搜尋

首頁文學小說書籍基本資料

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

內文摘錄
譯後記

作 者 作 品

時光機器(精裝版)
隱形人(精裝版)
莫羅博士島(精裝版)
威爾斯科幻經典四部曲(加贈限量經典帆布袋)

譯 者 作 品

莫羅博士島(精裝版)

文學小說

【類別最新出版】
假面的告白
巴奈回家:凱道.二二八公園的二六四四天
牛仔很忙:歐.亨利短篇小說精選(精裝版)
托爾斯泰傳
金月蓮


世界大戰(精裝版)(XE00059)
The War of the Worlds

類別: 文學小說
叢書系列:世界歷代經典寶庫
作者:赫伯特.喬治.威爾斯
       Herbert George Wells
譯者:陳胤全
出版社:時報出版
出版日期:2022年06月17日
定價:420 元
售價:332 元(約79折)
開本:25開/精裝/288頁
ISBN:9786263355354

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

內文摘錄譯後記



  內文摘錄

第一章  大戰前夜

在十九世紀行將結束的那幾年,就算有人說,一種並非神靈、卻比人類擁有更高智慧的生命,正密切注視著這個世界,觀察為各自利害而忙碌的人類,正好比人類用顯微鏡窺視一滴水裡來來往往、朝生暮死的微生物,也沒有人會相信。人類偏安一隅,為了永遠難以填滿的欲壑東奔西跑——顯微鏡下的微生物,大概也在做著同樣的事情吧。

沒有人關心,在比地球更古老的宇宙空間裡是否蟄伏著其他世界,是否會威脅人類的存亡。即使有人提過天外有天,也都斷言那些世界裡不可能存在生命。異想天開到極限,不過是認為火星上或許存在著比人類低等的生命,正恭候地球使團大駕光臨。

殊不知,在茫茫宇宙的另一頭,真的有另一種生命。其心智之於我們,正如我們的心智之於已經滅絕的獸類。他們的頭腦更發達、更成熟、更冷酷無情。他們用忌妒的目光打量著地球,精心策畫如何對付地球。二十世紀伊始,人類的大夢終於做到了盡頭。

或許我不說你也知道,火星是太陽的一顆行星,和太陽的平均距離為一億四千萬英里,得到的光和熱不足地球的一半。如果承認「星雲說」的科學性,那麼火星的年齡比地球要大。早在地球凝固、成形之前,火星上就出現了生命。火星的大小不到地球的七分之一,所以冷卻至適宜生命誕生的溫度比地球快很多。另外,火星還具備大氣、水等生命賴以生存的物質。

然而人類自視甚高,被驕傲蒙蔽了雙眼。到十九世紀末,居然沒有一個作家落過半分筆墨,提出火星上存在著比人類更聰明的生命的說法。也沒有人想到,火星既然比地球年邁,且地表面積只有地球的四分之一,又離太陽更遠,那麼火星不只是一顆更古老的星球,更是一顆步入晚年的星球。

地球總有一天會因為熱量不夠而湮滅,然而對於我們的鄰居來說,大降溫早已是必須面對的現實。

火星的物理狀況雖然有種種未知,但可以肯定的是,即使是火星最溫暖的赤道地區,一天當中的最高氣溫也比地球誕生以來出現過的最低氣溫還要低。火星的大氣比地球更稀薄,不斷萎縮的海洋只能覆蓋地表的三分之一。那裡季節更替的週期十分漫長,兩極先堆積了大量冰雪,繼而融化,引發的降溫使得溫帶變窄。

對我們來說,星球的衰亡遙不可及,然而對於火星上的居民來說,已經是大難臨頭。生死存亡迫使火星人追尋出路,壯大力量,決定狠下心來背水一戰。憑藉先進的設備,以及我們無法想像的智慧,他們環視周圍,發現僅三千五百萬英里,就有一顆離太陽更近的星球,一個充滿了希望的新生之地。那裡更加溫暖,覆蓋著大片的綠植和藍灰色的水源,還有適宜繁衍生息的大氣。透過飄浮著的縷縷白雲,還能窺見人口稠密、星羅棋布的國家,以及軍艦擁擠的海洋。這顆星球,正是人類的家園。

他們眼裡的地球居民,也就是我們人類,正如我們眼中的狐猴一樣古怪、低等。人類的智者曾經坦言,生命是以生存為目的的、無休止的戰鬥。這一說法,火星人大概也同意。他們的世界正在寒冷中走向盡頭,而新世界裡有熙熙攘攘的生命,或者說,熙熙攘攘的低等動物。向這顆離太陽更近的星球發起戰爭,是他們唯一的出路。不侵略,就滅亡,別無選擇。

你可能會批評火星人這樣做太不道德。然而你別忘了,人類也幹過這樣殘忍的勾當。被人類趕盡殺絕的,不僅有歐洲野牛和渡渡鳥,還有族內同胞。歐洲殖民者曾對同為人類的塔斯馬尼亞人實行種族圍剿,在短短五十年間將整個民族從地球上抹去。假如火星人抱著同樣的信念侵略地球,我們有資格打著仁慈的旗號去批評他們嗎?

關於如何來到地球,火星人憑藉遠超過地球人的數學水準做了精密的計算,備戰也可以說是整個星球戮力同心。其實,假如儀器夠先進,我們早在十九世紀就能發現一些端倪。斯基亞帕雷利等人早已觀察過這顆紅色的行星,勾勒了星球表面的種種起伏,卻未能作出解釋(順便提一句,幾百年來,火星還一直被視為戰神的化身)。在此期間,火星人必定在爭分奪秒地備戰。

一八九四年火星衝期間,有人觀測到火星亮面有強光。最先發現的是美國利克天文臺,接著是法國尼斯天文臺的貝浩登。隨後又有諸多觀測者目睹了這一現象。當年八月二日發行的《自然》雜誌將這一消息帶到了英國。我總是想,那道強光也許是火星人朝地球在發射東西。他們在火星上挖了個大坑,用來安裝巨型槍炮。之後兩次衝日期間的觀測,都發現爆發強光的區域附近有奇怪的印記。然而那些印記究竟是什麼,至今仍是未解之謎。

爆發距今已有六年。在火星衝即將發生時,拉威爾用電報給其他天文機構發送了火星表面氣體爆發的訊息。爆發發生在十二日午夜前,拉威爾的分光鏡顯示,正有以氫氣為主的氣流正一邊燃燒,一邊以驚人的速度朝地球襲來。到了十二點十五分,這股氣流就消失了。他形容這股氣流彷彿是巨大的烈焰,從星球表面猛地噴射而出,「猶如炮口竄出火光」。

這個比喻如今看來很準確。然而事發翌日,竟沒有一家報紙報導此事,只有《每日電訊報》登載了一則短訊。整個世界都在無視全人類共同的威脅。其實,要不是在奧特肖認識了赫赫有名的天文學家奧格爾維,我也不會知道這起爆發事件。聽說了這則新聞後,他很激動,一時難以平靜,便邀請我一起去細細欣賞那顆紅色的行星。

儘管後來發生了那麼多事,但那一次守夜我依然記憶猶新:天文臺昏黑寂靜,角落裡的一盞燈將微弱的光投在地上,望遠鏡的計時器滴答滴答地跳著,星光鑽過屋頂的一絲窄縫灑下來。奧格爾維換了幾次位置——我看不見他,只聽見他走動的聲音。透過望遠鏡,你可以看到一小圈深藍,又小又圓的行星鑲在中間,明亮、安靜,表面隱約有些紋路,比正圓要稍扁一點。啊,它真的太小了,好像一枚閃著溫暖銀光的大頭針。星星偶爾會顫抖一下,其實是望遠鏡在根據計時器自動調整位置,以保證它不偏離視野。

我的眼睛看累了,火星忽大忽小,忽近忽遠。我們和它相隔四千萬英里,鮮有人會去想兩顆星球之間的浩渺虛空。這虛空中,只有宇宙的塵埃在漫無目的地漂流。

我記得,在望遠鏡的視野裡,臨近火星的地方還有三個淡淡的光點,那是三顆非常遙遠的星體。環繞它們的,便是深不可測的黑暗虛空。霜凍時節,黑暗的天宇中點綴著星光,你可以想像那景象。透過望遠鏡去看,黑暗顯得更加幽遠深邃。火星人給我們送來的東西,正保持著每分鐘數千英里的速度朝我們靠近,但它太小太遠,我當時並沒有看見。那東西將給地球帶來無法想像的痛苦和災難。觀察星空的我做夢也想不到——整個地球上都沒有人會想到,那夜空裡有一枚無比精準的導彈。

那一晚,遙遠的火星也出現了氣體噴發現象。這一次我倒是看見了。半夜,計時器剛報十二點,星體邊緣便泛起了紅光,輪廓微微發亮。我趕緊叫奧格爾維來我這邊看。那晚很暖和,我口渴了,站起來活動一下雙腿,然後摸黑去小桌子那邊找水喝。奧格爾維忽然叫了一聲,他看見了朝我們襲來的火流。

就在那一晚,又一枚難以觀測到的導彈朝地球出發了,距離第一枚導彈發射剛好二十四小時(誤差大約一秒)。我清楚地記得,我正坐在桌子邊,一兩道紅光和綠光在眼前交錯閃過。那時我只想有根菸抽,哪裡會細究那微光究竟是什麼,更料不到它即將帶來的一切。奧格爾維一直看到凌晨一點才作罷,我們點起燈走回他家。在黑暗的夜空下,奧特肖和切特西的數百人都在平靜地熟睡。

關於火星上到底發生了什麼,奧格爾維那晚有諸多推測。他覺得,火星人向我們發射信號的說法簡直是不入流的天方夜譚,比較合理的解釋是大規模流星雨或者火山噴發。他指出,在這兩顆相鄰的星球上,有機物幾乎不可能發生相同的進化。

「火星上有與人類相似的生命體的機率大概是百萬分之一。」他說。

當晚數百人在子夜時分目擊了火星爆發,第二晚子夜如此,第三晚亦如此——連續十天,每晚都可以看到噴發的火焰。爆發在第十晚之後停止了,但地球上沒有一個人嘗試去解釋為什麼。或許是因為導彈噴射的氣流對火星產生了負面影響吧,用望遠鏡可以看到,火星的大氣層飄浮著一塊一塊的灰色。那是煙塵形成的厚雲層,遮住了許多平時很好辨識的區域。

各家日報終於流露出一些擔憂,到處都有人在談論火星上火山爆發。我記得半嚴肅半幽默的刊物《捧趣》在一篇政治漫畫裡提過這件事。緊接著,誰都沒有想到,導彈以每秒數英里的速度,越過寬廣的太空,相繼朝地球飛來,每時每分、每日每夜都在向地球靠近。現在想想,這反而是好事。既然那無法躲避的命運已近在眼前,世人倒是可以跟平時一樣,放心去處理自己那些雞毛蒜皮的事情了。我記得,在報社當編輯的馬爾科姆就因為拿到了一張獨家的火星照片而高興極了。現在的人可能無法理解十九世紀的報紙內容有多豐富,多麼精益求精。至於我自己,我正在很努力地學騎自行車,同時忙著寫幾篇關於文明進化過程中道德如何演變的論文。

有一天晚上,我和妻子出門散步。那時候,第一枚導彈飛出了不到一千萬英里。那晚的星空很清楚,我跟她講什麼是十二星座,然後指火星給她看。那顆明亮的星蟄伏在天頂上,吸引了無數望遠鏡的目光。那晚很暖和。走回家的時候,我們遇到從切特西或是艾爾沃思來的一行人,一邊放著音樂,一邊唱著歌。各家都準備睡了,只有二樓亮著燈。車站傳來火車轉換軌道的聲音,因為離得遠了,轟隆隆的聲音變得柔和,彷彿也是一段旋律。妻子指著夜空,要我看那紅綠黃相間的信號光。那些光懸在天上,看起來如此安寧。


第二章  天外流星

第一顆流星終於在夜裡降臨了。它出現在溫徹斯特凌晨的天空中,劃向東邊,在大氣層擦出一線火光。不少人看見了,卻以為那是一顆普通的流星。艾爾賓說它身後的是綠幽幽的光,閃爍了幾秒。隕石領域的國家級專家丹寧說,流星出現的高度約九十或一百英里,降落的地點距離他大約一百英里。

那時候我正在家裡寫東西,儘管書房的落地窗朝著奧特肖的方向,百葉窗也沒放下來(因為那段時間我喜歡觀察夜空),但是我什麼也沒看見。這最奇異的太空來客,是在我坐在書房裡的時候落下的。如果我當時抬起頭,一定能看見。有目擊者稱,流星劃過的時候嘶嘶作響,但我什麼也沒聽見。伯克郡、薩里和密德薩斯一定有許多人看見了,但大多以為那只是一顆普通的流星罷了。隕落的物體到底是什麼,那一晚大家都懶得去看個究竟。

可憐的奧格爾維倒是起了個大早,所以看見了流星。他斷定它落在了霍塞爾、奧特肖和沃金交界的公地上,決心去找它。天剛亮他就找到了。流星在公地附近撞出了一個大坑。撞出來的沙石落在荒野各處,一堆一堆,一英里半開外都能看見。石楠叢的東段著了火,薄薄的青煙升起,飄到晨光裡去。

那物體整個栽進了公地。一棵杉樹被震成了尖碎片,散落在物體的四周。露出來的部分是一個碩大的圓柱體,三十碼,表面包裹著一層硬殼,厚厚的褐色鱗片使外形柔和了一些。奧格爾維走近時,被它的大小嚇了一跳,那形狀更是奇怪,畢竟以前見過的隕石都是圓形的。因為和大氣層摩擦,隕石還是滾燙的,沒法靠得太近。這時,他聽見了一些聲響。他以為那是隕石表面各部分冷卻的快慢不同而發出的聲音,哪裡會想到,聲音其實來自圓柱體中空的內部。

他站在物體砸出來的沙坑邊緣,注視著它奇怪的模樣,對它非同尋常的形狀和顏色驚訝了好久,隱約覺得它的降臨似乎帶著某種使命。早晨萬籟俱寂,太陽剛從延伸至韋布里奇的松樹林後面升起來,散發的光芒已經有了暖意。那個清晨,他沒有聽見一聲鳥鳴,也沒有風聲,只有燒成炭黑的圓柱體內發出窸窸窣窣的聲響。他孤身一人站在郊野中。

忽然,隕石一端的灰色焦殼開始脫落,雪片似的落在公地上,嚇了他一跳。接著有一大塊猛地掉下來,發出尖銳的聲響。他的心跳到了胸口。

他一下子昏頭了,不知道發生了什麼。雖然隕石很燙,但他還是爬下了坑,想近距離地看看這個怪東西。他猜這脫落大概是冷卻造成的,但想不通為什麼只有一端會這樣。

他發現,圓柱體的上端正在非常緩慢地旋轉。它轉得極慢,要不是注意到一個黑色印記在五分鐘內從一側轉到了另一側,他根本不會察覺。他疑惑極了。忽然,他聽見一聲又沉悶又刺耳的聲響,那黑色的印記又移動了大約一英寸,接著圓柱體的一端猛地彈了出來。那圓柱體居然是人造的,並且還中空,有一頭可以打開!裡面有東西想把它轉開!

「天?!」奧格爾維叫道,「裡面有人!裡面有人!快被燒死了!想出來!」
那一?那,他突然反應過來,這東西可能和火星上的火光有關。

他覺得這樣被困住一定很可怕,於是忘記了高溫,想去幫忙開門,幸好一陣熱氣將他擋住,否則炙熱的金屬早就把他的手燒傷了。他怔了一會兒,轉過身,手腳並用地爬回地面,朝沃金飛奔而去。那時大約是六點。他碰到了一個馬車夫,費了一番力氣想把剛才發生的事說明白,但他的故事和模樣都有些癲狂(他的帽子落在了坑裡),馬車夫徑直走了。他跑到霍塞爾橋的橋頭,酒保正在給酒館開門。他聽了也不信,以為奧格爾維是從哪裡逃出來的瘋子,想把他拉進酒館裡關起來,這一拉扯讓奧格爾維稍微清醒了一點。接著他看見了倫敦的記者亨德森,亨德森在自家的花園裡。他朝樹籬那頭叫了一聲,想試試看他能不能明白自己在說什麼。

「亨德森,」他喊道,「你昨晚看見流星了嗎?」
「啊?」亨德森回答。
「就落在霍塞爾的公地上。」
「我的天!」亨德森說,「隕石落地了啊!真厲害!」
「但不是普通的流星。是一個圓筒形的東西,人造的!裡面還有東西。」
亨德森直起身子,手裡拿著鐵鍬。
「什麼?」他一隻耳朵聽不見。

奧格爾維把剛才的事一五一十地告訴了他。亨德森慢了半拍,但總算聽進去了。他扔下鐵鍬,拿上外套,和奧格爾維一起趕回公地。圓筒還在,跟剛才一樣的姿勢,躺在坑裡,但沒了動靜,只有圓筒的頂部和身體之間露出一截光亮的金屬。可能是因為空氣灌進去,或是因為有氣體跑出來,圓筒的邊沿正嘶嘶地響。

他們仔細聽了一會兒,然後用一根樹枝敲了敲那鱗片狀的褐色金屬表面,依然沒有動靜,於是猜測裡面的人(不知道有幾個)不是昏過去了就是死了。

但兩個人也不知道該怎麼辦,只能喊一些安慰的話,然後跑回鎮上求救。你可以想像一下,那時各家店鋪剛剛開門,居民也才推開臥室的窗。明媚的陽光裡,兩個人滿身沙土,瘋了似的在街上跑。亨德森去火車站給倫敦發電報。大家之前讀了隕石的新聞,聽到這個消息算有些心理準備。

八點還沒到,就有許多小孩和沒工作做的男人去公地看「死了的火星人」。故事也是以這樣的版本流傳開的。八點四十五分,我開門收《每日紀事報》,聽報童這樣說,自然嚇了一跳,趕緊出門,朝奧特肖橋另一邊的沙地趕去。