搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

後序

作 者 作 品

天才小釣手(1):釣香魚篇
天才小釣手(2):釣鯽魚篇
天才小釣手(3):岩鱒篇
天才小釣手(4):釣鯉魚篇
天才小釣手(5):趣味釣魚篇
天才小釣手(6):釣山鱒魚篇
天才小釣手(7):釣謎幻魚篇(一)
天才小釣手(8):釣謎幻魚篇(二)
天才小釣手(9):釣石鯛篇
天才小釣手(10):釣鯉魚篇(二)

譯 者 作 品

天才小釣手(1):釣香魚篇
天才小釣手(2):釣鯽魚篇
天才小釣手(3):岩鱒篇
天才小釣手(4):釣鯉魚篇
天才小釣手(5):趣味釣魚篇
天才小釣手(6):釣山鱒魚篇
天才小釣手(7):釣謎幻魚篇(一)
天才小釣手(8):釣謎幻魚篇(二)
天才小釣手(9):釣石鯛篇
天才小釣手(10):釣鯉魚篇(二)

運動休閒系列

【類別最新出版】
天才小釣手(37):釣香魚篇
天才小釣手(36):釣竹刀鯽篇
天才小釣手(35):甩竿拋遠篇(二)
天才小釣手(34):甩竿拋遠篇(一)
天才小釣手(33):釣藍旗魚篇(三)


天才小釣手(35)(FJ0035)──甩竿拋遠篇(二)

類別: 圖文‧漫畫>運動休閒系列
叢書系列:運動休閒系列
作者:矢口高雄
譯者:蔡瑞鄉
出版社:時報文化
出版日期:1994年11月28日
定價:120 元
售價:95 元(約79折)
開本:32開/平裝/408頁
ISBN:9571310638

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

後序



  後序

.矢口高雄

為角色構思名字,事實上是非常辛苦的,同時也是很有趣的事。尤其主角的名字可說是整部作品的看板,所以難怪會令人絞盡腦汁了。

要取名字必須具備幾個條件。動作片的主角一定要有個聽起來強勁而且響亮的名字;而搞笑漫畫,則要求一聽就會令人噴飯的新奇效果。有句話說「人如其名」,名字要取得能夠忠實表現出角色的外表和性格,易記而且能常久不忘,並充滿親近感……等等。

而我為角色命名的特徵,就是採用現實生活裏會有的名字。我的作品不想表現新奇特異,普通日常生活裏喜怒哀樂才是我描寫的主旨所在,因此現實中不太可能有的名字反而會破壞整個故事的氣氛。例如本故事中,三平的勁敵鯊魚仁。由於他是個技巧高超的天才少年甩竿手,故而有此綽號,但他的本名是鮫島仁。鮫島的鮫即鯊魚,所以就變成鯊魚住了。而他的父親名叫鮫島仁一郎,這就利用到日本人的命名法了。日本人自古以來,在生男孩時,習慣由父親或祖父賜與他名字裏的一字,來加以命名。主角三平也是如此:祖父叫一平,父親是平,孩子便成了三平。而且全名三平三平,不僅有疊字的特殊效果,而且易記又感覺很親近,並且是個聽過一次就不會遺忘的名字──我是這麼想的。

再說到我的名字──矢口高雄:姓的矢口是筆名,我本名叫高橋高雄。姓的高橋是代代相傳,沒辦法改變,但為什麼連名字裏都會用到高字呢?真是個缺乏創意的名字──小時候我這麼想。而且我個子很矮。所以不只一次,被同學戲稱為高橋低雄。每當那時,我都會恨起為我取了這個名字的雙親。

在我國一時的新年,我接到班上女同學寄來的賀年卡。這位美麗又可愛,並且是班上最受歡迎的女孩,竟然會寄給我賀年卡,不禁使我高呼萬歲。但是當我看到收信人姓名時,不禁使我閃了腰。收信人竟然是高橋高橋先生……,而郵差怎麼會知道此人就是我,而將信送到的啊。

小孩子都有一段時間會很想知道為什麼自己被取這樣的名字。「媽媽,為什麼我的名字是○○○……?」

我小時候也曾經這麼問過。而到底是誰告訴我那個故事的,我現在已不復記憶,不過事實上原本是被取做「隆」的。當我聽到時,我覺得比高雄好太多了。而將我的名字提出申報的,是我爺爺。我爺爺出生於明治時代,不會讀也不會寫。也許這難以置信,可是以前這種情形比比皆是;而爺爺就在趕往鄉公所的路上,拼命地在腦中重覆唸著「隆」這個字。

從我們村裏到鄉公所大約有八公里遠,並得花上二小時。所以爺爺似乎想在途中抄近路,所以便改走田間小路。因為只要筆直走著田間小道,一定可以省下不少時間。但他後來碰到了灌溉水渠。水渠有點寬,而且也沒架橋。但也不是無法跳得過的距離,所以爺爺就「啊!」的一聲奮力一躍──還好跳過了。不過當他著地時,注意到一件不得了的大事。

「啊……。」爺爺把我的名字忘記了。和鄉公所戶籍課職員對看著的爺爺不禁焦急萬分。「寶寶想取什麼名字……?」「啊,這個嘛……的確是Taka……Taka什麼的……?」

「Taka什麼的……?字怎麼寫?」

問到字時,爺爺就更急了。雖然不會讀寫,但至少自己的名字還是會寫的。對了,高橋的高(日音Taka)至少還知道。於是本來應該取做「隆」(Taka)的我,在和戶籍職員談來談去的時候,就變成「高雄」(Takao)了。

就這麼簡單?在跳過灌溉水渠時忽然忘了,這簡直像是故事情節。但是我小時候卻對此深信不疑。因為爺爺雖然稱不上完全不認識字,但他確實看不懂報紙和書的。我中學時,爺爺就經常拿出舊報紙的剪報,然後說:「幫我唸這裹。」但是他絕不是那種會因為跳過灌溉水渠就忘掉字的健忘鬼。而且,相反地他還是個十分謹慎的人,就算自己不會讀寫,也應該會讓人將名字寫在紙上才是。

不久我就明白了這段命名小插曲,一定是某位機智人士編的故事。會了解的原因,是由於父親的名字。我父親叫做高橋高治,和我名字只有一字之差。任誰看了,都會明白我的名字是取自父名中的一個字。

不過父親和我的名字實在缺乏格調,竟然重覆用了二個高字。但是從另一個角度來想,雖然姓和名都如此平凡,但由於重覆使用,所以反而變成一個令人印象深刻的名字。本故事的主角名字,便有此疊字之妙,而「三平三平」的構想,當然是得自於我的本名了。

 
後序