搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

序言
內文摘錄

作 者 作 品

先知(精裝版)
沙與沫(精裝版)

譯 者 作 品

先知(精裝版)
沙與沫(精裝版)

世界歷代經典寶庫

【類別最新出版】
牛仔很忙:歐.亨利短篇小說精選(精裝版)
咆哮山莊(精裝版)
羅生門(精裝版)
田園交響曲(精裝版)
面紗(精裝版)


淚與笑(精裝版)(XE00070)
A Tear and A Smile

類別: 文學‧小說(翻譯)>世界歷代經典寶庫
叢書系列:世界歷代經典寶庫
作者:紀伯倫
       Kahlil Gibran
譯者:蔡偉良
出版社:時報出版
出版日期:2023年06月16日
定價:460 元
售價:363 元(約79折)
開本:25開/精裝/304頁
ISBN:9786263539556

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

序言內文摘錄



  內文摘錄

引子

我不會用我心中的痛苦去換取他人的歡愉,我也不願意讓源於肺腑的悲哀導致的淚水變成歡笑。我願意我的生命一直伴著淚與笑。淚能洗滌我的心靈,讓我知曉生命的真諦和奧祕;笑能讓我走近父輩的兒孫,代表著我對神的讚美。我流著淚分擔心的碎裂,我歡笑著,讓笑成為因存在而歡欣的象徵。

我願懷著嚮往離世,而不願萎靡地苟活。我希望在我的心靈深處有對愛的如飢似渴的追求。因為我在看,於是我便看到,那些衣食無憂者才最為可憐,他們與毫無生命的物質別無兩樣;因為我在聽,我便聽到,胸懷大志者的長歎遠比管弦的演奏更加悅耳。

夜晚來臨,花兒收攏了花瓣,並摟抱著它渴望入睡;清晨,它又微張著雙唇,迎來太陽的親吻。花的一生就是渴望和交際,就是淚與笑;海水蒸發,向著高處升騰,然後聚集,變成雲朵,在荒野、谷地的上空飄蕩,一陣細風吹來,雲朵便像哭泣那樣將雨水灑向田野,流入溪河,隨後重新注入大海。雲的一生就是分離和相聚,就是淚與笑。如此這般,心靈也一樣,它離開了崇高的精神,來到物質世界,就像雲朵一樣,歷經痛苦的高山,越過歡快的平原,與死亡的微風相遇,於是它又重歸原地,朝著愛和美的大海,回到神的身邊。

《淚與笑》:
組歌

一支歌
在我內心深處有一支歌,它不以詞語為衣。這支歌落駐在我的心坎,不喜歡隨著墨水的流淌寫在紙上;這支歌猶如透明的封皮,包裹著我的情感,不願像口水那樣浸於我的舌端。我怕以太的塵埃將它汙染,又怎能將它吟唱?它早已習慣居於我的心房,況且我還擔憂它不堪忍受人耳的粗俗,我又能為誰吟唱?倘若你看到了我的眼睛,你就會見到那支歌的幻想;倘若你觸摸了我的指尖,你定能感到那支歌的顫動。我手的動作是這歌的表白,猶如湖水將星光映照;我的淚水會向它吐露心聲,猶如露珠會公開玫瑰花的祕密。這歌,靜謐的熱量使它蒸發,嘈雜的聲響使它隱身,夢幻使它再次唱響,甦醒又使它銷聲匿跡。世人呀,這就是一首愛的歌曲,哪位以撒能將它頌唱,哪位大衛又能將它吟詠?它比茉莉花更加馨香,誰的音喉能將它模仿?它的祕密堪比少女的隱私,哪根琴弦又敢將它撥彈?

誰能將大海的咆哮和夜鶯的歡唱融為一體?誰又能將暴風與孩子咿呀哼唧相提並論?作為人,誰又能唱響神的歌曲?

浪之歌
我和堤岸是一對情侶,愛使我們親密無比,風使我們相互分離。我來自遠方藍色的薄暮,為的就是讓我浪沫的銀色與堤岸的金色結合,並用我的唾液將它灼熱的心趨於些許的冷卻;黎明時,我對心愛的人誦讀愛情的立法,於是他將我擁入懷裡;夜晚,我又對他吟唱思戀的祈禱,於是,他又將我熱吻。我急躁,而我心愛的他卻與忍耐為伴、與堅韌為伍,漲潮時我擁抱他,退潮時,我拜倒在他的腳下;當美人魚浮出水面,坐在岩石上觀賞星星時,多少次她們曾在我身邊舞蹈;多少次,我曾聽見相愛的人對美貌女郎述說愛情之苦,那時我便與他們一同歎息;多少次我與岩石把酒對飲,而岩石卻無動於衷,我笑著與它嬉戲,它卻不展笑顏;多少次我從大海中將軀體托起,將它們送回活人的世界,多少次我從大海深處竊來珍珠,將它贈送給愛美的女人。

夜深人靜,萬物都已擁著困頓入睡,我卻依然未能入眠,時而吟唱、時而歎惋。好可憐呀,徹夜不眠使我孱弱,我卻一直愛著,而愛的真諦就是清醒。這就是我的生活,也是我終身之所為。

雨之歌
我是一根根銀絲,上帝從高處將我拋下,大自然將我接納,並用我去裝點山谷岡巒;我是嬌美的珍珠,從阿斯塔蒂女神的王冠上散落而下,晨光之女悄悄地將我竊走,將我鑲嵌在碧波蕩漾的田野。我哭時,山嶺便綻露微笑;我恭謙俯身時,花兒卻挺著身子把頭高仰。雲彩和田野本是一對情侶,我是他倆之間的急救使者,我瓢潑而下,為這位解渴,為那位治病;隆隆雷聲和似劍閃電為我的到來報喜,彩虹宣布我旅程的終結。這就是塵世生活,始於憤怒的物質之腳下,終於平靜的死神手上;我自湖的中心向上升騰,踩著以太的翅膀行走,看到美麗的園林時,便會落下,親吻花兒的芳唇,將百花的枝杈擁抱;在寂靜中,我用柔軟的手指敲擊窗上的玻璃,那敲擊聲織成的旋律,只有敏感的靈魂才能領會。是空氣的高溫孕育了我,將我生下,而我又將空氣的高溫驅散趕盡,有如女人,用從男人身上汲取的力量去征服男人。我是大海的歎息,我是天空的淚水,我是田野的微笑。愛不也是如此?它是情感大海的歎息,是思想天空的淚水,是心靈田野的微笑。

美之歌
我是愛的嚮導,我是靈魂的佳釀,我是心靈的美食,我是清晨叩開心扉的玫瑰。一位少女將我採摘,並將我親吻,將我放在她的胸前。我是幸福之女,我是歡快之源,我是開心的起始;我是美女雙唇上綻露的優雅微笑,年輕人看到它便會忘卻疲勞,生活頓時會變成甜美夢境的舞臺;我能啟發詩人的思考,會給畫家帶來靈感,讓音樂家學會創作;我是孩子的眼神,慈祥的母親見後即會面對上帝跪拜、祈禱,以示感恩;我以夏娃的胴體顯身在亞當面前,讓亞當為之膜拜;在所羅門面前我化身為他心愛人的苗條身姿,所羅門就成了哲學家和詩人;我面對海倫莞爾一笑,特洛伊便成了一堆廢墟;我讓克麗奧佩脫拉戴上王冠,尼羅河頓現一派和睦。我猶如歲月,今天建,明日毀;我是上帝,令人活,致人死;我比紫羅蘭更加溫馨,我比暴風更加威猛。世人呀,我就是真理。我是真理,你們最應該知道的就是這一點。

幸福之歌
人是我的情侶,我是他的意中人,我眷戀著他,他也癡情著我。然而,哎,我和他之間竟出現了第三者,令我痛苦不堪,使我備受折磨。這個凶狠的第三者就是物質,它緊盯著我們,我們走到哪裡,它就跟到哪裡,甚至像毒蛇一樣,將我們拆散。我曾去野外尋找我的情郎,在林中、在湖邊都未見他的身影,因為受物質的引誘,他去了城裡,去了那聚會、腐敗墮落的場所,乃至身陷不幸;我曾在知識的殿堂、智慧的大廈尋找他,亦未見他的蹤影,因為他又被那披著塵土外衣的物質引向了私欲的宮堡,乃至沉迷其間;我曾在知足的田野裡尋找他,卻也沒有看到他,因為我的情敵已將他禁錮在了貪婪的洞穴。黎明時分,在東方晨曦微露的那一刻,我呼喚他,他卻聽不到我的呼喚,因為吝嗇令他不願睜眼;夜深人靜,當百花入眠時,我又挑逗他,他依然沒有搭理我,因為未來的迷戀已經占據了他整個心房。

我的情侶愛我,他希望在自己的作品中尋找我,其實他只能在屬於上帝的作品中才能遇見我;他還期待著在由弱者的頭骨於金銀堆上築起的榮耀宮殿裡與我相會,而我只願意在神於情感溪畔建起的樸素小屋裡與他見面;他想當著暴君和殺戮者的面親吻我,而我只願讓他在純潔的鮮花中悄悄地親吻我的雙唇;他尋找計謀,以期讓計謀充當我倆之間的中間人,而我並不希望透過中間人以達純潔和美好。我的情侶竟從我的情敵—物質—那裡學會了叫嚷和喧嘩,我將讓他知道,如何讓自己的眼裡流出求情的淚水,學會如何為貪得無厭而歎惋。我的情侶屬於我,我也屬於他。

花之歌
我是大自然道出的話語,迅即大自然又將它收回,將它藏在自己的心的最深處,然後又將它再次道出;我是從碧藍蒼穹降至綠色大地的星星;我是多元素之女,冬天將她孕育,春天將她生下,夏天將她餵養,秋天哄她入睡;我是相愛之人的禮物,我是婚禮上的花環,我是生者獻給死者的最後饋贈。清晨,我和微風一起宣布陽光的到來,傍晚,我與鳥兒一道與陽光道別;我在平原上搖曳,為原野裝點美容;我在空氣中呼吸,讓空氣彌漫芬芳;我微微入睡時,夜晚無數的眼睛盯視著我,我盼望甦醒,以便用白晝的眼觀望;我飲著露珠釀製的美酒,聽著鳥兒的啁啾,和著茵茵綠草的掌聲起舞;我時常仰天長望,只想看到光明,不願瞥見自己的幻影,這就是人類尚未知曉的哲理。

人之歌

你們原是死的,而他以生命賦予你們,然後使你們死亡,然後使你們復活,然後你們要被召歸於他。
——《古蘭經》

我自古就已存在,至今依然,直至永遠,我的存在沒有終結。我曾在無極的太空遨遊,在幻影的世界翻飛;我曾抵臨最高的光環,現在我卻成了物質的囚徒;我曾經接受孔夫子的教誨,也曾經靜坐在知識大樹下,緊鄰普陀聆聽過婆羅門的哲理。而如今,我正在與愚昧和不信抗爭。在那山上,我看到了耶和華在摩西面前顯身;在約旦河畔,我目睹了拿撒勒人的聖蹟;在麥迪那,我聽到了阿拉伯人的先知的告誡,可是,我現在卻身陷徬徨之境,難言左右。我曾經見證了巴比倫的強盛,也領略過埃及的輝煌和古希臘的宏偉,可是,至今我還是看到了呈現在這些豐功偉業上的衰敗、屈辱和式微;我也曾與隱多珥的巫師、亞述的祭師、巴勒斯坦的先知交談,卻依然在尋找真理;我熟記降於印度的哲理,我也能背誦發自阿拉伯半島居民肺腑的詩句,更能領悟承載著西方人情感的音樂,然而,我依然猶如盲人,看不見,猶如聾人,聽不到;我曾忍受侵略者和野心家的殘暴,受盡暴君的凌辱和強者的奴役,卻仍極具偉力與歲月抗爭。

這是我在童年時目睹耳聞的一切,我還將看到、聽到青年時代的偉業和功績,並隨著年邁,我必將達至完美,並回歸上帝。

我自古就已存在,至今依然,直至永遠,我的存在沒有終結。


《瘋人》:

我何以變為瘋人

這是我變成瘋人的故事,陳述如下,以饗讀者:

在許多神祇還未誕生的遠古,我從沉睡中醒來,發現所有的面具,即我親手為在大地上活了七次人生所編織的七副面具,都不復存在。於是,我裸露著臉奔向熙攘的大街,對著人群大聲叫嚷:「小偷!小偷!該死的小偷!」男人、女人都嘲笑我,甚至還有一些人懼怕地躲進了屋裡。

我來到市中心,突然發現有個年輕人站在屋頂上,大聲嚷嚷道:
「這是個瘋子!」

我舉目向他望去。於是,陽光第一次親吻了我那裸露的臉頰。因為是第一次,我心中頓時燃起了對太陽的愛。我不再需要面具了。在心神恍惚中,我大聲嚷道:「有福了,有福了!那些盜走我面具的小偷有福了!」

就這樣,我成了瘋子。而在這瘋癲之中我卻發現了自由和解脫:因為孤獨而得以自由;也從盼望被瞭解的煩惱中解脫了,因為瞭解我們的那些人只會奴役我們。

但是,我並不為這種解脫而過於自豪。要知道,即便在押獄中,小偷也照樣感到安寧,如同待在他的同夥中。


《先驅》:

你是你自己的先驅

朋友,你是你自己的先驅,你在生活中建造的塔僅是你大我的根基,這個大我同時又成為他人的根基。

和你一樣,我也是我自己的先驅,因為日出時展現在我面前的影子,到了正午就將收縮到我足下;等到下一個日出,影子將再次在我面前伸展,然後又將在正午收縮至我足下。

自古以來,我們就是自身的先驅,我們還將永遠是自身的先驅。我們一生所採擷的,只是將被播撒在尚未耕耘之土地上的粒粒種子。我們是田地,又是耕耘者;我們是果實,又是收穫者。

朋友,你是徬徨於霧靄中的一種思想,我也與你一樣徬徨其間。我們相互尋找著對方,在我們的渴望中有著夢幻,那夢幻就是無羈的時光,那夢幻就是廣闊無垠的宇宙。

你是生命顫抖雙唇間的無聲話語,我也與你一樣,是那雙唇間的默語。一俟生命將我們道出,我們便懷著回憶昨天、嚮往明天的心來到這一世界。昨天是被拋棄的死亡,明天是被希冀的新生。

如今我們同在上帝之手,你是祂右手上璀璨的太陽,我是祂左手上被照亮的地球。但是,你這發光的力量並不比我求助發光的力量更強。

太陽、地球,僅僅是更大太陽和更大地球的起點,而我們也永遠只是我們的起點。

你是你自己的先驅,是經我這門匆匆而過的陌生客。我和你一樣,也是自己的先驅,儘管我端坐在我樹的陰影下,顯得那般寧靜。