搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧延伸閱讀

線 上 試 閱

專訪
關於這本書

譯 者 作 品

花心妙警探
仙人掌小子
火鳥(15)
火鳥(16)
火鳥(17):完結篇
家有賤狗(8):倆人的祕密
喋血煞星(1)
喋血煞星(2)
喋血煞星(3)
喋血煞星(4)

生活系列

【類別最新出版】
情有獨鍾
淡藍心事
貓的形形色色
扁帽珍藏筆記書
親親狗寶貝


愛馬仕之路(LS0001)

類別: 圖文‧漫畫>生活系列
叢書系列:生活系列
作者:竹宮惠子
譯者:孫玉珍
出版社:時報文化
出版日期:1998年05月07日
定價:120 元
售價:95 元(約79折)
開本:25開/平裝/214頁
ISBN:9571325333

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

專訪關於這本書



  專訪

東京獨家專訪竹宮惠子

.劉黎兒(中國時報駐日特派記者)

在日本,竹宮惠子是一位知名度和地位極高的漫畫家,她的作品一直都受到各界的評論探討。竹宮惠子年輕時便以名作《風與木之詩》在少女漫畫界享有屹立不墜的地位,目前,步入四十年歲的竹宮惠子則開始嘗試另一種不同的創作路線--歷史性的漫畫作品。譬如描述日本鐮倉時代的歷史漫畫《吾妻鏡》(日本中央公論社出版),是一部相當知名的得獎作品。而《愛馬仕之路》也成為近幾年為這個法國「貴族品牌」癡狂,進而想深入了解它的日本女性參考的捷徑。這部作品當然不僅只是一介商業的宣傳品而已,因為「愛馬仕」是一個擁有一百六十多年傲人歷史的知名品牌,所以竹宮惠子傾力創作,希望讀者能將「愛馬仕之路」這本書當作是一本有意思的漫畫來看。

竹宮惠子的住所位於神奈川縣鐮倉七里濱附近,也就是小說《失樂園》中著名的場景「鐮倉王子飯店」旁邊,是距東京最近的休閒勝地。竹宮惠子的家是一幢像童話書中宮殿般雅緻的洋房,非常具有個人風格,一進門便像是走進了竹宮惠子的世界。洋房四周還有廣闊的私人花園,分為歐式和日式兩個庭園,適逢百花怒放時節,令人宛如走進畫中的世界。竹宮惠子表示這都是她母親費心整理的。看了這麼典雅的住處之後,更加令人覺得竹宮惠子實在是創作這本代表「愛馬仕」社史作品的不二人選。



竹宮惠子感覺上比實際年齡年輕15歲以上,和其他的少女漫畫家不太一樣,有點像是鐵達尼號的女主角凱特溫絲雷哦!

以下是竹宮惠子接受專訪的內容。

為了畫「愛馬仕之路」,妳曾經兩度到法國採訪,請問妳採訪的方式為何?

我自己是不大拍照的,愛馬仕公司盡其可能地提供我一切詳細的資料,而且總裁也詳細地替我作了種種說明。可是到了實際要開始畫的時候就有點後悔當初為何不多拍一些照片回來,那時我幾乎都是用眼睛來拍照的(笑)。

不過主要原因是一開始故事還未構思好,不知道哪邊會是故事的舞台背景,所以也沒拍照,等到開始畫之後,才用傳真將一些繁瑣的問題傳到法國愛馬仕總公司去問,對方也很熱心地寄了很多照片供我參考。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>妳曾經畫過歷史漫畫,但是「愛馬仕之路」和妳過去創作的歷史漫畫有很大的差別,因為愛馬仕是現存的活的歷史,無法憑空想像,這是否帶給妳一次很特別的經驗?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>是的,這和想像式的漫畫是非常不一樣的。這是一個從過去持續到現在的故事,比如我走到愛馬仕公司的玄關,這個玄關在一百多年前便已存在,令我感到「歷史」真是個奇妙的東西,它將人類的過去與現在緊緊地結合在一起。日本的建築因為是木造的,所以無法持久地保存。所以建築物本身無法有什麼歷史感。但是歐洲的房子都是石造的,因此許多建築物都能經過百年的歷史洗禮而仍能完整地保存下來,我覺得這種歷史的連續性是最難畫的部份,但也是最有意思的地方。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>在愛馬仕公司採訪時,妳印象最深的是什麼?「愛馬仕」公司給妳的感覺為何?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>印象最深刻的是覺得自己和愛馬仕的師傅們同為「職人」(藝術創作者)的那種感覺,而自己也很想擁有這種「職人」的作品。同樣是法國「職人」的作品,我最想要的就是愛馬仕的產品,這可不是因為我幫他們畫了這本書才這麼說的哦!(笑)

愛馬仕原本是做馬鞍出身的,但是它卻能夠隨著時代潮流的轉變而製作出各個時代的人所需要東西,呼應環境需要而有所變化,所以他們的產品包括了皮包、絲巾等,這種精神是很可佩的。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>當初愛馬仕公司在尋找適合的漫畫家人選時,開出的條件是要會騎馬、而且會畫馬的漫畫家,不過東京都附近要找到能騎馬的地方不太容易,請問妳都是在哪裡騎馬的?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>我最初是在蒙古學騎馬的。不過蒙古人騎馬的方式和「愛馬仕之路」一書中所提的那種騎馬方式是完全不一樣的。歐洲風味的騎馬方式是非常優雅的,而蒙古人騎馬則講求豪放與刺激,我通常是在神奈川縣的藤澤市附近善行騎馬的。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>聽說妳在畫了《愛馬仕之路》這部作品之後,就變成了「愛馬仕」的愛用者了?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>是的。因為我會騎馬,所以在採訪愛馬仕公司時順便買了一個馬鞍,因為愛馬仕是做馬鞍起家的,它的馬鞍相當有名。不過愛馬仕的馬鞍做得實在太漂亮了,簡直就像是藝術品一般,所以我剛買回來時是把它當裝飾品擺著(笑)。後來忍不住把它拿來騎騎看,果然不愧是名鞍!一般普通的馬鞍騎起來身體會浮起來,但是愛馬仕的馬鞍卻能讓騎士與馬合而為一,可以將騎乘時的反作用力削減掉,讓自己誤以為騎術變高明了。愛馬仕的產品完全是由師傅手工製作的,所以絕對物超所值。不過最令我難以忘懷的是當我在買馬鞍時,一位真正在教騎兵騎馬的騎師前來為我說明,雖然店裡的客人很多,但是買馬鞍的人並不多,所以那個師傅覺得非常高興呢!

我在畫《愛馬仕之路》時,便深深體會到為什麼杜邁社長要求一定要會騎馬的畫家來繪製這本書的理由,因為不會騎馬的話可能就無法體會其產品的精神所在了。我在畫這本書之前也畫過馬,像「天馬之血族」等。所以我將在蒙古所獲得的一些騎馬經驗融入書中。最早我就是因為看了蒙古的電影才興起想去蒙古的念頭。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>不過妳希望讀者將《愛馬仕之路》這部作品,當作是漫畫還是社史來讀呢?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>基本上我希望讀者將它當作是一本漫畫書來看,不過創作時我也嘗試將其畫成讓讀者容易了解的文化史,所以我讓自己保持一種法國通的心情來作畫。我之所以接受這個工作,也是因為愛馬仕本身是個擁有近兩百年歷史的品牌。

這本書的原始構想是由愛馬仕提出的,但是在收集資料時,愛馬仕公司並沒有要求我加入宣傳的意味,讓人感覺非常好。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>畫了《愛馬仕之路》這部作品以後,妳對於自己先前創作的作品有何感想?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>《風與木之詩》的故事背景與這部作品的背景相同,當時我也因為要畫這本書而做了許多深入的考證,並且發現自己的想法有些值得反省之處。比如當時因為工業革命,機器相當發達,街上除了有馬車之外,也早已經有汽車了。雖然是距今百餘年的時代,但是並沒我想像中那麼的原使始嘛……。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>畫了這部作品之後,是否對妳日後的創作風格有所影響?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>可說是我的興趣已有所改變。現在我對現實的東西比較感興趣,年輕時比較偏重想像來抒發自己的情感,但現在年紀大了,便開始對一些現實的東西比較感興趣。我曾幫中央公論社繪製古典漫畫《吾妻鏡》,原本我對歷史性的東西並不是很拿手,為了畫這部以鐮倉時代為背景的漫畫,曾下了不少工夫去求證,想多發掘一些當時人們生活的樣子。但是畫「愛馬仕之路」這本書時感覺不一樣,雖然與「風與木之詩」時代背景相同,所以服飾造型等也很相近,但是馬車、馬具等器物的大小尺寸卻不能有所不同,因為漫畫的讀者是很嚴格的。也因為畫了這部作品,所以我覺得自己現在什麼題材都可以去嘗試,只要肯用功,題材是取之不竭的。

"http://www.readingtmes.com.tw/images/q.gif" border=0>妳在畫這本《愛馬仕之路》時,會不會因為這是一本敘述精品名牌的漫畫,而感受到壓力?

"http://www.readingtmes.com.tw/images/a.gif" border=0>是的。我在法國當地及日本國內收集了許多有關馬與馬車的資料,真的可以用「堆積如山」來形容。不過這些資料收集的過程令我十分快樂,我在歐洲一家馬車博物館買了一本馬車圖鑑,那邊的店員倒是吃了一驚,大概這樣的書一年也賣不到幾本吧!因為看漫畫的讀者多少都帶點狂熱,對於細節都相當考究,有讀者還寫信稱讚我書中提到的一些關於馬車年代的事項都非長正確。那時候的馬車可是比想像中大太多了,尺寸的掌握不太容易。

當然除了要對讀者負責之外,因為是接受愛馬仕社長的委託,所以我和我的助手們都備感壓力。因為社長本人就是設計師,他畫的東西很有插畫式的美感,所以對於藝術的表現有相當高的要求。我和我的助手都希望能得到他的肯定,幸好他對此書的完成度感到相當大的滿意。

愛馬仕的社長對日本漫畫似乎相當了解,他為什麼會選擇漫畫當作撰寫社史的方式?

愛馬仕社長一家,包括社長夫人和兒子都非常喜歡看日本動畫,比如他們對目前在歐洲非常流行的五十嵐優美子的「Candy Candy」(中譯:小甜甜)都十分熟悉。以愛馬仕社長59歲的年紀也對日本漫畫及動畫這麼了解,是一件非常難能可貴的事。由於他非常清楚日本漫畫的發展狀況,所以覺得對日本及亞洲其它地區而言,以漫畫做為媒介是最好的方式。漫畫的功能確實相當驚人,以同樣的時間來閱讀,看漫畫時很容易將故事的細節、情景都深刻地留下來,這也是漫畫能深入人心的理由。

大部份漫畫家的生活習性都和一般人不太相同,妳的生活方式是怎麼樣的呢?

我生活應該算是相當規律的吧!這與其說是為了自己的健康,其實主要還是為了助手們的健康,所以我會盡量維持和一般人一樣的正常作習。與自然配合才是最重要的。

這就是妳能保持青春美麗的祕訣囉?

是嗎?(笑)