時報出版首頁
名家檔案
村上春樹的網路森林
Murakami Haruki's Wook

 

 

對話空間 37

 

 

 
……新朋友請先看看對話空間宣言

主題:關於《人造衛星情人》

夠做作的村上 ( 糊塗塌客,99/11/22 )
人造衛星情人讀後感 ( 海豚,99/12/01 )
抱怨 ( 工得灰,99/12/08 )
I was really touched. ( Babylon,99/12/11 )

 

◆◆夠做作的村上 (99/11/22)

某天逛網站時不小心逛進「博學堂」,發現村上春樹的新書《人造衛星情人》香港版竟然已經出版,連譯者都同樣是賴明珠,但台灣版卻還不見蹤影。基於先讀為快的心理,我趕緊買了香港版,一個月後,小開本的《人造衛星情人》終於被DHL寄來,這期間,還聽說台版將於 11 月 20 日上市,巢主本來立志一定要在台版出來前把小說讀完,幸好傳言有誤,要不然巢主豈不是變成大凱子?

既然如此滿懷期待地接到新書,我自然也就儘速展開了閱讀作業,清爽的星期天早晨,我躺在家中客廳舒服的椅子上,覺得似乎已經很久沒享受到這種人間至樂——啥事也不做,只看小說,心情真是愉快得要命。

由於事前看過此書的介紹,所以對內容略有所知,也頗為期待,而在閱讀的時候也的確很快樂,甚至覺得自己重拾了看《挪威的森林》的樂趣,但看完之後(或是在看的時候),卻一直有種感覺,那就是,村上你怎麼一點都沒進步?

甚至還退步。

本來以為《地下鐵事件》至少可以讓村上之前耽溺於某種表現形式的寫法有所改善,但這本小說,除了沒有像發條鳥那麼讓人不耐煩外,就只是通順、好看,卻完全不知道村上在做作些什麼。

對,就是做作。我一邊看一邊覺得村上真是做作,好像試圖想寫一本存在主義小說,卻只是如同小狗自顧自地咬自己尾巴,我甚至還覺得,村上就像想產出些什麼,卻一直也出不來的便祕者一樣,什麼也沒讓讀者讀到。

如果要寫存在主義小說,村上早在冷酷異境裡就嘗試過了呀!而且還寫得更好。

真是的,身為忠實讀者的我也免不了要生氣起來。

不過,這很可能只是我自己的意見吧!要不然為什麼會有這麼多日本人去買這本書呢?(可是,我也買了呀!買的還是「航空版」,真沒力)

親愛的朋友們,如果你也讀過這本書,或是正要讀這本書,趕快在看完之後,告訴我你的感想,希望我偏激的讀後心得,不要影響到你閱讀的興趣或想法才好。

糊塗塌客的巢:http://www.geocities.com/feb13woodstock

糊塗塌客

 

◆◆人造衛星情人讀後感 (99/12/01)

剛剛看完《人造衛星情人》,原本是有許多東西想說的,可是一時之間那些字句又各自不知飛散到什麼地方去,我的注意力已經變的很差了,自從我明白注意力越散亂將可以越和世界和平共存的時候,我就下意識的不去收攏自己的意志,就好像一直漂浮在空中的水分子一樣,以這樣的態度過生活,那麼一切就會像平靜無波的河流一般緩緩的往大海裡流去,慾望和各種原生的幻想會翻滾在這條河流之下,然後世界就會端整的被切成兩邊,很乾淨很整齊。

但是偶爾那些原生的慾望會化成一條逆流而上的鮭魚,大概是一條準備回到原生地產卵的母魚吧?或許腹部是紅色的也不一定,那樣的好不容易凝聚的我偶爾會彈出河面,奮力的在現實的這端產生些什麼,然後因為地心引力的影響又落回河面,並且融化,等到下次他們成形了,又會有另一隻魚試圖彈離水面,然後消失,週而復始的。直到我化成的魚喪盡力氣被沖回大海,或者幸運的回到原生地產卵後死亡,一切屬於我的章節才會告一個段落吧?

我想應該有很多人談過戀愛吧?最起碼一次的戀愛,不管是單方面的或者是肉體精神上的,應該會有很多人談過戀愛,還是我估計錯誤?因為到了這個年代,我們最愛最愛的,永恆的都只會是自己?但是在某一剎那或者恆久的漫長的幾十年的時間裡,或許你會有這樣的感覺:

「我真的愛上這個人了,小菫確實這樣相信著。不會錯冰總是冷的,玫瑰總是紅的)。而且這種戀愛不知道要把我帶到什麼地方去。然而似乎已經無法從這強烈的激流中抽身出來了,因為我已經毫無選擇餘地了。我也許將被帶到一個自己從來沒看到過的特別世界去。那或許是個危險的地方。藏在那裡的一些東西或許會帶給我深深的、致命的傷害。我或許會失去現在所擁有的一切東西也不一定。但我已經回不去了。身體只能任由眼前的激流往前沖。就算我這個人將被這火焰燒成灰燼,消失無蹤也沒辦法了。

她的預感──當然是到現在才知道的──百分之120正確。」

∼摘自《人造衛星情人》

當你被閃電擊中的時候,我在想即使沒死,或許身體的某些部分已經隨著那道強烈的電流而被分解消散,於是就算以後會復原,但是有某些地方的土壤卻已經被翻鬆了,或者被風化的像白色的枯骨一樣,很難理解自己究竟能描述些什麼,但是這是我現在所能書寫的。

當一個人戀愛的時候,好像就必須要抱著這樣的覺悟,你所在當下拋棄的東西是以後再也回不去的,你所追求的物質是在時間荒涯裡發光發熱的某一個極光點,但是或許你可能只在某瞬間握住他,而且因此在還沒搞清楚一切情況的時候就被燃燒殆盡了。也或許在那光點的邊緣,始終有一種溫柔的引力牽引著彼此,但是這引力說不準哪天斷了,或者你終於厭倦了,然後光點死亡,靈魂墜入最冷酷的世界彼端,復又慢慢地往峭壁上攀爬,這一路上看見的又會是不同的光景了。

人造衛星情人,兩個人是孤獨的冰冷金屬沒錯,但是交會的那瞬間所產生的熱能可是可以產生核融合的噢,足以讓自己洗鍊變成另外一種自我的核融合,這就是我看完這本書的感想吧。

海豚

 

◆◆抱怨 (99/12/08)

Hello! Evany:

滿心期待村上先生的新作──《人造衛星情人》終於上市了!(比香港還晚)看貨架上堆一疊厚厚的情人,倒有點讓人覺得此書不好賣似的。 :P

別人如何看待村上先生的書我是不太想知道,但是既然在封面上打了「九十年代版挪威的森林」,那應該總有些興味的地方,買後自然是先讀之而後快。卻哪裡知道在此書第64頁處直接回到33頁處,等到翻到了97頁才又「飛」了過去,我想假如我是羊男的話,可能是掉進自我埋怨的框框裡;又假如是「我」,那可能會是衝到時報出版社裡,把該書主編鄭麗娥小姐綁起來丟進水蛭洞裡;如果是在地下鐵事件中的當事人,大概就會在編輯高桂萍小姐上班的路上放沙林毒氣,也可能是把校對的江韶文先生及賴明珠小姐遺棄在淒冷的象工廠中,還是說就直接把作排版的鴻林國際事業有限公司改造成如諾門地戰場裡的廢戰車好。可是就算如此,嘉雨印刷事業股份有限公司也是得負起比甜甜圈化更嚴重的責任,畢竟,甜甜圈化就好像是人類生存的意義一樣!

一位修養再好的讀者,遇到這種事情也是不太高興的,就好像以前買的世界末日與冷酷異境一書,沒有一本是裁切完好的!

工得灰

 

◆◆Evany Say (99/12/08)

 
Hello , 工得灰 你好哇:

你說先前《世界末日與冷酷異境》沒有一本是裁切完好的,這件事情是有點奇怪,因為我手邊現在有三本世界末日,好像都沒有發現裁切上的問題耶。

至於《人造衛星情人》的問題,這……老實說,就是單純的裝訂錯誤啦,這種裝訂錯誤的事情,千本之中總會發生一兩本的耶,只不過你 Bingo 一聲就拿到它了。不要這麼生氣嘛,能不能請你把書寄回來,我們馬上寄還一本新的、檢查過的書本給你?

世界末日的問題也是一樣,只要不滿意,請隨時寄回來出版公司,業務部的服務人員會換給你的。

不要再生氣了哦,有問題隨時反應。閱讀村上春樹要搭配好心情,祝你快快樂樂進入村上的人造衛星世界。 ^_^

Evany

 

◆◆I was really touched. (99/12/11)

Saturday, I was sitting in my living room, debating whether I should continue packing or read Murakami's new book. Of course, the book won, or I should say that my will power lost, so I spent my afternoon reading the book, answering phone calls as people called to ask about my trip.

I remember reading somewhere, when this book first came out, that one of the readers was bitterly disappointed about his new work And I sort of can understand why the person would make such comments. To me, the book felt like someone has had somehow crushed all of Murakami's previous works, picked random parts, and then thrown them together to make this novel. Nothing was really new while everything was familiar yet a little bit too repeated, at least to me no apparent sense came out of this repetition.

But somehow I was really touched. I read it twice, and I felt touched, although nothing was really new, except for the way he more directly said some things out loud.

I don't know. To me, saying things repeatedly, again and again, until everyone else has grown tired of it and until oneself has grown sick of it even, is not something unacceptable. It's not even something unnatural, in some situations.

What a profound sense of loss.

So you mourn, again and again, again and again, and sometimes people stay in that zone forever, forever and ever.

Can't exactly use good or bad, healthy or not to define these things, at least I can't.

I like the book, without being able to offer any kind of literary criticism, since I am not too knowledgeable myself. The way I define a good book simply depends on whether the words reached me or not, if something inside of me was stirred up or not. I am not talking about the parts that are more on the surface. I am talking about the parts that I would rather that they don't exist.

Well, this book touched those parts, whatever that says about me.

Loss.

Here and there, all over the place.

Right here, how painful.

Reading Murakami brings me down still, from time to time.

But I am not in his book, I am right in the middle of my life; I suppose.

Babylon

 

 

 

   給主編:我來聊天了……

 

 

           

首頁
回首頁 
關於
 關於 
評論
 評論 
創作
 創作 
感覺
 感覺 
Links
 Links 

          

~ 村 上 春 樹 ~

繪圖:小花小花 美術設計:Evany
(c) China Times Publishing, 1998 All rights reserved

你有作品要發表? 本站資料內容有誤? 你要提供新資訊? 歡迎利用 Email 與我們聯繫。
本網頁著作權屬各創作者所有,非經同意請勿任意轉載