時報出版首頁
名家檔案
村上春樹的網路森林
Murakami Haruki's Wook

 

 

對話空間 44

 

 

 
……新朋友請先看看對話空間宣言

主題:村上的英譯本

英譯本〈Underground〉 ( Philby,2000/06/05 )
兩本英譯新書 ( Hsuehc,2000/06/07 )
「合訂本」 ( Philby,2000/06/23 )

 

◆◆英譯本〈Underground〉 (2000/06/05)

村上春樹的英譯本〈Underground〉英國版上市了,譯者是 Alfred Birnbaum 與 Philip Gabriel 。依據 Amazon.co.uk 的說明,這書包括了對受害者與奧姆教徒的訪談,推測應是將日文版〈Underground〉與〈Underground 2〉合為一書。定價20鎊,目前打八折,應該還不到「進場」的時機。美國方面,則還沒發現這本書即將出版的消息。

英國版的Jay Rubin新譯〈Norwegian Wood〉分為兩種,一種是一般版(定價15鎊,打六折,折扣似乎不能再好了),另一種是簽名版,限量500套,每套書都有編號,定價75鎊,不打折,Amazon.co.uk 也不保證有書。 Abebooks.com 上面已經有書商把這書上網,叫價150元美金。美國方面,Vintage International的平裝本將在9月12日上市,定價13元美金。

Philby

 

◆◆兩本英譯新書 (2000/06/07)

Amazon.co.uk上有兩本村上春樹英譯本新書的資訊。

  1. Norwegian Wood》平裝,600頁(!),目前六折特價。美國則得要到九月上市。可能是村上的魅力,或書名取得太好,或特價的威力,原先看時它在Amazon.co.uk的暢銷排名是24名,過一陣子reload 後變成17名。

    Paperback - 600 pages (18 May,2000)

  2. Underground》精裝,400頁(?),雖然標示的是 5 月 18 日出版,但寄書資訊說目前無書。此書在美國的Amazon.com上連新書預告都沒有。

上述兩書均由 Harvill Press 出版。

Hsuehc

 

◆◆「合訂本」 (2000/06/23)

五月甫出版的英譯本《Underground》有一個副標題︰「東京毒氣攻擊事件與日本人的精神狀態」(The Tokyo Gas Attack & the Japanese Psyche)。卸去書衣,朱紅色的書皮,書脊上燙金的字體與圖案,酷似圖書館架上那類名為《A Treatise On...》的嚴肅論著。

書分兩部。部一為〈地下/Underground〉,Alfred Birnbaum譯,對應於講談社1997年出版的《Underground》(時報中譯本《地下鐵事件》);部二為〈應許之地/The Place That Was Promised〉,Philip Gabriel譯,對應於文藝春秋社1998年出版的《Underground 2》,目前尚無中譯本。

換句話說,英譯本《Underground》是把先後出版的兩本書整合為一本書。然而,這書並非單純的「合訂本」,而是經過了選譯與重編。以〈地下〉為例,講談社版原書共收入61人的訪談記錄,英譯本只選譯其中35人(未選入者大抵皆為日比谷線乘客),訪談並非「全譯」,編排次序亦有調動(如︰將兩位醫師的訪談調到最後)。因此,在日文精裝本厚達727頁、時報中譯本厚達572頁的這一部份,在英譯本中僅佔209頁。英譯本部二〈應許之地〉收有8位奧姆教徒的訪談,加上村上的前言、後記,僅99頁,相對於文藝春秋社版精裝本的268頁,料想應也只是選譯。

兩冊原本加起來接近千頁的書,轉換成另一種語言出版,只剩三百一、二十頁。我可以想見編輯的考量,但終究覺得遺憾。村上原本想藉由訪談記錄的積累與鋪陳來詢問「事情怎麼會變成這樣?」、藉由「庶民誌」來探討「日本人的精神狀態」,但當記錄(record)變成報導(report)、感變成知、由量變而質變,這樣的一本書還會是他最初想要的嗎?

Philby

 

 

 

   給主編:我來聊天了……

 

 

           

首頁
回首頁 
關於
 關於 
評論
 評論 
創作
 創作 
感覺
 感覺 
Links
 Links 

          

~ 村 上 春 樹 ~

繪圖:小花小花 美術設計:Evany
(c) China Times Publishing, 1998 All rights reserved

你有作品要發表? 本站資料內容有誤? 你要提供新資訊? 歡迎利用 Email 與我們聯繫。
本網頁著作權屬各創作者所有,非經同意請勿任意轉載