S﹕
過得好嗎﹖
記得有一回妳同我說,我喜歡的歌者都有怪怪的嗓音:詩人李奧納.可汗的聲音低沉得不像話、唱重金屬的螺絲好像是用鼻子發音的,至於我老愛掛在嘴邊的湯姆等一等,唱歌時的嗓音更是破得一塌糊塗。對這些指控我是無可辯駁啦,但是我也喜歡珠兒、現在聽說已經解散的「佛列特!」等等藝人或團體呀;早期我也聽恩雅的曲子,但後來因為覺得她的專輯風格變化不大、沒啥新意,所以就不再注意了……,總不能因此就認為我對聲線清亮的表演者有歧見吧?
唔,別不服氣地嘟嘴,來聽聽聲音清柔的瑞奇.李瓊絲這張叫「呯,呯」的專輯吧!很有趣的名字,對不?一直覺得這張專輯的原名 " Pop Pop " ,具有多重的意義﹕瑞奇.李瓊絲大部分專輯裡收錄的都是自己的創作,這張專輯卻是老歌新唱,「呯,呯」地讓大家吃了一驚。專輯裡的老歌全是當年流行一時的曲目,所以自然可以稱做「流行,流行」;而以這些曲子流行時的年紀看來,讓瑞奇大姐稱它們為「老爹,老爹」也實在不為過。
我喜歡把這張完全「不插電」的專輯譯為「呯,呯」,原因是有些老歌在瑞奇大姐的詮釋下,令人驚喜地展現了全然不同的風貌;嗯,聽聽這首老邁的名曲「再見黑鳥」吧!日本作家村上龍在他的小說《你根本不懂愛》裡,說這是首以死亡為主題的歌,但瑞奇大姐唱來卻是灑脫得很,從第一段唱道﹕
把你的煩惱和不幸打包,
我低聲唱著就此離去,
再見,黑鳥;
在第二段裡,她唱道有個如糖般甜蜜的人在某處等待,而在末段的歌詞唱著:
鋪好我的床,點亮燈光,
我在夜深時會抵達,
再見,黑鳥……
短短兩分多鐘的曲子,大有一種「此處不留人,自有留人處」的蠻不在乎,以及一種毫不做作的率性。
在後頭那首「我不願長大」裡的唱腔就更可愛了,和吉他、貝斯相互配合著,處處都流露著俏皮。而法蘭克.辛納屈唱過的那首「第二次」,用瑞奇.李瓊絲清朗的聲音婉轉唱出,更增添了不少的羞澀與嫵媚,輕輕地訴說著再次墜入情網的美好感覺。
而我最喜歡的,該算是唱片裡的第一首曲子--「我獨一無二的愛」吧。這首曲子曾在「遠離賭城」的原聲帶裡聽史汀唱過,也許是因為知道了電影情節的緣故,所以老覺得史汀的唱腔在這首情歌裡頭,帶著濃得化不開的憂鬱。而瑞奇大姐的這個版本就不大一樣了,只用了尼龍絃的空心吉他和貝斯伴奏,李瓊絲柔美、收放自如的女聲準確地掌握了歌詞和聽眾的情緒。間奏的時候傳來了帝諾.沙魯茲的阿根廷手風琴聲,輕柔地撩撥著心底沉澱己久的感動……。
該停筆了,就把這首歌送給妳;聽,李瓊絲正唱著
妳在我焦慮的心中注滿如斯渴望,
妳的每個吻,讓我的靈魂在火中灼燙;
我讓我自己甜美地退讓,
我獨一無二的愛……
祝
心怡
有點兒臉紅的W
19981019