搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧得獎記錄

線 上 試 閱

導讀--算總帳似的黑色幽默
與盧曼同行

譯 者 作 品

韌性:挺過挫折壓力,走出低潮逆境的神秘力量
說壞消息的藝術:在醫療裡,找回彼此信賴的溝通方式
思考的藝術:52 個非受迫性思考錯誤
童年的傷,情緒都知道:26個練習,擁抱內在陰鬱小孩,掙脫潛藏的家庭創傷陰影,找回信任與愛
個性:不只成為自己,更要超越自己

大師名作坊

【類別最新出版】
換取的孩子(紀念新版)
憂容童子(紀念新版)
再見,我的書!(紀念新版)
兩百年的孩子(紀念新版)
大師(紀念新版)


特價書(不再折扣)

八百萬個老爸在路上(AAA0135)
Apostoloff

類別: 文學‧小說(翻譯)>大師名作坊
叢書系列:大師名作坊
作者:史碧樂.列維查洛芙
       Sibylle Lewitscharoff
譯者:王榮輝
出版社:時報文化
出版日期:2014年08月29日
定價:350 元
售價:199 元(約57折)
開本:長25開/平裝/312頁
ISBN:9789571360249

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

得 獎 紀 錄

2013年畢希納文學獎Georg-B?chner-Prize 2013
萊比鍚書展大獎Leipzig Book Fair Prize
瑪麗‧露意絲‧卡須尼茨獎Marie-Luise-Kaschnitz-Prize 2008

強 力 推 薦

「一個豪壯如夢移靈之旅(跨越五個國家,十三輛加長禮車,四十多名保加利亞裔的德國人),也是一次尋鄉問祖之旅。黑色,挖苦,毒舌,絕不接受原鄉感召喚的不馴服之心,最終揭露的,卻是悔疚和溫柔。」────作家,朱天文

「史碧樂.列維查洛芙以保加利亞後裔的身分進行德文書寫,這和二00九年諾貝爾獎得主德國籍羅馬尼亞人的荷塔.慕勒,同樣以邊緣書寫進入德國的主流文學。顯示德國因政經因素造成人口遷徙所產生的多重身分認同,國內有很多不同民族身分的混合,自然也有很多社會問題待解。這讓我們看到文學的包容,反映文明的光與暗。

敘述者妹妹作為第二代的護靈之旅也是尋根之旅,做為一名斯圖加特-保加利亞後裔的德國人,她站在德國培養的文化內涵看待父執輩的家國,自然有文化上的隔閡,在這隔閡中又循線找到生命的連繫,不能不說沒有內在的文化認同及身分認同矛盾,這些來自於上一代的影響如影隨形。寫保加利亞這段深刻的故鄉魂之旅,作者所站的位置如此允許她淋漓表達,讓幽靈穿越兩個國度,從歷史那邊走來,且向未來走去。」────作家,蔡素芬

內 容 簡 介

榮獲2013年德國文壇最高榮譽畢希納獎
並獲萊比鍚書展大獎 


結合驅魔與咆哮,移靈返鄉問罪之旅,牙尖嘴利超展開

●當代德語文壇嶄新希望,現代黑色幽默的巔峰傑作
●繼《醫生的翻譯員》之後,最具辛辣諷刺異國之旅
●悼念亡父的回憶旅程,也是保加利亞深度旅遊指南

作家朱天文、蔡素芬_專文推薦∣輔仁大學德文系教授 劉惠安_專文導讀

朱天文:「黑色,挖苦,毒舌,絕不接受原鄉情感召喚的不馴服之心,最終揭露的,卻是悔疚和溫柔。」

「愛並不能包容亡者。我想,能贏過亡者,憑藉的不是愛,只能是滿懷善意的恨。」

這趟返鄉之旅,我唯有不斷否認我週遭的一切,才能夠得到解脫。!

一對來自德國斯圖加特的姊妹,因為亡父移靈而必須踏上父親的祖國保加利亞。過去父親離國後長期憂鬱甚至輕生,被視為造成家庭不幸的罪人,眼前祖國的一草一木都聯想到父親,加上當地司機盧曼沿途的光明歌頌,更如冷風吹進耳洞,徹底挑起妹妹對父親及其祖國保加利亞長期隱忍的愛恨,爆發一場火藥猛烈、算總帳式的清算。結合驅魔與咆哮,辛辣的黑色幽默和尖銳的文化批判,出版後風靡國際文壇,更一舉囊括2013年德國文壇最高榮譽畢希納獎及萊比鍚書展大獎。  

德國作家史碧樂.列維查洛芙,在書中描寫兩趟保加利亞之旅,作者先安排一場集合十三部加長禮車,共四十多人,豪壯如夢的移靈之旅。荒謬的奇觀方歇,一週以後深度的情感回憶之旅登場,兩姐妹與司機盧曼繞行保加利亞一圈,行程中省思回憶父親種種,既跨越國籍與世代的複雜心結,也對照保加利亞今昔的人文景觀與歷史變遷,翔實生動的文采,宛如一本保加利亞深度旅遊指南。

這部小說,是一場來自汽車後座的喋喋不休,也是一位女兒,針對自己的父親以及父親的祖國,所展開的一場辛辣、晦暗、奇異至極的清算。

「對老爸的恨偶爾會夾雜一些愛老爸的小火花。」

絕頂黑色幽默批判離鄉移民者者及其子女,對於父親及祖國的愛恨糾結;
絕佳生動文采宛如一本保加利亞深度旅遊指南,讓讀者迫不及待前往。
原文書名出自保加利亞司機盧曼的姓氏,暗藏玄機,待讀者驚喜發現。

作 者 簡 介

史碧樂.列維查洛芙(Sibylle Lewitscharoff)
一九五四年出生於德國的斯圖加特,目前定居於柏林。一九九八年,她以《彭》(Pong)一書榮獲「英格波爾格‧巴赫曼獎」(Ingeborg-Bachmann-Preis)。近作有《蒙哥馬利》(Montgomery;二○○三)與《圓滿》(Consummatus;二○○六)兩部小說。二○○七年她又獲頒「文學之家獎」(Preis der Literaturhauser);隔年則再度受到「瑪麗‧露意絲‧卡須尼茨獎」(Marie-Luise-Kaschnitz-Preis)之肯定。《八百萬個老爸在路上》(Apostoloff)一書讓她榮獲「萊比鍚書展大獎」(Leipzig Book Fair Prize),二0一三年再抱回德國文壇最高榮譽「畢希納文學獎」 (Georg-B?chner-Prize)之肯定,成為當代德語文學最受矚目的名家之一。

譯 者 簡 介

王榮輝
曾就讀東吳大學政治系、政治大學歷史系與法律系;其後前往德國哥廷根大學(Universitat Gottingen)攻讀碩士,主修哲學、西洋中古史與西洋近現代史。通曉英、德、法、日與拉丁文等外文。2009年起,擔任台北歌德學院特約翻譯。

目 錄

「一個豪壯如夢的移靈之旅」  朱天文
「邊緣書寫的主流地位」    蔡素芬
「算總帳的黑色幽默」     劉惠安
與盧曼同行
請放過我
肉!
多少?
孩子,請熄滅我的雙眼!
黃金
花園
黑盒子
壁花
聯邦十字勳章
舒門
斷裂的翅膀
佳偶
賈姬
海邊
瓦爾納
羅克西
混成曲
罌粟眼
內塞伯爾
繼續
索菲亞
其餘的事依然是秘密
-譯後記

讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評