搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

內文試閱

英語學習

【類別最新出版】
雙語課室學生用語句典
愈忙愈要學社交英文【與時俱進版】(MP3 線上下載)
論證型英文寫作速成教戰 Writing Argumentative Essays in English
外語腦升級革命
數位英文履歷寫作指南:連結社群創新自我行銷力(求職文件模板+自傳範本雲端下載)


生活英文表達百科(附mp3)(WM12003)

類別: 語言‧升學‧學習>英語學習
叢書系列:貝塔出版
作者:Andrew E. Bennett 白安竹
出版社:貝塔出版
出版日期:2015年02月13日
定價:490 元
售價:387 元(約79折)
開本:16開/平裝/440頁

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

內文試閱



  內文試閱

A
ace
1. 高手;達人
“Ace” 常用來指具有某項絕佳技能的人,例如電腦達人或是數學高手。數十年前,優秀的飛行員就被稱為 “flying aces”。這個說法可能與撲克牌有關:“ace” 指最大的牌。

[例] Greg is the computer ace in our office.
葛雷格是我們辦公室的電腦達人。

[普] expert 專家

2. 表現優異
作動詞用時,“ace” 指在具挑戰性的工作中,如考試或面試,表現優異。如果你在班上表現很好,就可以說 “I aced the class.”。

[例] I’m sure I aced that test.
我很確定那次考試我考得很好。

[用法] S + V + O
[普] excel at 在……表現優異
[反] bomb 徹底失敗;(考試)不及格

at the drop of a hat 立即;馬上
以前人把帽子丟在地上時,常意味感覺很不爽,甚至是向他人挑戰;而帽子掉到地上不過是一、兩秒的時間。時至今日,原本的決鬥意味已然消失,現在當我們說某件事發生得很快,就可以用 “at the drop of a hat” 來表達。

[例] Call me when you’re ready, and I’ll be there at the drop of a hat.
你準備好的時候,打個電話給我,我立刻就到。

[普] very quickly很快地
B
beside oneself (因激動、悲傷等)不能自己
古希臘人相信人類情緒非常激動時靈魂會出竅,也就是脫離軀體。因此,當一個人很生氣、悲傷,或快樂的時候,他/她的靈魂就會與肉體分開,待在其身旁(beside oneself)。如今這個片語用來指「欣喜若狂」、「神經錯亂」、「黯然銷魂」等各種情緒起伏的狀況。

[例] The news came as quite a shock to Jean. When I saw her at work, she was beside
herself with grief.
這個消息讓珍覺得非常震驚。我上班看到她的時候,她顯得悲傷不已。

Break a leg. 祝你好運。
這句話原本是祝福他人演出成功時的用語。當然說話者並不是希望說話的對象跌斷腿,而是希望用這句「反話」來擋開噩運。如今,當有人要從事某項新的工作或挑戰時,你就可以對他/她說 “Break a leg. I’m sure you’ll do great.”(祝你好運,我相信你一定會做得很棒。)

[例]
A: I’ll be the third person to sing in the competition.
歌唱比賽時我會是第三個上場的。
B: Break a leg.
祝你好運。


C
can’t hold a candle to someone/something 完全比不上
古時候沒有電燈,所以為了照明,晚上必須點蠟燭;學徒必須幫師傅拿著蠟燭,師傅才好做事。而英文慣用語中一個連幫師傅拿蠟燭的資格都沒有的人,指的就是能力極差的人。今日這個說法已擴大,可用在人、事或企業上。

[例]
A: They picked Jonathan Bonn to be the team captain.
他們選了強納森.巴恩為隊長。
B: What? That guy can’t hold a candle to you.
什麼?那傢伙根本比不上你。

[普] be inferior to劣於

cast the first stone 最先發動攻擊、責難
這個片語的典故來自聖經。古時候,對犯錯者丟石頭是一種懲罰的方式,而 “cast the first stone” 的人就是首先發動攻擊者。今日當人們使用這個片語時,常暗示攻擊(批評)他人者自己本身亦非完人。

[例] It’s funny that you should cast the first stone. You’re just as guilty as I am.
好笑的是你竟然是第一個跳出來攻擊我的人。你就和我一樣,我們倆都有錯。

[普] be the first to attack or make an insult首先攻擊或羞辱他人

cop 條子
以前「警察」被叫作 “copper”,因為他們的制服上有銅製的鈕釦。時至今日,“copper” 這個說法只會在老電影裡出現;現代人用的是 “cop”。原則上 “cop” 是中性字眼,因此好警察叫 “good cop”,壞警察就是 “bad cop”。

[例] Let’s ask that cop for directions.
咱們去跟那個條子問路。

[普] police officer 警員

dope
1. 笨蛋
“Dope” 可以指「毒品」,而吸食毒品的人常精神恍惚、意識不清,因此這個字也被用來指「腦袋不靈光或愚蠢的人」。

[例] If that dope thinks I’m going to do everything he says, he’s wrong.
如果那個笨蛋認為他說什麼我就會做什麼,那他就錯了。

[普] idiot 白痴

2. 正點
在美國俚語中,“dope” 被用來指某事物非常地「正點」。注意,這是形容詞用法,相當於正式用字 “excellent”。

[例] Your motorcycle is dope. How fast can it go?
你的摩托車好正點。它可以跑多快?

[普] amazing 極好的
    fantastic 極棒的
    fly 炫

 
內文試閱