www.readingtimes.com.tw 
 

《村上春樹雜文集》,不必急著一次看完,但請務必慢慢消化

文.小葉日本台

《村上春樹雜文集》,乍看這個書名會以為是那種可以輕鬆讀、帶些趣味幽默的村上小品,但,並不是。這本雜文集超過400頁,不僅厚重,文章深度更是極其珍貴,簡言之,這不是什麼特定雜誌專欄的集結,不是什麼單一主題的散文隨筆,更具體的說,這可以是一本了解村上思想,解析村上世界觀的超大作,而且還是村上本人執筆,所以,不必急著一次看完,但請務必慢慢消化。村上說,「決定用《村上春樹雜文集》當書名,因為是拉拉雜雜的東西,就保持雜多的樣子也好。」果然很村上,而時報這回出的繁中版,單那個完全比照日版規格製作的霧面塑膠書衣,嗯,花成本,誠意滿分,絕對值得粉絲收藏。

用「炸牡蠣理論」理解村上春樹的世界觀

筆耕為生,文章寫多的人就有這等本事,隨性湊合一番,端上桌的又是一盤好菜,即便菜色「又多又雜」,即便這道菜叫「雜文集」,但也絕不會讓客倌白花錢,因為裡頭這帖「未曾以單行本發表過」的秘方,吸引人且童叟無欺。在本書收錄的第一篇文章中,村上在回覆讀者關於如何寫自己的困惑時,建議讀者的是不妨從『美味的炸牡蠣吃法』談起。村上說,炸牡蠣,故我在。藉著寫炸牡蠣,就會自動表現出自己和炸牡蠣之間的相互關係和距離感,那也就等於是在寫自己了。的確,同理,所以在閱讀本書,藉由村上發明的「炸牡蠣理論」,村上可以更自在的寫自己,讀者也可以更貼近村上的內心世界。

耶路撒冷,領獎之外的牆與蛋

2009 年初最受關注的國際新聞莫過於以色列入侵加薩地區,並造成千人以上的傷亡。這個事件本來對一位作家未必扯得上關係,也不必然得表態,但湊巧的是這個當下,該年公佈的《耶路撒冷獎》得主正是村上春樹。這下壓力來了,壓力來自反對他去領獎的聲音,不過村上還是決定親自前往,於是這篇《牆與蛋》的講稿就此誕生。

其實,村上可以編個因故不克前往的理由,既輕鬆也可免去被指責的壓力,只是就粉絲而言,這樣的選擇會很鳥;村上也可以去領個獎,不得罪人的客套一番即速速離開,只是這樣會變很遜;最終村上不但決定親往,且不逃避的就以色列出兵行為公開發表看法,雖然只是用牆與蛋的隱喻形容,但畢竟是在人家的場子,算是相當適切的表達了。牆是體制,蛋是個體,不管牆多有道理,他都站在蛋的這一邊。(Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always stand on the side of the egg.),村上的立場夠清楚了吧。

對了,村上這篇《牆與蛋》講稿受重視的程度會讓人忘了原本那個《耶路撒冷獎》。也對啦,並不是每個獎村上都會親自去領,而這個讓村上在去與不去之間多做考慮的耶路撒冷獎,在此簡介一下:兩年一度,設立於1963年,受賞的作家和作品強調的是社會中的個人自由,人文精神很強,得過此獎的作家包括:捷克的米蘭.昆德拉、美國的蘇珊.桑塔、亞瑟.米勒、法國的西蒙.波娃……,看到這些人名,嗯,果然極具份量,難怪村上會去。

Norwegian Wood,挪威的森林?北歐傢俱?

村上春樹的《挪威的森林》,披頭四的《挪威的森林》,村上說在寫這本小說,一開頭飛機上的一幕所出現的音樂,還是非《挪威的森林》不可,理由說不上來,但除此之外的音樂我當時怎麼也想不起來。對讀者而言,非常的理所當然,不是嗎?

村上在一篇〈看見挪威的樹沒看見森林〉提了一個小趣聞。坊間出現一種說法,Norwegian Wood,指的是挪威製傢俱或泛稱北歐傢俱才對,披頭四《挪威的森林》是誤譯。村上對此有回應喔:我們乘著「挪威的森林」這交通工具來到這裡,我們內部以「挪威的森林」占有位置,這不是很美的曲名嗎?如果曲名換成《北歐傢俱真好》的話……。

依舊很村上的對話,即便他也是一流的英文譯者。

物超所值的村上牌「福袋」

這是一本值得細細品嘗,慢慢消化,多看幾遍更有味的雜文集,村上談的範圍很廣,深度很夠,聽其言,觀其行,再重新閱讀他的創作和延伸譯作,每次的理解不同,心境不同,領悟的體會也會不同。村上希望讀者用打開新年「福袋」般的心情讀這本書,袋子裡有各種東西,可能有喜歡的和不喜歡的,但也沒辦法,因為是福袋嘛。

村上大叔真的多慮了,這個村上牌福袋,物超所值,非以金錢計,可以一直好用下去。

……………………………………………………………………………………………………………

本書簡介

本書是村上春樹自選文集,文章寫作時間在1979至2010年期間,包括未發表過的小說和未曾收錄的感言、演說稿、自序代序與評論等,分十部分(序文•解說等、致詞•感言等、 關於音樂、 關於「地下鐵事件」、翻譯•被翻譯、關於人物、眼見的東西 心想的事情、問與答、短篇小說《夜之蜘蛛猴》餘稿、寫小說這回事)共69篇文章,另外加上〈前言──理不清的繁雜心境〉和〈解說對談 安西水丸x 和田誠〉。

特別的是,村上春樹並在每篇文章前面加上小文解說自己當初撰文的心情札記。列如2009年2月前往耶路撒冷領取文學獎時,得獎感言〈牆與蛋〉,道出個人應有的道德勇氣和對體制霸權的深刻反省;當時村上春樹就在以色列總統佩雷斯面前,公開批評以色列軍事行動,隨即被國際媒體競相轉載。

村上春樹的小說始終獨樹一格,被譽為最具都市感受的名家,但他的雜文經常流露幽默的真性情,例如本書收錄他為合作伙伴安西水丸的女兒所寫的婚禮致辭。本書並附錄多幀安西水丸及和田誠先生的插畫。

《村上春樹雜文集》是村上春樹創作生涯最具分量的雜文集結,是了解村上春樹的重要資料,喜愛村上的讀者千萬不可錯過!

媒體報導

另類村上春樹 從炸牡蠣談自己/中國時報 林欣誼

村上會卡佛:留下很大的溫暖/中國時報 林欣誼

……………………………………………………………………………………………………

 
 

村上春樹心中的錢德勒 &費滋傑羅

◆ 村上春樹:如果要從錢德勒所留下的七本長篇小說中選最喜歡的,很多讀者可能會選《漫長的告別》、《大眠》、《再見,吾愛》,我的情況也會做同樣的選擇。--《村上春樹雜文集》追逐麋鹿

.《漫長的告別》
.《大眠》
.《再見,吾愛》
.錢德勒經典探案三書合售:《大眠》、《再見,吾愛》、《漫長的告別》

◆ 村上春樹:我在幾年前翻譯了《大亨小傳》。翻譯一本書,說起來是在精密吟味寫在上面的一字一句,換句話說是長久而深入地進入整部作品,作品和自己的關係往往會有某種變化,然而以大亨小傳》來說,卻完全沒有這種事。無論多麼緊密地貼近,那作品給我的印象依然絲毫沒有變動。--《村上春樹雜文集》有器量的小說

.《大亨小傳》

海明威讚譽有加;名詩人兼文評家T. S. 艾略特稱之為「美國小說自亨利.詹姆斯以來邁出的第一步」。村上春樹鍾愛的作家之一!

小說透過完美的藝術形式描寫了1920年代,販酒暴發戶蓋次璧所追求的「美國夢」幻滅,揭示了衣香鬢影社會蘊藏的悲劇。費滋傑羅栩栩如生將「爵士時代」的生活氣息融入作品中。

……………………………………………………………………………………………………

.村上書系展

 
  (c) 2012, China Times Publishing Co.  服務電話:02-2304-7103 •訂閱/取消電子報•