國家圖書獎」和2000年「美國筆會/福克納小說獎」,為第一位同時獲此兩項美國文學獎的中國作家。並入圍了普立茲文學獎。該書迄今已譯成三十多國語言出版。《戰廢品》則入選2004年《紐約時報》十大好書、「美國筆會/福克納小說獎」,入圍2005年普立茲獎。

譯 者 簡 介

湯秋妍

南京師範大學文學學士,上海復旦大學文學碩士。現任美國衛斯理學院東亞系中文講師。已在不同華語期刊發表過數篇英語文學的翻譯作品。譯作包括哈金長篇小說《背叛指南》、《折騰到底》、《通天之路:李白》。

目 錄

作者序〈從流亡到移民〉
第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
尾聲

讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評