搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧目 錄
‧得獎記錄

線 上 試 閱

書摘 1
書摘 2
書摘 3
書評
導讀

作 者 作 品

尼伯龍根的寶藏:一本以日耳曼的史詩《尼伯龍根之歌》(Das Nibelungenlied)為藍本再創作的小說

時報全語言Y.A.經典

【類別最新出版】
英雄國:一本以芬蘭的史詩《卡勒瓦拉》為藍本再創作的小說
列那狐
帝王之書:一本以波斯‧菲爾多西的史詩《帝王之書》為藍本再創作的小說
西遷之歌:一本以中國滿族的史詩《西遷之歌》為藍本再創作的小說
神曲


英雄國(NA0016)──一本以芬蘭的史詩《卡勒瓦拉》為藍本再創作的小說
本系列書籍出版日期久遠,書況非全新。若不介意者再下單購買,謝謝!

類別: 親子‧童書‧青少年>時報全語言Y.A.經典
叢書系列:時報全語言Y.A.經典
作者:秦文君
出版社:時報文化
出版日期:1996年01月30日
定價:220 元
售價:174 元(約79折)
開本:25開/平裝/212頁
ISBN:9571318906

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

特 惠 推 薦

大史詩系列7書
 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

書摘 1書摘 2書摘 3書評導讀



  書摘 2

那巨大的橡樹還在瘋狂的生長,樹幹膨脹開,失利的枝杈一尺一尺的變長,差點刺中桑普薩的胸脯。維亞摩眼疾手快,一把推開那矮胖子,使勁的拍拍他的肩,說:

「別慌,我來對付它。你快去叫鐵匠伊爾馬利,快,越快越好!」

桑普薩這才如夢初醒,大聲答應著,跌跌撞撞的直奔伊爾馬利家。

那棵可怕的橡樹轉眼間已成了一棵遮天蔽地的巨大無比的樹,它的枝葉盛密,像一把撐開的巨傘,遮住了早晨的太陽,整個卡勒瓦拉原野失去了光照,變得昏暗如黑夜。

可是,邪惡的巨樹仍在擴張,蠶食著卡勒瓦拉的土地。

維亞摩趕忙彈起五弦琴,唱起魔曲。這時,巨樹才停止了生長,張牙舞爪的佇立著。黑暗中,那棵樹像魔鬼那樣猙獰可怖。

這時,鐵匠伊爾馬利跟著桑普薩也急匆匆的趕來了。伊爾馬利說:「做得好,維亞摩,繼續唱魔曲,把這樹唱倒。」

維亞摩眼裏射出怒火:「光靠魔曲鬥不過它。伊爾馬利,請立即為我打造一把大斧子,斧刃要鋒利無比,好讓我來砍倒這棵毒樹!」

「好的,遵命!」伊爾馬利當即就架起風箱,點著熔爐,開始打鐵。

伊爾馬利是個快樂的小夥子,眼睛活躍,體格健壯,一口白牙。他天生是個獨一無二的好鐵匠。據說。他在娘胎裏就帶著一把鐵鉗,右手握一把鐵鎚,給他接生的接生婆看到嬰孩這副樣子,嚇得在胸前直畫十字。

一陣叮叮噹噹的敲打,燒得通紅的鐵淬了火,冒出一團團刺鼻的白煙。伊爾馬利最喜歡在鐵砧上打鐵。一會兒,一把嶄新的斧子打成了,斧刃在黑暗中閃著寒光。

維亞摩執起利斧,用力朝那毒樹的枝條砍去,落斧之處,迸發出一聲聲脆響,枝條被砍斷,碎渣四濺。這位力大無比的英雄氣不喘,眼不眨,一口氣砍了幾百斧,被砍下的斷枝敗葉像小山那樣堆積起來。

桑普薩大聲為主人喝采,興奮異常,喊叫聲在遠處都聽得見。

伊爾馬利笑得露出白牙,只是他顧不得叫喊,只能繼續打造新斧子新鐵鋸,因為照維亞摩的那種拼命勁頭,得多為他準備些斧子才行。

維亞摩發狠的砍樹,連著用壞了三把快斧,幾乎砍光了毒橡樹的千萬根枝條,只剩下一根直轟雲天的粗壯樹幹。

荒原透進了日光,明亮了起來,桑普薩揮著手喊道:「太好了!」他扭頭看了他的主人一眼,不由驚呼起來:「主人!你,你……。」

維亞摩渾身是汗,衣服濕漉漉的貼在脊背上,他的手上滿是腫泡,臉頰和手肘上都被樹枝刮破了,滲著血。

「沒什麼!」維亞摩咬著才說:「我要砍倒它!」

他屏足力氣,舉起斧子狠劈那橡樹的主幹。可惜,那橡樹的主幹彷彿是鐵澆鋼鑄的。,斧子砍下去,只是迸出耀眼的火花。維亞摩揮舞斧子一口氣砍了兩百多下,但那樹幹上竟然不留半點痕跡。

大家正奇怪,突然,剛才被砍掉的枝條全您的飛起來,回到原來的位置上。一時間復活的千枝百柯又縱橫交錯的遮蔽了太陽,於是,整個卡勒瓦拉的田野都像被黑色單子籠罩住了。

「我們上當了!」維亞摩無奈的說:「一定是罪惡精靈黑西在搞鬼!」

「照你這麼說,主人!」桑普薩不信的說:「剛才送我們樹種的少女都是黑西的化身?不,不可能,那些少女就像白樺樹那麼純潔。」

伊爾馬利拉著風箱,爐火映紅了他年輕的臉,他說:「黑西的魔法是很厲害的,他又會害人,又會迷惑人,無惡不作。」

維亞摩憤憤的說:「我訊咒這個罪惡精靈,他喜歡做的事就是把痛苦和災難帶給人們。老天,他該受到懲罰!」

維亞摩話音剛落,一陣狂風劈面而來,帶來一陣懾人的獰笑:「哈哈,你們在說我黑西的壞話!不錯,這棵橡樹是我送給你們的見面禮!」

「喔!黑西!」桑普薩打了個寒噤,「不,黑西,你該放過我們。」

「別再碰這棵橡樹。」黑西咆哮著:「否則,我會源源不斷的送禮物給你們。」

黑西的威脅是很嚇人的,人人都知道,這個罪惡精靈心狠手毒,來無影去無蹤,只在暗地裏使壞,膽小的人聽到他的名字都會打個冷顫。「他說的禮物就是災難。」伊爾馬利聳聳肩,「他真會那樣做!」

「那可怎麼辦!」桑普薩急得聲音發顫。

「誰害怕黑西,黑西就越要欺負他。」維亞摩說:「我絕不允許這個妖魔在我的領地上肆虐!」

維亞摩抱起他心愛的五弦琴走到海邊,一邊用力彈奏曲子,一邊嘶啞的喊道:「母親愛瑪塔,請助兒予一臂之力,我要破除黑西的魔法!」