搜尋

首頁新人間叢書書籍基本資料

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

【序】 與「小我」仿訪談(但給瘋狂插入)
後記
內文摘錄

作 者 作 品

科學家(上下冊盒裝附贈精美序文海報)
決鬥那天

新人間叢書

【類別最新出版】
巴奈回家:凱道.二二八公園的二六四四天
金月蓮
沒有最好的季節,轉個念一切都是剛剛好
乩童醫生
三十女子微物誌


陳柏煜詩集 mini me(AKP0289)

類別: 新人間叢書
叢書系列:新人間叢書
作者:陳柏煜
出版社:時報出版
出版日期:2019年09月13日
定價:320 元
售價:253 元(約79折)
開本:32開/平裝/240頁
ISBN:9789571379302

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

【序】 與「小我」仿訪談(但給瘋狂插入)後記內文摘錄



  後記

後記

歡迎來到月球背面 孫梓評╳陳柏煜


4 孫梓評? ?陳柏煜

  謝謝你召喚了精靈。讓我們談談精靈——

  做為《弄泡泡的人》愛用者,閱讀《mini me》不可能不察覺這一對你美麗的雙生子,充滿太多值得剝繭的線索。比如,纖細憂傷的〈過橋〉:「風是帶磁的針/從未來不停投射過來」,怎可能不連結到,「我回想到這時總想起布朗第一次載我過橋的事。」讀到「一切過去的時候/我會把你翻到背面」,我會忍不住接著背出,「但哪種快樂的背面不繡了哀傷呢?」若視線發現「如此,你可以看到秋天轉身離開──/菅芒的枯草色,由紅轉白的穗」,如何不又一次複習,「但芒草在風中更紅更紅起來……紅得讓人都難過起來,從每株芒花的末端滲出。」當我被「那支堅硬的閃電」給擊中(大概做過一樣該被雷劈的事),絕不會忘記同樣名為〈驚蟄〉的篇章,一開場就是:「那支固體、卡通、可被握住的黃閃電……是你送的禮物。」如此這般,幾乎可以想像〈正午的河堤〉其實也是〈鷺鷥〉的現場吧;而魔幻改動戀人形象的〈蚊子〉,若放進詩集,當屬於「半空中」?至於「我們的愛裡有一條毒蛇」,那揮之不去的虫(悔?),難道不是「可是那粒子彈卻在布朗的體內碎成了花,那些細如粉末的毒素已經不再是原本的面貌,而是以一個我們都不甚了解的方式在他血液裡徘徊……」因此如果問我,那個「你?是誰?多情的讀者可能會舉手搶答:那是布朗啊、那是丹利,咦有寫到阿鐵嗎?可疑的是,他們全都溶進了一個第二人稱,雖然「晃動的相機裡/各種人物吵著要出來」,但終究只有虎斑貓阿捲,攀上鴿子的羽翼,漂亮地從《弄泡泡的人》躍進《mini me》。此外,就是精靈。

  讀你的詩,很容易嘗到甜頭、感覺孩子氣,但我曾納悶,何以《mini me》裡的某些詩,偶爾逸出鬼氣森森。「我們不沾地的鬼身/不斷遇到玻璃高牆/不斷穿牆而過」;「精靈,來床邊看我/即使臉色發青/狼狽如一隻水鬼」;「他善於捕捉/引頸期盼的鬼魂/如一輛公車/載走站牌下每一名潛在的旅客」……雖然我很想偷伍軒宏的說法:「寫作,是把自己變成鬼的過程。」但有天我發現:因為,只有鬼看得到所有人——這不僅是作者需要他不一定動用的全知觀點,也是周旋於眾人之間的「我」的獨特位置。而那份鬼氣,或也基於某一種不得不的「訣別」氣氛?「在他愛過的人裡/將有一位被除名」。

    那麼,何以「精靈」有別於那些「你」,獨獨獲得一個代稱?因為他是鬼的同類?這對雙生子,你偏愛哪一位嗎?你介意我們僭越地比對他們的眼耳鼻舌?分別將《弄泡泡的人》和《mini me》讀過幾次,可以判斷他們是偽裝為雙生子的人格獨立者,志向亦大異其趣。《弄泡泡的人》藉由相對完整的敘事滿足了讀者對人物輪廓與細節的欲望,《mini me》卻透過詩的歧義,更加成就了「我」內在的豐富曖昧。我從不介意「它裡面有太多主題、語感、風格異質的單元兜在一塊」,混合了薄荷、香芹、番茄、洋蔥、北非小米,加上鹽、檸汁、橄欖油調味的塔布勒沙拉,是以新鮮、營養著稱的。我好奇的是,對你而言,在幾乎重疊的一段時間,將所歷事件以不同文類/形式/狀態又一次書寫的原因/樂趣是什麼?

    不知道為什麼,我對赫密仕的第一印象卻是「信使」。他且是亡靈的接引。「他和幾名引頸期盼的鬼魂/在煙囪底下等待著」。原諒我的過度詮釋。


-4     陳柏煜? ?孫梓評
    
  感謝愛用,《弄泡泡的人》真像清潔劑品牌,建議搭配十個快樂的水龍頭,包管裡裡外外乾淨清潔。

  雙生子的概念將幫助我,順利通過負/復四信的考驗。不知道為何,我看到「美麗的雙生子」想到的不是千重子和苗子的組合。從血緣上理解(從它們的「共時性」、或許共享母體材料),可能就會忽略更幽微的問題,事關稍後你提及的出入文類、重寫、以及因而生成的二元性質;簡言之,關注相同甚於相異的部分。

  我想到《鬼店》那對令人過目難忘的小女孩,還有緊接其後,丹尼和扮演/分裂的人格東尼的對話。首先,她們在設定上正是「偽裝的雙生子」,當我看到你的說法,嚇了一跳。很像但不是,發覺有異的瞬間,使人毛骨悚然???——當然以我的例子來說,遠不那麼駭人,但要說有什麼「樂趣?可言,大概近乎「有點踩空、並未跌倒、崩落數塊小石頭」的感覺吧。當東尼以丹尼之口對丹尼說(像寫作兩種文類的我共用嘴巴):「這就和書裡的圖片一樣,不是真的。?我想任意取用的是,如果《mini me》看起來很像《弄泡泡的人》的插圖,它們也「不是真的」。

(全文未完,為節錄版)