搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

後序

作 者 作 品

天才小釣手(1):釣香魚篇
天才小釣手(2):釣鯽魚篇
天才小釣手(3):岩鱒篇
天才小釣手(4):釣鯉魚篇
天才小釣手(5):趣味釣魚篇
天才小釣手(6):釣山鱒魚篇
天才小釣手(7):釣謎幻魚篇(一)
天才小釣手(8):釣謎幻魚篇(二)
天才小釣手(9):釣石鯛篇
天才小釣手(10):釣鯉魚篇(二)

譯 者 作 品

天才小釣手(1):釣香魚篇
天才小釣手(2):釣鯽魚篇
天才小釣手(3):岩鱒篇
天才小釣手(4):釣鯉魚篇
天才小釣手(5):趣味釣魚篇
天才小釣手(6):釣山鱒魚篇
天才小釣手(7):釣謎幻魚篇(一)
天才小釣手(8):釣謎幻魚篇(二)
天才小釣手(9):釣石鯛篇
天才小釣手(10):釣鯉魚篇(二)

運動休閒系列

【類別最新出版】
天才小釣手(37):釣香魚篇
天才小釣手(36):釣竹刀鯽篇
天才小釣手(35):甩竿拋遠篇(二)
天才小釣手(34):甩竿拋遠篇(一)
天才小釣手(33):釣藍旗魚篇(三)


天才小釣手(28)(FJ0028)──釣鮭魚篇(三)

類別: 圖文‧漫畫>運動休閒系列
叢書系列:運動休閒系列
作者:矢口高雄
譯者:蔡瑞鄉
出版社:時報文化
出版日期:1994年09月18日
定價:120 元
售價:95 元(約79折)
開本:32開/平裝/352頁
ISBN:9571310565

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

後序



  後序

.矢口高雄

我現在說話仍帶有鄉音;脫離不了秋田腔,也就所謂的Zuzu腔。

鄉音無論是九州人、四國人或者是京都、大阪人都會有的,然而東北的Zuzu腔,卻有決定性的差異。Zuzu腔「I 行」的發音非常獨特,而且和標準語完全不同。也就是講話帶腔調的原因在於「I 行」,無論怎麼說標準語,唯獨這一點就老是改不過來。像Osusi(壽司)往往會唸成Osusu(煤灰)。對於這點,九州、四國、大阪.京都,總之所有不帶ZUZU腔的地方民界,雖然各自有其鄉音,但發音和標準語並無不同,所以都能說一口漂亮的標準語。對於這點,我感到非常羨慕。

為什麼東北地方會有Zuzu腔?我想大概是因為雪吧。也許太冷了,講話都不敢張大嘴巴,所以才會變成Zuzu腔。而Zuzu腔有簡化語言的特徵,這也剛好能證明我的理論。例如,標準語中,說到自己時,稱做 Watasi 或 Boku ;關西則稱做 Wasi.Wai.Wate ,然而秋田腔僅以 Wa 一字代替。「自己的家」叫 Wae ,「家」也以(E)一音帶過。

「去哪?」、「洗澡」則是有名的對話之一。

「您打哪兒去啊?」

「我要去洗澡。」

這二句對話,僅以「去哪?」、「洗澡。」來解決,因為太冷了。在暴風雪中擦身而過,如果說太多話,身體不但會凍僵;而且嘴巴稍微張大一點,雪也一定會積滿口中。

總而言之,我一直無法改正「I 行」發音,而且曾造成慘痛回憶。以前有個叫「猜謎大賽」的電視節目,那段回憶便是由於我上那個節目而來的。在此先向各位簡單介紹一下它的猜題方式──正面有出問題的紙牌,而問題分為五大部份:社會、科學、藝能音樂、體育以及自由題。其中自由題會配合時事,例如遇到鐵路紀念日時,有關鐵路的問題就會被做成特集。而各部份有五則問題,問題則有十分到五十分等不同的配分方式並依序排列。而從上頭按順序,像「社會十」、「科學三十」地來揭開紙牌,然後針對紙牌上的問題,先按鈕且正確回答的人可以得分的一種競賽方式。

那次我參賽時的自由題是「漫畫」特集。然後是「漫畫」中不知第幾分的問題時……。

「漫畫家松本零士先生的夫人也是位漫畫家,她的芳名是……?」

松本零士是以作品「銀河鐵道999」等聞名全國的漫畫家;只要是漫畫迷,就會曉得他夫人也是位名漫畫家。

她叫「牧美也子」。

事實上我和松本氏頗有交情,和他夫人牧美也子女士卻更加親近。她不僅是位美人,而且魅力十足又很豪爽;每次在宴會中相遇,她總是親切地向我打招呼,同時我們還常參加宴會後的二度聚會。

我不如思索,立刻按了鈕。當然得到回答權的人是我,而主持人也叫了我的名字。

「Maki.Miyako」

我充滿自信,不疾不徐地回答。

「什麼……?請再說一次。」

主持人反問我。奇怪了,為什麼他要反問我?我不可能會說錯吧?

「Maki.Miyako」

我比剛才更清晰地重說了一次。然而主持人卻豎起耳朵,再度反問我。我回答了,這時「嗶──」的一聲,鈴聲響了。主持人說:

「很抱歉,不是Mati Miyako;Maki Miyako才是正確答案。」

都是鄉音惹的禍。「I 行」發音會出錯的我,在唸 Ki 時,主持人把它聽成 Ti 了。

我憤怒地抗議了!我可是「牧美也子」的好友,怎麼可能會把她的名字搞錯!我確實說的是「Maki Miyako」,是主持人自己聽錯了……!

節目立刻中斷。不過由於是事前錄影,所以這段抗議並沒播出。不過在我旁邊的參賽者幫我說:「矢口先生說的的確是Maki Miyako沒錯。」,所以我才得了分,而猜謎活動也得以繼續進行。

但是這個突發事件卻對那時的我造成心理上的衝擊。本來我還在激烈競爭第一,並且以破竹之勢掌握冠軍獎金和歐洲旅行機會的,但在比賽結束後,我以些微之差退居第二,不幸落敗……。

我恨Zuzu腔。更恨造成Zuzu腔的「雪」。我對「雪」的怨念及痛恨並不是這時才開始的。而是從小錐心刺骨感受到的「恨」。冷酷!嚴寒!難捱!那種東西有什麼好!

也許我走上漫畫之道,捨棄了故鄉是由於對雪的「恨情」吧。然而現在住在沒雪的東京,卻莫名其妙地懷念雪,而且把它當成是種美麗的東西。也許人類就是在捨棄,或者是失去某些事時,才會了解它的真正本質吧。不過雪還是冷酷、嚴寒、難捱的東西。「忙中偷閒」可以說是我抒發心情的一部作品。

 
後序