敖幼祥.孫家裕.嘎嘎握手演出
掰
原意是用手分物。例清朝.曹雪芹《紅樓夢.六十》「便把手內的糕,掰了一塊,扔著逗雀兒玩。」在字典裡是屬手部八劃,有趣的是這個字總是出現在手部的最後一頁,甚至是最後一個字,或許,是因此字乃新創的原故吧!?由以上的典故說明了「掰」這個字本來祗是一個類動詞的字,曾幾何時,飄揚過海唐山到台灣,「掰」這個字搖身一變的成了一個現象的形容詞,而這個現象正襲捲了二千多萬的中國人。無論是芋仔老賊、蕃薯中賊或是漢堡薯條的新人類,一時間,不分黨派的各說各話各彈各調,極盡瞎掰之能事。
近日來有二個最經典的例子,一是電視機螢幕上的章伯伯與謝伯伯的大辯論,大概是因各自的立場殊異,或是想像力的不足,因此,衹見二人一下子不說真話一下子儘放狠話,你來我往的一掰就掰了個把鐘頭。可見在經濟奇蹟下中國人的掰功的確也跟著進步了。另一個經典的例子當然就屬本書囉!談天說地、古今中外、葷素不忌地無所不掰,簡直是酷呆了。
總括的來說大夥兒都有一個特點,就是在物競天擇,優勝劣敗的前提下無論誰都深諳生存之道也就是──三分天註定、七分靠瞎掰,要掰才會贏。
▼
天微亮工作室現場報導
受訪者為敖幼祥、孫家裕、嘎嘎
墨汁丘上,老筆樹下。
三名男子,一加一加一個臭皮匠,各有兩把小刷子。
三顆腦袋瓜,三張翹嘴巴、三副近視眼睛、三十根手指頭兒。
祭過三牲禮、上過三柱香,奉過三盎酒、磕過三嚮頭。
三名三十多歲的大男生開口說話了:
「嗯!你先來畫吧!」
「唔!應該由你來先畫嘛!」
「喔!他先畫最適合囉!」
「啊!我年紀太大,不如他先畫!」
「噢!我畫太慢,還是你畫吧!」
「哼!你們都不畫,為什麼我先畫!」
「哇!為什麼要我畫!我為什麼要先畫!」
「噫!我要不要畫,要看你先畫不畫!」
「嗚!你畫啦!你畫啦!」
警察為什麼叫條子?
女朋友為什麼又叫馬子?
耶誕節的禮物為什麼要用襪子裝?
為什麼男生穿褲子,女生穿裙子呢?
回答這些問題對智商總是高人一等的你來說,簡直太可恥了。
不過,當你打開這本冊子時你將發現,原來,自由想像又有創意的回答,要比套用識或死背典故而不加思考的標準答案更過癮。