|
強 力 推 薦 |
|
|
《燕尾蝶》是殘酷、執著、夢幻、灰暗、飄忽、迷茫的現代寓言,片中的青春成長故事情懷,感動我,電影中〈南海姑娘〉、〈My Way〉的音樂深深媚惑我。散場躲在戲院廁所裡,只為了溜出來再看一次。坐在電影院第三排中間,訓練著觀看的韌性,再狂亂不安的視覺影像,也不會昏頭欲嘔了……(陳宏一/MV、電影導演)
導演總是走得很快,腦筋動得很快,別人只看得到前面的三步,他卻早已想好三十步之後的事了。雖然多次參與他的電影現場,但愈接近他,卻愈令人感到高深莫測,他的思維就像一座無限的宇宙,深奧又神祕。 「岩井世界」 就像一座沒有出口的迷宮,一踏進去就永遠迷失在其中,卻又令人想永遠停留的奇特幻想世界,是真實?是虛構?早已分不清界限。 Welcome to Iwai World! (IVY CHEN/《青春電幻物語》、《花與愛麗絲》劇照師)
青春是岩井俊二電影裡,最迷人的基礎音。強大詩意感覺,像空氣在樂器裡被吹奏,無形,但使看過電影的人(包括我),都忍不住掏出口袋裡寒酸的樂譜,比對,印證;或者極盡努力想說清楚聲音的線條。能怎麼說呢?對著借書卡的背面說出她的臉;對著他所在的遠方擲出令人驚詫的執念;對著無限蔚藍的晴空振臂一躍,假裝自己懂得飛;在寒冷的月台上,呵著彼此的臉,找不到一班真正想搭的車……對岩井俊二而言,使用「青春」,為的恐怕不是像其他青少年電影,藉由啟蒙,洩露人生原來的斑駁、殘憾--而更像一種再現。 (孫梓評/作家、詩人)
時隔今日再讀,仍然覺得虛構的「錢都」以及這本書創造的異國世界頗具衝擊。恐怕沒有人能跟岩井俊二如此有先見之明,能寫出如此經典常存的有趣作品(網友/亞洲吹來的風)
很特別的世界觀,出場角色的設定絕無僅有。岩井不只是名電影導演而已。連文字創作更是如此出色。 (網友/mihoni)
岩井俊二總能把人性刻劃得很有人的氣味。(網友/哭了)
好久沒讀到如此有意思的小說,每個人都值得們去愛、疼惜。很讓人不捨又溫柔的故事,讓人反思日本社會。(網友/sunika)
|
|
內 容 簡 介 |
|
|
岩井俊二自述, 如果沒有《燕尾蝶》就不會有《情書》! 盜墓、賣春、吸毒、黑幫槍戰、暗殺計畫 搖滾、狂歡、刺青、純真信念、勇敢追夢 「這裡可是錢都!除了錢以外,這裡還有什麼?」
這不是你熟悉的岩井俊二,但一樣深邃、迷人且炙熱! 讓人無法抗拒,屬於這個世代的無國界青春物語。
當日圓是世上最強勢貨幣的時代,來自世界各地的偷渡客紛紛湧進日本淘金,他們稱這座城市叫做「錢都(YEN TOWN)」。但日本人討厭這個稱號,反而叫他們「錢盜」。這是一群錢盜在錢都裡游牧,在晦暗天空下振翅高飛的故事。
新版新譯,收錄岩井俊二為台灣版寫的新序。 《青春電幻物語》劇照師IVY CHEN封面攝影,黃思維操刀設計。 全景式展開封面。重現錢都亞洲風格迷幻光影。
即使現實槍林彈雨,只要夢想握在手裡,我就知道該往哪去! 「一個人,能學到甚麼? 如果不忠於自己,那就一無所有。 說出真實的感覺,而非違心之語。 身上是忍下來的傷痕,也證明我用自己的方式走過。」
總覺得岩井俊二在作品《燕尾蝶》中想說的青春───都在這首〈My Way〉歌詞裡。
岩井俊二看到的青春有兩面,殘酷跟美好。一九九五年溫柔抒情的《情書》讓岩井俊二在亞洲變成無人不知的名字,而早在這部成名作之前,岩井則先寫出小說《燕尾蝶》,讓殘酷的青春登場。
在這個探討「金錢到底是什麼」的故事裡,岩井補捉著二十世紀末亞洲騷動的青春。他看到亞洲人對歐美一心嚮往,卻對急遽變化中的自己一無所知,因此熱切地想描寫出ㄧ個充滿精神、堅強、硬派的亞洲。以這樣的意念為背景,岩井寫出捍衛夢想的少女燕尾蝶跟他身邊那些似乎無路可走卻又一點一滴追尋著未來的日本新移民們。
這些人不以為夢是唯美浪漫的,夢想就是要困難、讓人跌倒的,甚至是在汙染的世界中才能誕生的。
歡迎來到有著我們青春身影的岩井俊二世界裡。
◎ 小說岩井俊二官方粉絲團www.facebook.com/noveliwai
|
|
作 者 簡 介 |
|
|
岩井俊二(Iwai Shunji) 1963年1月出生於日本仙台市。自橫濱國立大學美術系畢業後,開始從事影像導演、寫作、編劇與音樂創作等工作。曾以《向上打的煙火是要從下看,還是從旁邊看?》獲得日本電影導演協會新人獎,《情書》是他第一部長篇電影作品,票房與口碑兼具,在日本獲得「日本奧斯卡」、「日刊體育報」、「藍絲帶」等近三十座電影獎項,隨後亦在台灣、香港及韓國掀起風潮。之後,岩井俊二陸續編導《燕尾蝶》、《夢旅人》、《四月物語》、《青春電幻物語》及《花與愛麗絲》等作品。
岩井俊二除了劇本創作外,也推出小說作品,包括《情書》、《燕尾蝶》、《關於Lily Chou-chou的一切》和《華萊士人魚》。最新作品是以核災為背景的《守護庭院的看門犬(暫譯)》。
|
|
譯 者 簡 介 |
|
|
王筱玲 自由編輯工作者,譯有:小星星通信、圖說西洋美術史。
張苓 北京師範大學日語系畢業,現職出版社外國文學編輯部副總編。譯有:《情書》、《關於Lily Chou-Chou的一切》等作品。
|
|
目 錄 |
|
|
關於岩井俊二 出版緣起 致台灣讀者
序曲 伍迪.威斯特伍德之墓 錢都 燕尾蝶 印度寶石 狙擊手 令人厭煩的夜晚 又見伍迪.威斯特伍德 My Cherie Amour My Way俱樂部與Swallowtails 蝴蝶的記憶 告密 錢都狩獵 死亡要塞 三訪伍迪.威斯特
後記
|