【介】
【序之三篇】
【後來】 2016.12.01 Title 2016.12.05 歷史退潮時的燃燈者:在香港重讀哈維爾 2017.01.26 在光明間低吟黑暗 2017.03.11 我也不知道 2017.03.22 所謂幸與不幸
【間奏】 2017.04.06 For Sale(引自日劇《四重奏》)
【再後來】 2017.04.13 Welcome to the Machine 2017.05.21 多餘的話 2017.07.22 又好像不完全這樣 2017.08.11 倖存的條件 2017.08.20 我們有我們的真實 2017.09.01 聲音 2017.11.04 無
【間奏】 2017.10.04 願你仍在(翻譯自Wish You Were Here,原作詞人Roger Waters, David Gilmour)
【書的話】 2017.07.01 時間也許從不站在我們這邊——而權力永遠站在時間一邊 2017.07.04 活著——推土機前種花 2017.07.31 烏托邦沒有凡人的臉 2017.10.06 無處可逃之地 2017.10.23 然後我就閉上雙眼 2017.12.18 倖存者的戰鬥 2018.01.25 現代的棲地 2018.01.29 城門開! 2018.02.25 拒絕馴養 2018.03.21 無有細節的年代 2018.03.30 國家的敵人——我沒有忘記初衷,但我不知該怎樣做 2018.06.15 要不然彼岸的花為什麼在對我微笑
【間奏】 2018.04.16 每枝微小的蠟燭(翻譯自Each Small Candle,原作詞人Roger Waters)
【碎念】 2018.07.25 2018.08.08 不屬於誰的話 2018.08.23 徒勞的重複 2018.09.14 靈魂的法則 2019.01.16 在風裡 2019.03.26 落在他肩上
【案】 2017.12.25 見證的責任 2018.11.16 在最暗的夜,無人看到你是否站直 2018.12.14不信經歷過自由的我們,會甘心做籠中鳥 2019.04.10 庭上發言
【間奏】 2019.05.25 船在等待(翻譯自A Boat Lies Waiting,原作詞人David Gilmour, Polly Anne Samson)
【夢】 2019.03.13 在晨光灑落前 2019.12.24 沉默的時間 2019.10.15 最初的夢 2019.12.24 夢的時間 2020.02.16 夢之不息而生將逝
【間奏】 2019.12.30 導蜂鳥 2020.08.05 在籠之鳥(翻譯自《進擊的巨人》插曲Vogel im Käfig) 2020.09.29 不為什麼
【現世】 2019.06.04 誰的記憶誰有罪 2019.06.30 在香港,雨一直下 2019.07.24 無界之地一口氣 2019.08.25 雨一直下——生命的尋路人 2019.10.08 反求諸己的政治責任 2019.11.20 理大之役——某種紀錄 2019.11.30 2019.12.02 這可是我們的家 2019.12.30 攬炒之後不也就踏踏實實過日子 2020.01.01 二〇一九年最後一個晚上 2020.11.23 某些陳奕迅的歌沒有作詞人
【間奏】 2020.05.02 暴力性 2020.05.18 上帝之死
【否想國家】 2020.09.25 否想與反對國家——它如何馴養生活
【致謝】
|