搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

內文摘錄

旅遊文學

【類別最新出版】
冬日朝聖之路:說走就走,管他去死
在加勒比海遇見馬奎斯:追尋《百年孤寂》與賈西亞.馬奎斯足跡的哥倫比亞深度紀行
台北字遊行:給散步者的冒險筆記:(隨書附送「街頭漫遊風格創意貼紙」讓你自由拼貼)
流亡拉丁美洲──漂洋過海拐回愛
東京溫柔時光


在加勒比海遇見馬奎斯:追尋《百年孤寂》與賈西亞.馬奎斯足跡的哥倫比亞深度紀行(VJ00079)
가르시아 마르케스 카리브해에서 만난 20세기 최고의 이야기꾼

類別: 觀光‧旅遊‧常識>旅遊文學
叢書系列:Across系列
作者:Kwonlee
       권리
譯者:鄒宜姮
出版社:時報出版
出版日期:2024年03月15日
定價:460 元
售價:363 元(約79折)
開本:25開/平裝/240頁
ISBN:9786263749603

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

內 容 簡 介

一段尋找賈西亞.馬奎斯蹤跡的深度紀行
感受原汁原味的魔幻寫實空氣


追尋諾貝爾文學獎大師的足跡,小說家Kwonlee來到了哥倫比亞。

他從馬奎斯度過童年、也是《百年孤寂》主要故事背景「馬康多」的原型——阿拉卡塔卡(Aracataca)為起點,經過了他度過青年時期的波哥大(Bogotá)和巴蘭幾亞(Barranquilla),一路來到了加勒比式敘事的象徵、《愛在瘟疫蔓延時》的發生地點卡塔赫納(Cartagena)。

Kwonlee在阿拉卡塔卡感受與一百年前馬奎斯在世時類似的感情,喜歡馬奎斯獨特的「一無所有」;在蒙波斯(Mompox)看著自由又平和的人們,想像這裡可能就是接近馬康多實際面貌的烏托邦;在卡塔赫納發現馬奎斯以衝突、偶然和慶典構成的加勒比式敘事的來源;在自豪擁有著巨大海浪的風之城里奧阿查(Riohacha),感受到許久未有的平靜。

「透過賈西亞.馬奎斯,我喜歡上拉丁美洲文學,了解到哥倫比亞不只是有咖啡和毒品的國家。我因為他而愛上了這塊大陸,而在拉丁美洲旅行了六個多月後,我也發現,每一位出身拉丁美洲的作家都是一塊完整的大陸。」

書中不只詳細介紹賈西亞.馬奎斯的生平與蹤跡、成書背景和書中人物,也分析了他的寫作手法與文本,說明他的作品何以魔幻寫實、何以迷人,更以紀實風格的文字娓娓道來這趟深度文學旅程最獨特難忘的加勒比海風土。

★★★讀者心得摘錄 (IG帳號embryo642)

……光是看著書中穿插的村莊風景和家族照片,馬康多好似就在家門外,誤以為隔壁正住著奧雷里亞諾.波恩地亞上校。要是有機會,建議一定要在酷夏不開電風扇的狀態,大汗淋漓地閱讀本書,只有這樣才能了解箇中之味。……這本書我想同時推薦給讀了《百年孤寂》後感到巨大共鳴的人,以及一點都不懂《百年孤寂》在寫什麼的人。巨大的悲慘歷史事實上就是作家本人的歷史,一旦體認到這巨大象徵的反覆,整部作品的樣貌讀起來將完全不同。……這是一本流露出對馬奎斯的真愛和尊重的書。

作 者 簡 介

Kwonlee(권리)

一九七九年生於首爾,二○○四年得到韓民族文學獎,以小說家出道。Kwonlee為筆名,從父母的姓氏各取一字而來。大學時雖主修社會學,但更是個喜愛談天和幻想的文學青年。畢業後周遊各國,寫了四本長篇小說和一本短篇小說集,以及一本為了尋找靈感的族譜而踏上世界的旅行隨筆。

譯 者 簡 介

鄒宜姮

文藻外語大學二技英文系畢、延世大學歐洲區域研究所結業,現居韓國。

因為熱愛文字一頭栽進翻譯的世界裡,認為翻譯是一種良心事業,要對得起作者/講者的苦心,也不能辜負讀者/聽者的信任。譯有《沒關係,是愛情啊!影像散文書》、《餐桌上的美味風景》等書。

目 錄

PROLOGUE/懂得人生浪漫的作家
說書人的誕生
名為馬康多的烏托邦
孤獨的死亡編年史
五十一年九個月又四天的愛情
文學與非文學之間的雜耍
馬奎斯的朋友們
加勒比海式敘事
催眠術與煉金術
EPILOGUE/永別了,馬奎斯!

【附錄1】賈西亞.馬奎斯文學關鍵詞
【附錄2】賈西亞.馬奎斯一生的關鍵時刻
【附錄3】賈西亞.馬奎斯家譜
【附錄4】《百年孤寂》波恩地亞家的族譜
【附錄5】加勒比海,賈西亞.馬奎斯的文學起源地

原文對照

讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評