搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介

線 上 試 閱

林則良 導讀
涂永清 新版《列那狐》 導讀
涂永清 舊版《列那狐》 導讀
諾伯爾國王召集眾臣民
布倫的使命(下場悽慘)
提伯特的使命(神父下體被咬)

譯 者 作 品

巴哈末世密碼

Fluffy系列

【類別最新出版】
牡蠣男孩憂鬱之死:提姆.波頓悲慘故事集(問世20週年紀念版)
列那狐
橫紋君洒落劇場
橫紋君與粉紅妹
小貂橫紋君


列那狐(FZ0109)
Reinaart de Vos: de felle met de rode baard.

類別: 圖文‧漫畫>Fluffy系列
叢書系列:Fluffy系列
作者:亨利.凡.達勒
       Henri van Daele
譯者:杜子倩
出版社:時報文化
出版日期:2010年08月23日
定價:350 元
售價:276 元(約79折)
開本:變形18開/平裝/112頁
ISBN:9789571352275

 放 進 購 物 車

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

林則良 導讀涂永清 新版《列那狐》 導讀涂永清 舊版《列那狐》 導讀諾伯爾國王召集眾臣民布倫的使命(下場悽慘)提伯特的使命(神父下體被咬)



  提伯特的使命(神父下體被咬)


◎提伯特的使命(神父下體被咬)

布倫從遠處垂頭喪氣、步履蹣跚地走來,剛開始大家都沒認出他。但當他緩步走近,諾伯爾國王大驚失色地叫道:「我的天哪,那是我的使者布倫!你看看他的頭!真恐怖!到底發生什麼事了?」

布倫拖著沉重的步伐走到國王面前, 「國王,為了您自己的榮譽,請為我復仇。看!這就是列那對我做的好事!」

「此仇不報非君子。」諾伯爾國王忿忿說道。他召集眾朝臣,共同商議最佳對策。之後,他們決定二度傳喚列那到庭並且交付貓提伯特這個使命。

諾伯爾國王將提伯特叫到自己面前:「提伯特先生,去把列那帶回來。他很尊重你,告訴他如果他不來,情勢將對他非常不利。被傳喚三次的人會令自己和家人蒙羞。」

「唉,國王,」提伯特說:「我只不過是一隻弱小的動物。高大強壯的布倫都無法完成任務了,我如何有辦法說服列那來受審?」

「提伯特先生,」諾伯爾國王說:「你既有智慧又見多識廣。四肢不發達的人頭腦必定不簡單。聰明比蠻力更容易達到目的。你現在去吧,上帝會伴隨你的。」

「願上帝與我同在。我要開始一場艱苦的旅程了!」

提伯特出發了。他的內心深處惶惶不安。他完全不信任列那,一想起布倫的頭,禁不住背脊發涼。

他帶著複雜的心情抵達了馬佩土斯巢穴。

「願上帝賜給你一個美好的夜晚,」提伯特說:「若是你不立即隨我前去受審,國王便要將你處死。」

「提伯特表弟,」列那說:「歡迎,歡迎!對你我絕不會避不見面的。上帝賜你榮耀與虔誠!」 提伯特彎腰致敬。

列那望著外頭天色。「已經天黑了,」他說:「我想你今晚最好在這裡過夜。這樣我們明天清晨就能一起前往朝廷。知道嗎,提伯特?你是我的表弟,我最信任你了。」

「喔!」提伯特說。

「你曉得布倫那個貪吃鬼來過這裡嗎?」

「這我聽說了。」提伯特小心翼翼地說。

「一隻又大又危險的野獸。」列那說:「他以暴力脅迫我跟他走。提伯特,他給我多少錢我都不會走的,但是你的話我二話不說就跟你走。明天一大早。」

「我覺得我們最好今晚出發。」提伯特膽怯地說:「今晚是滿月,最適合趕路的天氣。」

「不,親愛的表弟,」列那說:「像這種夜晚,有太多不懷好意的人四處走動。我不希望你有什麼不測。」

「那我們吃什麼呢,列那?」

「唉!」列那說:「你說到重點了。現在時機很差,親愛的表弟。我唯一能供你吃的就是一個蜂巢,好吃吧?」

提伯特做出嫌惡的表情。「蜂蜜!」「你家裡沒別的東西啦?比如說一隻肥老鼠?」

「老鼠!」列那說:「親愛的表弟,你怎麼不早說?恰巧附近住了一個神父,他家的倉庫滿滿的全是老鼠。神父為此很傷腦筋,真是大麻煩哪!」

「太棒了!」提伯特說:「列那,你知道老鼠可是比什麼野味都要可口上千倍?」

「我不知道。」列那回答。

「喔,列那,帶我去倉庫,我會永遠感激你的。就算你殺了我的家人、我的親父親都可以。」

「別那麼誇張。」列那裝出一副驚愕的模樣。

「我一點都不誇張。」提伯特說。

「我們馬上就出發。」列那說:「一下就到了。」

「有肥老鼠的話,義大利我都跟你去。」提伯特說。

「也沒那麼遠啦。」列那說。

他們不一會兒便抵達神父家的倉庫,倉庫四周被一座高高的土牆圍住。提伯特隱約覺得有些不對勁。「搞什麼花樣?」他問。

「跟我來。」他說。

幾天前,列那才剛在牆上鑽了一個洞,以便偷取神父的公雞。神父的兒子馬汀內因而氣得在洞口後面放置一個繩結,等著捕捉列那。

但列那曉得繩結的事。「提伯特,這有個洞,聽到吱吱聲沒?那些可愛的胖老鼠。你只管去,我在這裡等你。」

但是提伯特遲疑著。「神父都是老謀深算的傢伙。」他說:「可能有埋伏。」

「唉,不會的。」列那說。

提伯特不多猶豫,隨即爬入洞裡。在他還沒來得及反應之前,他的頭就被繩結套住了。

提伯特奮力翻滾,全身冷汗直流。然而這只讓脖子上的繩子束得更緊。他大聲哀號。

「好吃嗎,提伯特?」列那問:「如果馬汀內知道你在那大快朵頤,他會立刻跳下床,為你送來搭配的醬汁,因為他最了解他那些雞了。」

提伯特大喊。

「喔,這叫聲聽起來好滿足,提伯特,」列那說:「你歌唱得這麼好聽是從朝廷裡學來的嗎?」

提伯特被他的話激得大吼大叫,驚醒了馬汀內。「我捉到他了!」馬汀內說:「他被繩結套住了,這偷雞賊!看我怎麼教訓他。」

他站了起來,將他的父母叫醒。

神父光溜溜地從床上跳起來。

「他在這裡!」最先跑去的馬汀內大喊。

神父跑到火爐邊,拿起他太太尤洛克的紡紗錘。尤洛克點了一根祭祀聖燭,神父用紡紗錘狂打提伯特。馬汀內抓起一塊石頭,打掉了提伯特一隻眼睛。而正當神父舉起紡紗錘,準備給提伯特致命一擊之際,自覺命將休矣的提伯特突然發狂似地跳起,往神父的胯下狠狠一咬。

神父痛得又叫又跳,而尤洛克則開始悲泣:「你看,馬汀內!那隻天殺的畜牲咬了你父親的睪丸啦!就算能夠痊癒,我們也沒樂子可享了。」

一直坐在洞前的列那聽到這些話忍不住大笑起來,還笑到放出響屁。

「冷靜點,親愛的尤洛克女士。」他說:「不要再抱怨啦!你那個神父老公往後只靠一個蛋蛋辦事,會有什麼差別嗎?他反而會加倍努力,而妳只會更快活,不是嗎?」列那用嘲弄的口氣安慰哭號不已的神父太太。

接著神父昏了過去,他太太趕緊扶住他,將他帶到他們的睡床。

列那一個人跑回馬佩土斯巢穴,拋下只剩半條命的提伯特不管。

就在人人憂心神父的情況之時,提伯特做出最後一搏──天曉得他怎麼辦到的!──他用牙齒咬斷了繩子。

他趕緊爬出洞,邁著發抖的雙腿,頭也不回直奔朝廷。