搜尋

首頁日本文學書籍基本資料

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧得獎記錄

作 者 作 品

踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光
名為我的天體,名為他的宇宙--關於我那些莫名其妙的愛情、閱讀及平凡日常

譯 者 作 品

異鄉人
不再獨自悲傷的夜晚
貓頭鷹在黃昏飛翔 川上未映子V.S村上春樹訪談集
毛茸茸
冰平線
黑幕下的格爾尼卡
漫長的藉口
不是看手機的時候──小魚腥草和不思芭娜
把心情拿去曬一曬──小魚腥草和不思芭娜
海鷗食堂

日本文學

【類別最新出版】
深夜食堂 22
四萬十食堂
聽風的歌(創作40周年紀念新版)
川本三郎的日本小鎮紀行:日本國民電影『男人真命苦』 之旅
海邊的卡夫卡(創作40周年紀念新版套書)


特價書(不再折扣)

第八日的蟬(ZDJ0001)
八日目の蟬

類別: 日本文學
叢書系列:外版書
作者:角田光代
       角田光代
譯者:劉子倩
出版社:高寶
出版日期:2009年03月01日
定價:300 元
售價:234 元(約78折)
開本:平裝/320頁
ISBN:9789861852850

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

得 獎 紀 錄

◎本書榮獲榮獲第2屆中央公論文藝獎:渡邊淳一、林真理子、鹿島茂 三位評審作家大絕讚!
◎本書榮獲日本書店店員最想賣給讀者的書「2008年本屋大賞」第6名

內 容 簡 介

◎聯合推薦
導演/李崗
不推理好手/冬陽


◎直木賞得主/角田光代,最觸動人心的代表作

我偷走情人的嬰孩
用母愛虛構我們的人生……

日本第一大報《讀賣新聞》晚報連載逾半年,大獲好評
揉合犯罪、懸疑、寫實元素的深情之作
出書後持續催淚無數人!

這孩子不屬於我,但我可以給她更多的愛
就算墜入萬惡深淵,我也要為她留住那片美好風景

希和子與有婦之夫秋山相戀,有了身孕,遭秋山哄騙墮胎後,卻發現秋山之妻懷孕產下女嬰。希和子原本只是想潛入對方家中,看看女嬰的樣子,卻因為看到嬰兒清澈純真的眼睛注視著自己,和那無邪的笑容,再也放不開她溫暖的小手,最後決意擄走她,想永遠保護她。

希和子替女嬰取名薰,自此展開逃亡。她心中的母愛愈生愈大,只能不斷捏造故事,閃避旁人的好奇,逃出警方的搜捕線。唯有扭曲現實,她才能逃、甚至活 下去。沒有血緣關係的希和子與薰,漸漸發展出親密的母女關係。冬去春來夏又至,蟬聲唧唧,猶如希和子心中的紛擾。她們的二人生活會怎樣開展?是否終究像短 命的蟬,轉瞬即逝?

蟬在土中七年,破土而出後卻只能活七天
但若有一隻蟬跟夥伴不一樣,獨活了下來
那麼她感到的是孤獨的悲哀,還是看到嶄新風景的喜悅呢?

一個鑄下大錯的女人
一個尋找自我的女孩
孤注一擲的愛譜出了命運二重奏

角田光代以纖細而動人的筆觸,敘述經歷不倫之戀的女子因緣際會所糾纏出的親子關係,彷彿真實事件還原,令人重新省思人生的意義。
《第八日的 蟬》小說是先在日本第一大報《讀賣新聞》晚報連載逾半年,大獲好評,2007年出書後持續感動無數人,並奪下中央公論新社為紀念創社120週年所主辦的文 藝賞,評審渡邊淳一、林真理子、鹿島茂這三位知名作家均大力讚揚。2008年本書更獲選為「本屋大賞」第6名(本屋大賞即書店大獎,為日本全國書店店員票 選出最想推薦給讀者的書,每年選10本)。

角田光代寫出了女主角希和子對薰的母愛,也寫出了毫不知情天真成長的薰的可愛。希和子一心只盼與孩子生活,不想分離,她一方面有「一定逃不掉吧」的 預感,一方面又有「能得到上天庇佑吧」的念頭,故事就在這兩者間擺盪,展開令人提心吊膽的發展。知名藝人黑木瞳曾在自己的部落格提到,友人問她最近有什麼 書好看,她馬上推薦《第八日的蟬》,還說這是米其林三顆星「好看極了」。另一位藝人光浦靖子於2008年上NHK讀書節目時,也推薦這本是她的愛書,受訪 過程中一直泛著淚光,她說:「貫穿全書的母性讓她一想到就會哭。誰看了都會忍不住淚水啊。」

作 者 簡 介

角田光代
才華洋溢、產量豐富的日本女作家,作品橫跨純文學與大眾文學,年年高踞暢銷榜。2005年榮獲 直木賞(日本大眾文學最高獎項),曾三度入圍芥川賞、三度入圍直木賞。與吉本芭娜娜、江國香織同被譽為當今日本文壇三大重要女作家。1967年生於日本神 奈川縣。早稻田大學第一文學部畢業。1990年,以《尋找幸福的遊戲》獲得海燕新人文學賞。1996年,以《假寐夜晚的UFO》獲得野間文藝新人賞。 1998年,以《我是你哥哥》獲得坪田讓治文學賞。
1999年,以《綁架之旅》獲得產經兒童出版文化賞富士電視台賞,此書又於2000年獲得路旁之石文學賞。2003年,以《空中庭園》獲得婦人公論 文藝賞。2005年,以《對岸的她》獲得第132屆直木賞。2006年,以短篇小說《禁錮的母親》獲得第32屆川端康成文學賞。2007年,以《第八日的 蟬》獲第2屆中央公論文藝賞。另著有《明日遙遙》等小說,以及《我喜愛的歌》等散文隨筆。

譯 者 簡 介

劉子倩
政大社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士。現為專職譯者。譯作包括《白色榮光》、《南丁格爾的沉默》(以上均為高寶出版)等。

讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評