▼
說說簡練/莫里斯‧薩奇
說說簡練/莫里斯‧薩奇(上奇、謀奇廣告創辦人)
如果你希望達成不可能的任務,那麼需要「極簡思考」,助你一臂之力。 你必須對閒扯、含混、陳腔濫調、詞不達意深惡痛絕,強烈偏愛直指重點。 你的心智會成為打穀機,將智識的麥粒與無用的糠皮分離。
溫斯頓.邱吉爾(Winston Churchill),一個偉大的簡練信奉者。他非常喜歡引用布萊茲.帕斯卡(Blaise Pascal)寫給朋友的一封信的開場白:
我沒空寫封短信給你,所以寫了封長的。
邱吉爾了解,要達到簡練是很難的,這需要羅素(Bertrand Russell)所稱的:思考的必需之痛。
簡練不單單只是一種訓練,更是一種試金石。簡練強力要求精密,否則寧為玉碎,不為瓦全。
如果一個理由太過薄弱,簡練會加速它消失的速度;如果一個理由夠有力,那麼簡練會強化它,並使之清晰化。
小羅斯福總統為了說服一貫孤立的美國幫助亟需奧援的英國,他首創了一個言簡意賅的名詞,來表達他的理念。他稱此政策為:
Lend-Lease 租借法案5
然後,小羅斯福總統簡單明瞭地闡釋了該法案的意義:
假設我的鄰居家裡著火了,我有一根橡膠軟管……如果他可以把我的橡膠軟管接在 他的水龍頭上,我就可以幫忙滅火……我不會在事前對他說:『厝邊,我的軟管是花了 十五美元買的,你得先付我十五塊』……我不要那十五塊,我要的是事過之後,可以還我。
這就是小羅斯福總統的作法。他借用了一根軟管與火災的簡單故事,就說明了他的政策。剩下的就是歷史了。
最具蠱惑力的口號往往言簡意賅,直中人心:
your country needs you ! 你的國家需要你!
No taxation without representation ! 沒有代議權,就沒有納稅義務!
One man !One vote ! 一人!一票!
短短幾個字,但卻表達了最廣博的意義:
Liberte, Egalite, Fraternite 自由、平等、博愛
當甘迺迪(John F. Kennedy)說下面這句話的時候,大家一聽都明白這是什麼意思, 不需要任何解釋:
The torch has been passed to a new generation of Americans. 火炬已經傳給了新一代的美國人。
自由女神像上的銘文,也是讓人一看即明白其意涵:
Give me your tired, your poor. Your huddled masses yearning to breathe free. 把你的疲累、貧困交給我。你那蜷曲的身軀渴望自由的呼吸。
聽到下面這句話時,沒有人需要進一步的解釋:
Do unto others as you would be done by. 你們願意人怎樣待你,你們也要怎樣待人。
馬丁.路德.金恩(Martin Luther King)說的這句也一樣:
I have a dream. 我有一個夢。
在生活的各個層面,簡練都是最高宗旨。
你或許聽說過,訴諸簡單是侮辱大眾的智慧,把他們當作白癡。其實剛好相反,這是對聽者的尊重。在這個忙碌的世界裡,精簡是一種美德。
看到這裡,你可能會想,上述種種跟今時今日有什麼關係?文字或話語拼出金錢。
|