戴晨志的
勵志館

時報出版名家檔案
心情園地
  邊欄
英文標題:Encourage your mind

 
【心情小品】

 
古都夢

■ Albert

三年前跟幾位朋友到京都旅行,下榻在清水寺下方的一家民宿旅館,叫「古都夢」。愛說英語的旅館主人平井先生,三十多歲,非常熱誠。每天跟我們研究隔天行程,教我們如何坐車吃飯才省錢。晚上 7 點鐘準時來電:「今晚洗『SHOWER』還是『風呂』(泡澡)?」;9 點半再問一次:「明早吃『洋食』還是『和食』?」。幾天下來,大家混熟了。他始終想弄清楚,我為什麼那麼喜歡相撲橫綱曙太郎?而我也一直對他每晚在一盞小燈下與兩個女兒學英文的動機大感興趣……。最後一天,大家拍照而別,平井先生飛車載我們到車站,趕新幹線去東京。火車上,幾個人七嘴八舌,這輩子沒碰過這麼好的旅館主人,回去一定不但要寄禮物道謝還要如何如何……。

只是,人生的諾言從來都如季節的花朵,隨著時間而開而謝。回到台灣後,大家天各一方,從中秋節到聖誕節到春節,每一節都說要寄、該寄照片禮物去才對,最後到底有沒有把照片寄給人家,我都忘了。不過,可以確定的是,什麼禮物也沒寄過。每次相聚,一談到這事,彼此互相指責之餘,最後總是以「可是我們真的替他介紹很多生意。這個最重要啦!」來為自己解脫。當然,時間漸走漸遠,古都夢也越來越少出現。這一年以來,忙進忙出,我們誰還記得平井這個旅館主人呢?

然而,就在昨天,我收到了一封寄自京都的手寫英文明信片︰

Dear Albert:

We heard about the big earthquake in your country. Japanese media is reporting it every day. We are very worried about you. And we wish you, your family and your friends are in safety.

YASUYUKI-HIRAI

看到信時,內心感到一陣暖意與歉疚,一時竟不知該如何反應。最後又在心中許下一個諾言:「這輩子只要到京都,一定都要住在『古都夢』!」——我也確信這次決不會食言了!

reply back

 

來信的文字,日後可能收錄到戴晨志老師的新書中發表出版,故來信前請特別注意︰

  • 刊載於本站上的文字,版權由作者及時報出版公司共同擁有。
  • 來信文字不願被引用或集結出版者,請特別註明。
  • 來信文字如係轉貼、轉載(指已發表過的舊稿新登),也請註明。
  •  

    給主編 :我的心情故事……

    (c) 2004, China Times Publishing Co. 
    你有作品要發表?本站資料內容有誤?歡迎利用【客戶服務專區】與我們聯繫。
    本網頁著作權屬各創作者所有,非經同意請勿任意轉載