搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

內文摘錄

作 者 作 品

巴黎隱士:卡爾維諾自傳
馬可瓦多
如果在冬夜一個旅人
分成兩半的子爵
不存在的騎士
樹上的男爵
看不見的城市
給下一輪太平盛世的備忘錄
帕洛瑪先生
命運交織的城堡

譯 者 作 品

困難的愛故事集
收藏沙子的人(卡爾維諾燙金簽名書盒限量典藏版)
如何撰寫畢業論文——給人文學科研究生的建議
收藏沙子的人
最後來的是烏鴉
白天的貓頭鷹/一個簡單的故事
巴黎隱士:卡爾維諾自傳
馬可瓦多
在你說「喂」之前
依隨你心

大師名作坊

【類別最新出版】
雨落池中,為何還堅持游泳:精讀俄羅斯四大文豪短經典。一堂為閱讀、寫作與人生解惑的大師課
雨落池中,為何還堅持游泳:精讀俄羅斯四大文豪短經典。一堂為閱讀、寫作與人生解惑的大師課(作者親簽版)
宇宙連環圖
瘋狂(二十週年紀念新版)
看不見的城市(繁體中文版二十週年紀念新版)


命運交織的城堡(AA00928)
Il castello dei destini incrociati

類別: 文學‧小說(翻譯)>大師名作坊
叢書系列:大師名作坊
作者:伊塔羅.卡爾維諾
       Italo Calvino
譯者:倪安宇
出版社:時報出版
出版日期:2023年12月22日
定價:350 元
售價:276 元(約79折)
開本:長25開/平裝/184頁
ISBN:9786263746398

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

內 容 簡 介

首度義大利文直譯版。

卡爾維諾舉世聞名的一本用「塔羅牌」寫的小說。
意義就是命運,看似無深度的說故事遊戲,說出了命運與自我交織的脆弱與活力。


一群穿越茂密奇幻森林的旅人,先後聚集在城堡和酒館。旅人因穿越森林失去說話的能力,於是他們透過塔羅牌講述發生在自己身上的故事。

全書透過兩組塔羅牌講述「命運」的故事,是卡爾維諾的一種奇幻圖像學實驗。不能說話的旅人們為了說自己的故事,必須使用塔羅牌陣。卡爾維諾以這種前所未聞的框架創作小說,全書共十二篇故事極具想像力且結構精密,從城堡主人到鍊金術士,這批森林旅人當中竟還包括浮士德、馬克白夫人、伊底帕斯,還有卡爾維諾自己,執起戀人、錢幣皇后、權杖騎士的牌面,宛如降靈會,充滿閱讀樂趣,滿桌紙牌宛如電影分鏡,架構傳奇旅程,牌面則捕捉了想像馳騁的每一幕冒險的精采瞬間。

用紙牌推進故事,就像遊戲般充滿不可預測的限制和轉折。卡爾維諾說故事能力固然無庸置疑,然而塔羅牌從牌面圖案到牌陣,解讀千變萬化,一再令讀者浮想聯翩。說故事的任意性,也考驗讀者接收意義的能力。因此,若意義就是命運,說故事的意義僅在於「說」。旅人與旅人、城堡與酒館、作者與讀者的「交織」,否定了寫小說和讀小說的意義,否定作品的統一性,就像否定命運一樣,卻呈現了不可呈現的事物,即命運的自由隨機,是對自我創造的肯定。用塔羅牌寫小說,看似說故事遊戲,弭除了絕對和單一,卻肯定了多元、自我和趣味本身。任何人都不應否決他人,承認彼此精神上的自由,沙漠會再次變成飛地,使想像神祕化,使奇蹟重新回到我們的生活中。

卡爾維諾當年受到法國符號學派影響,將寫作重心轉移到後現代主義,本書為其後期書寫轉型重要代表作。收錄作者於1973年撰寫的兩部故事〈命運交織的城堡〉與〈命運交織的酒館〉。作者運用城堡和酒館兩部分結構,呈現「相對」化,在於我們不確定任何事物,尤其是深度事物,但趣味是確定的,翻開來讀就知道。本書以圖像與語言的交織,證實了卡爾維諾對後世影像敍事、電腦遊戲及至人工智慧等後現代轉向的預見。

將人類的命運轉化為紙牌上的空間排列組合,
一張牌接著一張牌,展演所有悲歡離合的人生,
故事如同命運不斷增生繁衍……

「世界必須倒過來看,一切便清楚了。」

「我的《命運交織的城堡》是一種奇幻圖像學的實驗,其實書中不只用了塔羅牌,還用了大師畫作。後來我習慣用奇幻圖像學這個模式表達我對繪畫的熱愛,用藝術史上的名畫,或讓我產生共鳴的圖像出發,訴說我的故事。」──伊塔羅‧卡爾維諾

「卡爾維諾總是帶來驚喜,這本輕薄的小書蘊藏錯綜複雜的故事。敘述簡潔而清晰。」
──《科克斯評論》

作 者 簡 介

伊塔羅.卡爾維諾 (Italo Calvino,1923-1985)

出生於古巴。

二次大戰期間他加入抗德游擊隊,1945年加入共產黨,1947年畢業於都靈大學文學院,並出版小說《蛛巢小徑》。

1949年短篇小說集《最後來的是烏鴉》首度由艾伊瑙迪出版社出版。

1950年代他致力於左翼文化工作,重要作品有《阿根廷螞蟻》、《我們的祖先》三部曲和《義大利童話》(編著)。1960年代中期起,他長住巴黎15年,與李維-史陀、羅蘭.巴特等人有密切交往;1960年代的代表作為科幻小說《宇宙連環圖》,曾獲頒美國國家圖書獎。

1970年代,卡爾維諾致力於開發小說敘述藝術的無限可能,陸續出版了《困難的愛故事集》、《看不見的城市》、《命運交織的城堡》和《如果在冬夜,一個旅人》,奠定了他在當代文壇的崇高地位,並受到全義大利人的敬愛。

1984年出版《收藏沙子的人》。1985年夏,他突患腦溢血,於9月19日辭世。1986年,短篇小說集《在美洲虎太陽下》出版。1988年,未發表的演說稿《給下一輪太平盛世的備忘錄》問世。1994年,富有自傳性色彩的《巴黎隱士》集結成書。1995年出版《在你說「喂」之前》。

譯 者 簡 介

倪安宇

淡江大學大眾傳播系畢業,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師,現專職文字工作。譯有《魔法外套》、《馬可瓦多》、《白天的貓頭鷹/一個簡單的故事》、《虛構的筆記本》、《玫瑰的名字》、《巴黎隱士》、《在你說「喂」之前》、《在美洲虎太陽下》、《困難的愛故事集》、《收藏沙子的人》、《最後來的是烏鴉》、《如果在冬夜,一個旅人》、《給下一輪太平盛世的備忘錄》等。

目 錄



命運交織的城堡
城堡
負心漢受懲罰的故事
鍊金術士出賣靈魂的故事
新娘被詛咒的故事
盜墓賊的故事
奧蘭多為愛瘋狂的故事
阿斯托弗登月的故事
所有其它故事

命運交織的酒館
酒館
舉棋不定者的故事
森林反撲的故事
戰士幸免於難的故事
吸血鬼王國的故事
關於尋覓和失去的兩則故事
我也試著說出我的故事
關於瘋狂與毀滅的三則故事



讀 者 書 評

  讀者評鑑等級:★★★★☆ ,共有 0 位網友寫書評