搜尋

首頁日本文學書籍基本資料

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介

線 上 試 閱

漫談藤澤周
書摘 1
書摘 2
書摘 3

作 者 作 品

布宜諾斯艾利斯午夜零點

譯 者 作 品

布宜諾斯艾利斯午夜零點
爺爺
三毛貓追蹤:三毛貓福爾摩斯系列
給我搖擺,其餘免談
三個阿道夫套裝(全7冊)

日本文學

【類別最新出版】
告別莫札特
舞伎家的料理人1
舞伎家的料理人1【首刷限定舞伎家典藏卡組】
舞伎家的料理人2
舞伎家的料理人2【首刷限定舞伎家典藏卡組】


宿命的AV女優(AI0073)

類別: 日本文學
叢書系列:藍小說
作者:藤澤周
譯者:劉名揚
出版社:時報文化
出版日期:2002年11月05日
定價:200 元
售價:158 元(約79折)
開本:25開/平裝/184頁
ISBN:9571337870

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

漫談藤澤周書摘 1書摘 2書摘 3



  漫談藤澤周

「如今人類面對的是必須以聽覺與嗅覺等五大感官應對的世界,形形色色的影像不停地在腦海裡湧現,以言語思考似乎會跟不上節奏。或許我寫作的意圖,就是藉由文字把這種世界給翻譯出來」      (藤澤周)

漫談藤澤周

◎文/劉明揚

「後村上龍」的感傷

籠罩荒川對岸北千住一帶的紫色煙霧,看起來比剛才更濃了。東京會就這麼在擁塞車輛的廢氣中淤塞,沈沒,荒蕪吧。

 藤澤周因『布宜諾斯艾利斯午前零點』獲頒芥川賞,在當時曾引起不小的爭議。有人認為是在類型小說稱道的今天,他因為堅持純文學路線而得以鶴立雞群。但相信從文學創作的觀點來看,藤澤周大膽與嚴謹兼容並蓄的文風絕對是值得推崇的。

 自從九三年出道以來,藤澤周便以『SATO_RI』與『SAIGON PICKUP』中的暴力與性愛描寫受到注目,當時被冠上「暴力噪音系」新銳作家的光環,甚至被冠上「Post村上龍(應該是指出道時期的村上龍吧)」的稱號;村上龍曾在為自己的作品『Line』所作的後序中寫道:「完成現代化的日本所承受的是一種史上空前,非時下的語彙與文脈所能描述的寂寞」。在激烈的故事描寫之外,藤澤周的作品裡也總能嗅到這麼一股感傷。但一貫堅持純文學路線的藤澤周,與極力走在潮流最尖端的村上龍之間存在著強烈的對比,再者,在藤澤周的故事裡,在在可以感覺到第一人稱的主角溫暖關懷的視點,或許這種視點才是藤澤周作品獨特的本質也說不定。

 以『布宜諾斯艾利斯午前零點』為轉捩點,他一改以往直接的暴力陳述,「試圖以內斂的手法做情感描述,呈現出一種抑鬱的內心感覺」。

描寫「感覺」的世界

她們必須是活生生的女人,實實在在以演技誘惑男人,還有就是,必須擁有能夠誘惑男性的反演技,或是說不需演技的誘人胴體才行。但佑子卻是極度的樸素……、極度的沒味道……

 他當時也表示自己往後想寫的是「在語言發明以前人類面對世界的蒼白,用佛教的語彙來說就是一種接近『無』的世界。看到我快三歲的長子學習語言的過程,這種動機也變得更為強烈」(1998)

 在一場2002年舉行的座談會裡,藤澤周細膩地闡述了自己的創作動機:他表示自己「生於一個新瀉縣的漁村,出身與文學可說是無緣。18歲那年,有天在家裡看著飄雪,便問自己覺得雪景美在哪裡。這時我開始納悶了:光影是什麼?自己是什麼?宇宙是什麼?居然全都說不上來,只覺得這些似乎都是那麼的不可言傳,完全找不到自己與世界銜接的語彙,彷彿自己得了失憶症。

 我當時懷疑自己是不是瘋了,心裡一片錯亂。從小就聽說若是無法想透一件事,就該到海邊走走,翌日我便去看海。當時海上波濤洶湧,可是還是沒讓我找到答案。從此我每天都去看海。有一天當我站起身時,發現自己和海已經融為一體了;海就是海,自己也是海,兩者已經完全合而為一。這時我也領悟到雪就是雪,光就是光,原本遍尋不著的語彙,這下全在我心裡湧現。

 進大學後,我開始在筆記本上隨筆寫感想,試圖藉文筆記錄的動作做自我剖析。這讓我開始在文字的世界裡摸索。不久後我進入禪宗(曹洞宗)的寺院修行,領悟到自己想做的是藉由文字表現出一種超越文字所能闡述的「無」。寺院裡的和尚告訴我這是不可能的,我便離開寺廟,回到了大學裡。 他也提到自己開始寫小說後的創作程序:

 「在創作處女作『死亡遊戲』時,我想描寫的並不是人,而是氣氛。有些人寫小說前會先收集詳盡的資料,但我認為資料太多只會帶來過多的束縛,因此都只做簡單的擷取。有時在歌舞伎町站上一整天,只為了觀察光影的變化。

 我嘗試以主角的觀點過生活,再以想像力細膩地重現自己觀察到的一切。覺得自己「看」到聲音了,就把這聲音寫出來。對我來說,重要的不是資訊,而是感覺。我總覺得有一股力量在內心深處拉扯著,待能量飽和時,就會以作品的形式迸發出來,因此平常並不會主動去開發題材。

 我得先想到一個書名才能開始寫東西,有時也會為構思書名而陷入苦思。曹洞宗的語彙裡的「無」是一個和自己毫不相關的世界,文字發明以前的世界,言語誕生以前的世界,只要能把自己中意的部份寫出來,我就很滿意了」。

「墮落」之後,成為小說家

簡直就是個不知道自己活在世上的女孩子??一個不懂生存價值的女孩子??一個沒有生存價值的女孩子??

 藤澤周筆下的主角是:『死亡遊戲』裡遊蕩於歌舞伎町的小混混、『刺青』裡的紋身師傅、『SAIGON PICKUP』裡的破戒僧、『布宜諾斯艾利斯午前零點』裡辭退廣告人身分返鄉在溫泉旅館打工的青年、與《宿命的AV女優》裡的AV星探

 他在為上述的「無」做進一步解釋時曾表示:「人類在發展出語言之後,得以認識或思考世間的一切,但也反而把是界定一得更狹隘了;也就是只能在『語言』所能界定的範圍內思考。身為一個小說家,欲解決這個問題的唯一手段就是『墮落』」。

 他的「墮落」指的是自我放棄,而這種「墮落論」極可能造就了他筆下一個個社會邊緣人的第一人稱主角,透過小人物觀點在形而下的場合裡迸發的感想與幻想,透過文豔的詞藻與綿密細緻的語句結構呈現在字裡行間,融合出一種只能意會,難以言傳的嶄新視點。在「無」的心裡狀態中定義既存的、物理性的「有」,對立的兩者之間迸出的火花,為藤澤周的筆下世界蒙上一層值得再三咀嚼玩味的張力。這種對比與他最有興趣描寫的「在現實與幻想之間折騰的漫長、沈重的時間」其實有著異曲同工之妙。

為現實的AV女優構築出感情面貌

突然間,不知道是從背後抑或現實的內側,總之有空氣從無法想像的地方流了進來。不,我原本就身處現實的內側,只是現在才發現眼前的風景其實並無異狀罷了。

 在藤澤周的新作『Orange & Tar』裡,是殺人的滑板不良少年與被刺殺的流浪漢的對比、柑橘(與《宿命的AV女優》中佑子的柑橘香水會許屬於同性質的符號?)與焦油的對比,『Orange & Tar』的主角是不良少年,而在同書中的短篇『Silver Beans』裡的主角則換成了被他們刺殺的流浪漢,一個故事透過加害者與被害者的兩種觀點衍生出兩則故事,又一個拉扯出強烈張力的有趣對比。

 成人錄影帶盒子上常寫著「這麼可愛的女孩,居然××、××都敢玩!」,和昔日的偶像明星上廁所也不敢讓人家知道的情況大異其趣,同樣是年輕女孩,竟也有這麼強烈的對比。而書中的女主角佑子化妝前、化妝後,與平時的怯懦(齋藤佑子)和上鏡頭時的淫蕩(『星羅瞳』)的對比,賦予了這個角色強烈的磁性。

 數年前,永澤光雄的暢銷訪談錄『AV女優』收錄了許多女優踏入這行的經緯,《宿命的AV女優》則站在這些經緯的「內側」重新構築出整個事件,並以他獨特的感性筆觸敘述了一個宛如70/80年代日活電影公司擅長拍攝的「浪漫情色片」劇情般的悲劇故事。浪漫情色片--日語稱『Roman(tic) Porno』,為在戲院中放映的劇情片,多雇用年輕的人材編導,屢有佳作。當時曾大為流行,泡沫經濟期後,也就是村上龍所謂的『現代化完成』後,已經被AV所取代,為70/80年代的象徵性次文化之一,加上書中荒涼褪色的荒川工業區,失業酗酒的中年人,肚子餓了就去雜貨店買東西吃的小孩……不知道這些在今日的東京鬧區已經難得一見的元素,以及生活在這種環境下的人物的悲劇色彩,是不是與村上龍前述的「史上空前,非時下的語彙與文脈所能描述的寂寞」互相呼應?