搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介

線 上 試 閱

瘌痢頭
杏花
森林王
三個瞎王后

作 者 作 品

給下一輪太平盛世的備忘錄
義大利童話Ⅳ
蛛巢小徑
困難的愛故事集
如果在冬夜,一個旅人
巴黎隱士:卡爾維諾自傳
給下一輪太平盛世的備忘錄
在美洲虎太陽下
看不見的城市
宇宙連環圖

譯 者 作 品

義大利童話Ⅱ

卡爾維諾作品集

【類別最新出版】
巴黎隱士:卡爾維諾自傳(紀念新版)
馬可瓦多(插畫紀念版)
如果在冬夜,一個旅人
最後來的是烏鴉
收藏沙子的人


義大利童話 Ⅲ(AA0915)
Fiabe Italiane

類別: 作家系列(外國)>卡爾維諾作品集
叢書系列:卡爾維諾作品集
作者:伊塔羅.卡爾維諾
       Italo Calvino
譯者:馬箭飛等
出版社:時報文化
出版日期:2003年05月26日
定價:400 元
售價:316 元(約79折)
開本:25開/平裝/304頁
ISBN:9571339059

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

瘌痢頭杏花 森林王 三個瞎王后



  杏花

從前有一對夫妻,妻子就要分娩了。丈夫去到門口,看看路上過往的行人,因為當孩子出生的那一刻誰第一個經過,孩子將來就會變成他那樣。
幾個妓女經過這裡,丈夫忙向妻子喊道:「現在不能生,現在不能生啊!」
幾個盜賊從這裡經過,丈夫又喊起來:「現在不能生,現在不能生啊!」
後來,一位國王從這裡經過,就在此刻,孩子生下了,還是一個男孩。於是爸爸、媽媽、奶奶、姑姑們都歡呼起來:「國王誕生了,國王誕生了!」
那國王聽到了喊聲,想到這戶人家裡看個究竟。他問他們為什麼這樣喊,這家人就一五一十地告訴他了。於是,國王說他想把這孩子帶走並撫養他長大成人。父母祝福了孩子後便把孩子交給了國王。
走在路上,國王暗自尋思:我何苦養活一個只會盼我死的孩子呢?他拔出刀,在孩子的咽喉上刺了一刀,然後把他扔在開著花的杏樹林裡。
第二天,兩個商人從這裡經過。發現這個孩子還活著,他們為他包紮好傷口。其中的一個商人把孩子帶回了家,交給自己的妻子。這是一對很富有的夫婦,只是沒有兒女,他們對這個孩子非常好,為他取名叫杏花。
杏花長成了一個英俊、聰慧的小夥子。可是,出乎意料,商人有了親生的兒子。一天,這個已經長成少年的男孩在與杏花玩耍的時候和他吵起架來,他罵杏花是個野種。杏花便跑到媽媽那裡告狀,這樣他終於知道了原來自己是撿來的。於是他決心離家出走,商人和妻子怎麼勸也沒有用。
他走啊走啊,來到了一座城市,這裡的國王就是當年刺傷他並把他拋棄的那個人。國王並沒有認出他來,只是看他受過良好的教育,就聘他當了祕書。
國王有一個像太陽一樣美麗的女兒,名叫美麗的花。這個小夥子愛上了她。國王發現女兒在與自己的祕書戀愛,他認為與其把祕書趕走使女兒討厭他,還不如把女兒送走,寄養在他的弟弟另一位國王那裡。為此杏花很沮喪,大病了一場。國王到他的病榻前去探望他,發現他脖子上的那道傷疤,於是他記起被他刺過一刀的那個孩子,便詢問祕書是在什麼地方出生的。「我是被人在一片開花的杏樹林裡發現的。」小夥子說道。
這樣國王就想要殺人滅口。他叫祕書送一封信給他的國王弟弟。杏花就出發了。那封信上說這個年輕人應儘快被處死。但是,美麗的花已經得知她的戀人要來的消息,便提前等他,讓他從一個祕密入口潛入了王宮。
當只剩他們兩人的時候,美麗的花提出想看一看父親給叔叔的那封信,可是杏花執意不肯,因為他已經答應將這封信直接交到收信人的手上。等杏花睡著以後,美麗的花拿到了信一讀,才知道父親設下了圈套。她和杏花商量,決定將計就計,來捉弄一下她的父王。於是他們重寫了一封信塞進信封,在信中寫道這個年輕人應及早與美麗的花完婚。杏花又從那個祕密出口出來,去買了華麗的衣服和金燦燦的馬車,拿著書信回到了王宮。叔叔喚來自己的侄女,告訴她,遵照她父王的囑託,他必須把她嫁給這個青年。美麗的花聽罷佯裝驚詫。他們舉行了婚禮,當那個國王得知此事後竟活活地氣死了。
(阿布魯佐地區)