▼
媒體書評一致推薦
無庸置疑地,《英倫魔法師》是英國近七十年來最精采的小說。全書風趣、感人、驚駭、充滿奇想,兼具現實與魔幻之趣,恰如一趟隨著光與影的旅程。全書文字精確優美,內容繁複宏觀,讀來趣味橫生;克拉克小姐的文字技巧,有如威靈頓公爵調兵遣將一樣睿智刺激,故事內容則有如舊日的倫敦街道、或是黑暗的英國森林一般曲折離奇。這是一部巨著,書中充滿令人想要一晤的人物,以及令人想要一再造訪的地點,換言之,全書從頭到尾充滿閱讀之趣,看完八百頁的《英倫魔法師》之後,我唯一的遺憾是全書篇幅不是現在的兩倍。──尼爾‧蓋曼
(Neil Gaiman) 我認為《英倫魔法師》是本絕對吸引人的作品。敘事手法令人難以抗拒,我一讀就停不下來,直到讀完全書為止。敘事者的語調典雅而穩實,全書充滿獨到的幽默,而且筆觸謹慎,讓讀者自行決定是否喜歡書中角色。我尤其欣賞書中虛構的學術界,真實的歷史事件與絕妙的奇幻故事交錯,更是令人激賞,我幾乎相信真有「英國魔法」傳統這回事,只是我並不知情。作者真實地捕捉了那個時代與文學傳統,讀來令人深信不疑。一部十九世紀初的小說如何詮釋魔法的影響力,這是閱讀本書最大的樂趣,也是令人讚賞的成就,我想不出其他任何一部足以與之相較的作品。──查爾斯‧帕利瑟爾
(Charles Palliser) 這部充滿奇想的小說結合了幽晦的神話傳奇、以及珍‧奧斯汀小說的社會喜劇,堪稱足以與托爾金相抗衡的巨著。 克拉克是個非常風趣的作家,在奇幻文學界算是少見…..但《英倫魔法師》與其他作品不同之處在於書中所描述的魔法,克拉克筆下的魔法陰鬱而令人恐懼,法力來自雨、雪、和鏡子,描述得活靈活現……克拉克還有另一項罕見的才華:她擅長歷史、以及弗洛伊德式的可怕神話。《英倫魔法師》提醒了我們奇幻文學為何存在:那是我們的夢語,也是我們的惡夢。──「時代雜誌」(Time
Magazine) 這部八百頁的奇幻文學頗似哈利波特加上一點托爾金與亞拉沙德爾‧葛雷 (Alasdair
Gray),書中呈現出一段不同的英國歷史,在這段卓越的歷史時代中,魔法、精靈、神靈、以及咒語皆為日常生活的一部分….全書有如英國冬日的天空一樣突然烏雲密佈,逐漸浮現同行相忌、背叛、報復、瘋狂、與絕望等令人灰心的默思,一度令人驚奇與讚嘆的咒語和幻象反而變成了驚悚的惡夢。克拉克花了十年完成這部卓越的想像之作,但全書太快就接近尾聲,令人意猶未盡。《英倫魔法師》完美地結合了奧妙的奇想、以及精密慎思的史實,本書應該被納入現代文學巨著,不單只是被陳列在奇幻文學小說迷的書架上,《英倫魔法師》就是個神秘難測的魔術。──「紐約郵報」(New
York Post) 我很高興地告訴大家,克拉克的小說絕對值得各方的吹捧…..她的想像力非凡,筆調純熟,她也熟知如何運用令人莞爾的冷式幽默…..克拉克以其輕鬆愉快的筆觸,躋身英國名作家之流,有些人或許將她與狄更斯和奧斯汀相提並論,或是認為她足以與奇幻文學大師肯尼思‧格雷姆
(Kenneth Grahame) 和喬治‧麥克唐納 (George MacDonald) 同聚一堂,她也能與當代作家蘇珊‧庫柏 (Susan Cooper)
和菲力普‧普曼 (Philip Pullman) 平起平坐,上了年紀的懷特 (T.H.White) 書迷、和崇拜尼爾‧蓋曼 (Neil Gaiman) 的年輕讀者也能找到他們喜愛之處。克拉克向多人致謝,她也忠誠地感謝魔法權威和咒語之書….克拉克的魔法藏書顯然與諾瑞爾先生的藏書不相上下…. 克拉克尊重舊日的作家,正因如此,這部內容包羅萬象的小說才不至於天馬行空。事實上,書中的主角不是強納森‧史傳傑,也不是諾瑞爾先生,而是他們心儀的圖書館,以及他們參考、創作、甚至成為書中主角的典籍。克拉克找到了法子進入了她藏書中英雄們的世界,她造訪他們,將他們納入小說之中,也讓這本厚厚的小說變成我們心愛的藏書。在這個奇想國度中,魔法其實是對寫作的一種尊重。 同為奇幻文學作家,我較容易忽略克拉克的踰矩,幸好她有勇氣自嘲。「他拿起一本書試圖閱讀,」她在書中某處寫道,「卻讀得心不在焉,看到第二十二頁才發現這是一本小說!他平日最憎惡這類書籍,於是趕緊一臉厭惡地把書放下。」她亦寫道:「親愛的艾瑪不像其他年輕女孩把時間浪費在看小說。」許多著迷的讀者將跟我有同感,蘇珊娜‧克拉克既沒有浪費她的精力,也沒有浪費我們眾多的閱讀時間。──「紐約時報」書評
(New York Times Review of Books) 《英倫魔法師》的故事重心是現在與過去的關聯,克拉克在書中採用了廣為大眾認同的英國歷史,添加一縷嶄新的線軸:在文藝復興時代,魔法確實通行各地….. 蘇珊娜‧克拉克精采的仿效、以及書中令人驚歎的注解,使得本書格外引人注目….在將近八百頁的篇幅中,克拉克融合了珍‧奧斯汀筆下的世界、哥德式的詭異故事、十九世紀中期的銀叉小說、伯納‧康威爾
(Bernard Cornwell) 和派崔克‧歐布萊恩 (Patrick O’Brian) 等人的軍事冒險、拜倫式的浪漫小說、以及華特‧史考特 (Walter
Scotts) 對英國北方輝煌歷史的執著,她成功地結合了這些想像的細節….讀者大可沉溺於這場文學的盛宴,無論何時都可享用豐盛、而且源源無窮的餐點….. 她的注釋…..精采地呈現出假想的學術研究,書中不具名的敘事者,為了簡述英國魔法的背景,提供了詳細的迷你論述、以及半具傳奇性魔法師的相關故事,同時描述了怪異的書籍及其內容,推測烏鴉王早年生涯以及日後的命運。有些註解講述了精采的鄉野傳奇,有些複述了古老的謠傳,有些則以一位牛津學者的口吻,略帶傲慢地更正廣為流傳的誤解…. 許多書籍值得一讀,許多書籍應該詳加研究,部分書籍則讓讀者流連忘返,《英倫魔法師》便是其中之一…..本書文采華麗,極具原創性,足以令每個人著迷。現在就讓我們翻開第一章開始閱讀,興奮之情將隨之高漲:「許久之前,約克市有個魔法師學會…..」──「華盛頓郵報」(Washington
Post) 兩位敵對的魔法師針鋒相對,在這部精采絕倫的歷史奇幻小說中展現實力。《英倫魔法師》在好幾個國家同時上市,宣傳詞中稱之為「成人版的哈利波特」,但英國作家蘇珊娜‧克拉克令人驚歎的處女作遠比哈利波特有深度:這部令人著迷的作品在鄉野軼聞與傳奇中加入個人的企圖心與道德掙扎,書中的角色塑造得不落痕跡,還有一位無所不知、趣味橫生的敘事者。 ….克拉克在這本可讀性極高的小說中加入虛構(而且通常非常有趣)的注釋,同時精心安排史傳傑成功地輔佐英軍、徒勞無功地試圖醫治瘋狂的英王、到威尼斯旅遊、會晤拜倫勳爵,也讓他身陷險境,進入精靈國度和地獄,追尋傳說中曾經統馭英國的烏鴉王。 托爾金、馬溫‧皮克
(Mervyn Peake) 或是其他同儕,沒有一位塑造出跟克拉克筆下一樣鮮活的烏鴉王、以及這位君王糾結繁複的歷史。在全書的高潮中,烏鴉王終於受到史傳傑和諾瑞爾的召喚而來,全書篇幅雖長,但結束得太快,令人意猶未盡。《英倫魔法師》是部經典之作,也是有史以來最傑出的奇幻小說之一。──美國「科克斯書評」(Kirkus
Review) 這是一本讓你想置身其中、久久留連的小說…..既然《英倫魔法師》的重點之一在於解析何為「英國人」(書中亦屢屢譏諷英國人的傲慢、狹隘、以及階級歧視),我們當然希望本書能為存在已久的階級分歧畫上句點。本書確實達成了這個目標:書中角色完全超越了階級與國界,蘇珊娜‧克拉克具有遍及各界的魔力。──「Salon.com」 克拉克的筆觸…..嫻熟而精練;全書充滿了迷人、形形色色的配角,書中特定時代的語言與社會現況讀來栩栩如生,而且令人信服,讀者感覺得出作者衷心喜愛書中兩位主角,也為兩人安排了一個符合邏輯、極具詩意的結局。──英國「獨立報」(Independent) 別管媒體猜測作者的巨額預付金、以及本書入圍了「布克獎」,《英倫魔法師》不是社交場合、雞尾酒會中閒話的焦點,這是一本當你坐在最喜愛的扶手椅、穿上舒適的毛衣、享受爐火以及抹上奶油的小蛋糕時,最適合閱讀的小說。就算缺乏上述任何一項舒適的狀況,也請不要退縮,只要一進入書中龐大而奇幻的世界,你就會感受到克拉克帶給你同樣的舒適與愉悅…..克拉克筆下的魔法國度前後呼應,由此而言,本書較符合托爾金的寫作傳統,而非狄更斯式的故事,她的敘事方式讓我想起喬治‧麥瑞迪斯
(George Meredith),書中的注釋則可能出自某位類似法國神學家卡索邦 (Casaubon) 的神秘學者之手。每次紳士停在門口的樓梯上調整手套,或是慧詰地讚美女主人的壁紙,讀者便不禁想起王爾德式的幽默。作者不打算讓這本小說像她所仰慕的古典名著一樣嚴肅,但她把本書妝點得如同古典名著,讀來更是趣味橫生…. ….書中的魔法捉摸不定,難以駕馭,恰如《咆哮山莊》中的愛情;魔法從荒原中現身,當你讓它進入屋內時,它震撼了你的門窗,你若馴服得了它,它可以伴隨在牧師聰慧的妹妹身旁,乖乖地陪她刺繡。總而言之,克拉克的魔法故事出奇地吸引人,我只希望我能召喚出像一本如此想像力十足的小說,陪伴我度過下一個寒冬。──英國「每日電訊報」(Daily
Telegraph) 《英倫魔法師》是部典雅而慧詰的小說,具有眾多優點,值得善加評斷.....蘇珊娜‧克拉克的魔力在於描繪出一個特殊的英國時代,她的筆觸有如藥劑師,魔法酊劑中涵括了各種不尋常的角色,這些生動鮮活的人物來自十九世紀初、英國社會各個階層,波提亞‧羅森伯格
(Portia Rosenberg) 令人難以忘懷的插圖更賦予了他們生命。但種種不尋常帶有晦暗與無法控制的一面,克拉克小姐筆下的另類英國,顯然受到卻斯特頓
(C.K.Chesterton) 的影響,《The Man Who Was Thursday》書中奇幻的地下世界奇幻處於無政府狀態,在克拉克小姐的書中,想像力是種歡娛,但也帶來恐懼。──英國「週日電訊報」(Sunday
Telegraph) 蘇珊娜‧克拉克塑造出一段異常可信的平行史實…..她是個老練的作家,精心創造出動人的比喻….
原創性令人激賞,處處充滿愉悅。──米歇爾‧法柏 (Michel Faber),英國「衛報」 蘇珊娜‧克拉克的處女作承襲、並且超越了奇幻文學文體…..《英倫魔法師》為奇幻文學立下了一個典範,顯現出奇幻文學的真實面目,讀來令人欣喜。本書描寫一段發生在十九世紀初英國的故事,全書文字優美,著重細節,筆觸尖刻卻具幽默感,充滿了真摯的感情與智慧,由這些方面而言,本書有異於大部分半好萊塢式的奇幻文學,更斥責了缺乏企圖心與想像力的大眾小說。──「泰晤士報文學副刊」(Time
Literary Supplement) 從開頭的第一段開始,蘇珊娜‧克拉克就在她卓越、聰慧、可讀性極高的處女作下了咒語,讓你希望這本七百八十二頁的小說永遠不要結束….本書成功地展現了想像力的魅力,全書精采、緊湊、充滿奇想,有幸融入其中的讀者,將享有罕見的閱讀之趣,即使本書重達一公斤也無所謂。──「愛爾蘭時報」(Irish
Times) 這類魔法故事說不定出自年輕的珍‧奧斯汀之手….或許心懷陰沉想像力、文筆優美的萊德克里芙夫人 (Mrs.
Radcliffe) 也寫得出同樣作品。《英倫魔法師》兼具原創性與衝突性….也描述了一段失而復得的婚姻。──英國「新政治家週刊」(New
Statesman) 從精確度與口語化的層面來分析,《英倫魔法師》都是一本絕妙的小說…..蘇珊娜‧克拉克處女作的主題,大部分都是超乎想像,而作者的文筆也是一樣超凡…這是一部足以提供多種享受的巨著,書中包含許多喜劇以及敘事詩式的故事,還有起居室和戰場的場景,兩者皆真實生動。書中亦真實地呈現出同行相忌、以及形形色色的民意和政爭,還有一個悲傷卻結局圓滿的愛情故事。更令人刮目相看的是,克拉克成功地結合了上述所有特點,交叉呈現凡人的智慧與非凡人的奇想,結果創造出一部極具原創性、令人嘆為觀止的作品。──英國「Sunday
Time」 拿起克拉克的《英倫魔法師》,開始閱讀吧。這本關於兩位敵對魔法師的小說令人著迷,等你讀了一半時,你就會曉得為什麼。這部奇幻小說不是瘋狂恐怖的幻想,而是充滿了觀察入微、幾乎具有珍‧奧斯汀之風的歷史背景….克拉克的出版商
Bloomsbury 說克拉克花了十年寫作本書,同時也說本書是七十年來英國最佳奇幻小說,僅只一次,你可以相信媒體的造勢….本書想像力超凡,幽默典雅,而且精練無比。──愛丁堡「The
Scotsman」 所有喜歡奇幻文學的讀者都會閱讀、或是應該閱讀《英倫魔法師》,但許多通常避開奇幻文學的讀者也會迷上這本隱含著幽默、步調遲緩、逐漸由喜劇轉變為悲劇的小說。──「Time
Out」 《英倫魔法師》是本好書,這本將近八百頁的小說內容豐富,情節緊湊,人物眾多而鮮活,全書充滿了意想不到的事件、古老的預言、形形色色的奇異場景、以及各種冷然與殘酷的衝突,而且故事一個接著一個接踵而致,毫無冷場。──多倫多「環球郵報」(Globe
and Mail) 《英倫魔法師》足以與珍‧奧斯汀和查爾斯‧狄更斯的作品相抗衡,其中還夾帶著 J.K.羅琳和托爾金的色彩。本書無疑是今年度最傑出、最具原創性的作品。──加拿大「全國郵報」(National
Post) 《英倫魔法師》奇妙而詭譎,從第一個字到最後一個字都是絕妙的閱讀經驗,全書充斥著幽默、神奇、迷人的神采、以及怪異的事件。──加拿大「蒙特利爾報」(Montreal
Gazette)
|