搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

譯後記
內文摘錄

作 者 作 品

金閣寺(精裝版)
禁色
假面的告白

譯 者 作 品

金閣寺(精裝版)

世界歷代經典寶庫

【類別最新出版】
牛仔很忙:歐.亨利短篇小說精選(精裝版)
咆哮山莊(精裝版)
羅生門(精裝版)
田園交響曲(精裝版)
面紗(精裝版)


潮騷(精裝版)(XE00066)

類別: 文學‧小說(翻譯)>世界歷代經典寶庫
叢書系列:世界歷代經典寶庫
作者:三島由紀夫
       三島由紀夫
譯者:尤海燕
出版社:時報出版
出版日期:2023年01月20日
定價:320 元
售價:253 元(約79折)
開本:25開/精裝/192頁
ISBN:9786263533929

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

譯後記內文摘錄



  內文摘錄

第一章 陌生的少女

歌島是一個只有一千四百人口、周長不到四公里的小島。
歌島上景色最美的地方有兩處。一處是坐落在小島最高點附近、面向西北而建的八代神社。

從這裡可以將位於海灣入口的伊勢海一帶盡收眼底:知多半島自北邊逼將而來;渥美半島從東向北延伸;西面,宇治山田到津的四日市的海岸線若隱若現。

登上兩百級石階,從由一對石獅子護衛著的鳥居處回首眺望,就可以看見被遠景包圍著的亙古不變的伊勢海。原來這裡有一棵枝丫交錯、呈鳥居形狀的「鳥居松」,曾給這眺望的畫面鑲上了一個有趣的畫框,不過幾年前不幸枯死了。

松樹的綠意還很淺,近岸的海面已經被春天的海藻染成了赤赭色,西北風不停地從渡口凜冽吹來。在這裡欣賞景色美則美矣,就是太冷。

八代神社祭祀著綿津見神。這種對海神的信仰是在漁夫的生活裡自然而然地產生的,他們總是祈求海上的平安,如果遭了海難而得救的話,首先就要給這個神社奉上香火錢。

八代神社裡有六十六面銅鏡,是鎮社之寶。有八世紀的葡萄鏡,也有整個日本僅存的十五六面中國六朝時代銅鏡的複製品,銅鏡背面雕刻著鹿、松鼠等動物。它們在久遠的古代,從波斯的森林出發,沿著漫長的陸路和波濤洶湧的海路,穿越了半個地球來到這裡,如今在這個小島上安然地生活著。

景色最美的另一個地方,是島上東山山頂附近的燈塔。

矗立著燈塔的斷崖下面,伊良湖水道的海潮聲不絕於耳。這條連接伊勢海和太平洋的狹窄水道,在有風的日子漩渦湍急。水道對面就是渥美半島的盡頭,在遍布石頭的荒涼海邊,立著伊良湖岬小小的無人燈塔。

從歌島燈塔往東南方向可以看到太平洋的一部分。往東北方向,渥美灣對面的群山那邊,在西風強勁的拂曉,有時可以看見富士山。

從名古屋和四日市出港或者進港的輪船,在灣內到外洋的海面上漂浮著的無數漁船之間穿梭遊弋。這些船隻經過伊良湖水道時,燈塔值班人員從望遠鏡裡窺視,馬上就能說出船名。

望遠鏡的鏡頭裡,駛入了三井航線的貨船,這是一千九百噸位的十勝丸。兩個身著淡綠色工裝的船員,一邊跺著腳一邊說話。

過了一會兒,英國船隻克利斯曼號入港了。在上甲板上玩套圈圈遊戲的船員的身影小而鮮明。

燈塔值班人員坐在值班小屋的桌前,把船名、信號符、經過時間和方向全都記在船舶通行報告表上,然後把這些內容編成電碼加以聯絡。收到資料後,港口的貨主就能快速地做好接貨準備了。

到了下午,西沉的太陽被東山遮掩,燈塔落入陰影之中。海上的明亮天空中,鳶在飛翔。鳶在高空飛著,試探般地將兩翼輪流彎曲,眼看著要下降時卻停止了,突然凌空後退,保持兩翼不動,滑翔而去。

天已經完全黑了下來。一個年輕的漁夫,手裡提著一條巨大的比目魚,沿著村裡通往燈塔的山路急匆匆地向上爬去。

年輕人前年剛從新制中學畢業,年方十八,個頭很高,體格強健,只有臉上顯出與他年齡相符的稚氣。他皮膚不能曬得更黑了,鼻子是這個島上居民特有的好看形狀,嘴唇皸裂。他的一雙黑眼睛澄澈靈動,但這是以大海為職場的人從大海那裡得到的恩賜,並非知性的澄澈——他在學校時的成績很糟糕。

今天一整天他都穿著打魚的工作服——那是死去的父親留下來的褲子和粗陋的上衣。

年輕人穿過已經安靜下來的小學校園,從水車旁邊登上了山坡,爬上石階,來到八代神社的後面。神社的院子裡,可以清晰地看見被薄暮籠罩著的幾株桃花。從這裡爬上燈塔用不了十分鐘。

這山路真是崎嶇不平,不習慣的人就是白天也會被絆倒,而年輕人已經是閉著眼睛也可以避開松樹根和岩石了。就像現在,即便一邊想著事情一邊爬,他也不會摔跤。

剛才,在夕陽殘照下,載著這個年輕人的太平丸回到了歌島港。他和船主以及另外一個朋友一起,每天都要駕駛這一艘小汽船出海打魚。回到港口,先把收穫的魚類搬到漁業合作社的船上,再把小船拉上海灘後,年輕人提著要送給燈塔長的比目魚,想著先回家一趟,就沿著海濱走來了。暮色漸濃的海灘上,還有很多漁船正在被拉上來,拉船的吆喝聲鼎沸不絕。

一個陌生的少女將一個被叫作「算盤」的結實木框立在沙子裡,把身子靠在上面休息。那個木框是在用絞車將船隻拉上海灘時墊在船隻底下,一點點往上移動的工具。少女好像是結束了這個工作,正在稍事休息。

少女額頭微微出汗,臉頰火辣辣發熱。寒冷的西風分外強勁,少女卻似乎很享受寒風刮著發燙的臉頰、吹起頭髮的感覺。她身穿無袖的棉衣和束腿的工作褲,手上戴著髒汙的工作手套,健康的膚色和別的女人並無二致,但眉目之間透著一絲嫻靜。少女的眼睛一直盯著西邊海上的天空。在那裡,夕陽的一點紅色已經落入了堆積的烏雲裡。

年輕人對這張臉毫無印象。歌島上沒有他不認識的臉,外來的人一眼就能看出來,但是這個少女的衣著又不像外來的。只是,她一個人出神地看著天空的樣子,和島上快活的女人完全不同。

年輕人故意從少女面前走過,就像小孩打量稀奇的東西一樣,站在正面仔細地端詳著少女。少女輕輕蹙了下眉頭,眼睛依舊沒有看年輕人,而是一直盯著海面。

少言寡語的年輕人觀察完畢後,就快步離開了。那時,他只是因為好奇心被滿足而感到了一種幸福的眩暈。等到這種失禮的觀察在他臉上喚起羞恥感,已經是很久之後,也就是在他攀登通向燈塔的山路途中了。

年輕人一邊登山,一邊透過松林間隙俯瞰眼下潮聲轟鳴的大海。月亮出來之前的海一片黑暗。

拐過「女人坡」——傳說一到這裡就會碰見高個子女妖——抬頭就看到了高處燈塔明亮的窗戶。那亮光刺痛了年輕人的眼睛。由於村子裡的發電機一直在故障,在村裡只能看到煤油燈的光。

年輕人之所以經常這樣去燈塔長的家裡送魚,是因為他覺得燈塔長對他有恩。從新制中學畢業時,年輕人考試不及格,眼看著就要被延後一年畢業。他母親因為經常去燈塔附近撿松針做柴火,所以認識了燈塔長太太。於是他母親向太太懇求,說如果延遲一年畢業,家裡就無法維持生計了。太太向燈塔長一說,燈塔長去找了交情甚篤的校長說情,於是年輕人就免於留級而準時畢業了。

畢業以後,年輕人就出海打魚了,經常會給燈塔長送魚來,有時候也會幫他們跑腿買些東西。因此,他深得燈塔長夫妻倆的喜愛。

在通向燈塔的混凝土臺階前,有一小塊旱田,旁邊就是燈塔長的官邸。廚房的玻璃門上,太太的影子在移動,好像正在準備晚飯。年輕人在那裡打了聲招呼,太太把門打開了。

「哎呀,是新治啊。」太太接過年輕人默默遞上的比目魚,高聲叫道,「孩子她爸,久保送魚來了。」

從屋裡傳來了燈塔長質樸的聲音:

「你總是拿魚來,真是太感謝了。趕緊進屋吧,新治。」

年輕人還站在廚房門口猶豫著。比目魚已經被裝進了一個白色的大搪瓷盤子。牠微微翕動的魚鰓裡流出了血,滲透了白色光滑的魚身。


第二章 出海

第二天早晨,新治乘著師傅的船出海了。海面上,薄陰的黎明天空發著白光。

到漁場大約需要一個小時。新治腳上是一雙長靴,工作服外面套了一條長及膝蓋的黑色橡膠圍裙,手上戴了橡膠長手套。他站在船頭,眺望著前方灰色天空下的太平洋,腦子裡盡想著昨夜從燈塔回來後直到睡覺前的事情。

……小屋裡,灶臺旁邊吊著一盞昏暗的油燈,母親和弟弟一直在等著新治歸來。弟弟十二歲。從父親在戰爭最後一年被機關槍掃射致死,一直到新治出去工作,多年來都是靠母親一個女人做海女的收入養活了全家。

「燈塔長很高興吧!」
「哦,他讓我進屋裡,還招待我喝了一種叫可可的東西。」
「可可是什麼東西啊?」
「好像是西洋的紅豆湯吧。」

母親對料理一無所知,只懂得要把魚做成生魚片,還是用醋涼拌,是整條烤,還是整條煮。盤子裡放著一整條煮好的角仔魚,是新治剛剛打來的。因為魚沒洗乾淨就煮了,吃的時候經常會嚼到沙子。

新治吃著飯,心裡盼望著能從母親口中聽到那個陌生少女的傳聞。但是母親是個既不喜歡抱怨,也不喜歡議論別人的人。

晚飯後,新治帶著弟弟去了公共澡堂,他想在那裡聽到少女的事情。時間已經晚了,澡堂裡空空蕩蕩,洗澡水也髒了。漁業合作社社長和郵局局長正泡在浴池裡就政治問題高談闊論,那渾濁粗啞的聲音迴盪在天花板上。兄弟倆行了個注目禮,然後在浴池一邊泡下了。無論新治怎麼豎起耳朵聽,也聽不見他們把話題從政論轉到少女身上。其間弟弟早早就跑了出去,新治也一起跟出去問了緣由——原來是弟弟小宏今天玩刀劍遊戲的時候,用木刀打了合作社社長兒子的頭,把他弄哭了。

那天晚上,一貫很快入睡的新治卻輾轉反側。從來沒有生過病的年輕人,害怕自己得了什麼病。