簡介
作品集 訪談 電影 連結
 

 閱讀芭娜娜

吉本芭娜娜 靠漫畫獲能量

文 / 陳文芬

今年深秋的東京天氣溫暖,吉本芭娜娜有著日本都會女性含蓄的時髦的穿扮,談吐隨和親切,見到時報出版她的兩本小說《甘露》、《哀愁的預感》中文版,封面繪圖散發她作品裡那種美少女漫畫般的特殊氛圍,兩本小說的翻譯者又是台灣很是知名的作家劉慕沙、吳繼文,她頗為開心的說,「我不知道,我在台灣這麼有名啊!」

今年(1998 年) 34 歲的吉本芭娜娜,父親吉本隆明是日本重要的左派理論評論家,芭娜娜從大學時期開始寫作, 11 年前,即以〈廚房〉獲海燕新人文學賞,一炮而紅,成為日本暢銷作家,陸續又獲「泉鏡花」等獎項,目前她的作品在義大利文有 10 個譯本、英文 4 個譯本,在外國亦享有高知名度。

芭娜娜作品裡有強烈的個人風格,總少不了一些要素,像是「家庭的分裂」有死亡、離異、亂倫,屬於「個人的分裂」有變性(《廚房》原本就有些娘娘腔的父親,在太太過世後變性)、女同性戀姑姑、有超能力的弟弟等這一類角色,芭娜娜說,日本是一個很不可思議的國家,年輕人不必思考人生、社會種種,也可以活得很好,她的朋友圈子裡,有不少是同性戀者,也有變性人,他們比一般沒有性向困擾的人,更能深沈思考人生,她經常在朋友談話經驗裡,很自然的就將這些想法化成自己寫作的材料。

她的朋友也不乏有「超能力」者,朋友之間經常有靈驗的預感,或微妙的心有靈犀,至於她自己是沒有這種經驗的,記者向她求證,她兒時因弱視經常在黑暗當中有著豐富的想像世界,她說,實際上她的左眼看不見,憑藉右眼的視力,問到小說常將許多不可思議的事情,歸結於「超能力」、或「失去的記憶」,像是古典的希臘悲劇天神,解決人的問題方法歸之於神,芭娜娜點頭,很有些同意的味道,表示她小說超能力描寫比較像日本能劇最後出現的幽靈、鬼神,是不可知的大自然力量;有些人以為她是受漫畫影響之故,她承認確實喜歡看漫畫,在閱讀漫畫的瞬間,讓她有恢復元氣獲得能量之感,她的小說表面上看起來是逃避現實,實際上卻是為了讓人恢復力氣,才創造逃離現實的想像區域。

芭娜娜如此早慧,據她稱,她沒有因為作品的題材遭「交太多男朋友」被指責過,據記者所知,日本社會又有另一種寬容,芭娜娜部份短篇作品,亦選進中學教科 她試圖在作品當中排除作家的性別角色,她個人最喜歡的小說大家是猶太人道主義作家以撒•辛格,難怪劉慕沙會說,芭娜娜總是寫到很多社會「邊緣人」的故事,但這些人總是生機勃勃、向陽一般有韌性的活著,芭娜娜表示,有很多來自不同國家、遭遇不幸的讀者寫信給她,被父親虐待、母親被強暴這一類悲傷故事,這些信件她總讀得很仔細、很感動的。

吉本芭娜娜與父親吉本隆明曾出版過對話集,她的小說偏重姐弟兄妹感情,鮮少描述父親,她表示,「父親」在她小說中不存在,真實生活中的父親,在她創作以前,教她很多事情,而她父母並不像一般的日本父母,催促子女快結婚,她在這方面沒有壓力,得以選擇自由的人生。由於台灣現在還沒有她這近幾年的新作譯本,催促子女快結婚,她在這方面沒有壓力,得以選擇自由的人生。由於台灣現在還沒有她這近幾年的新作譯本,她表示,她寫的總是比現在的自己年輕大約三、四歲的心情,並計畫如此佈局小說故事,直到生命終結,將寫盡人生歷程。

本文原載於華訊新聞網

Preview ▏Next

 

主編:Symour 美術設計:Niko
(c) 2000, China Times Publishing, All rights reserved

你有作品要發表? 本站資料內容有誤? 你要提供新資訊? 歡迎利用 Email 與我們聯繫。
本網頁著作權屬各創作者所有,非經同意請勿任意轉載