▼
序言
大導演希區考克(Alfred Hitchcock)有一部陰森詭譎的懸疑片《蝴蝶夢》(Rebecca)。英國富豪麥斯的第二任妻子是個年輕的美國女子,她住在麥斯死去的前妻蕾貝嘉(Rebecca)陰影籠罩下的屋子裡,經歷了種種恐怖的事件。Rebecca這個名字有「綑綁」、「束縛」的意思,電影的片名正巧暗示出交織在故事裡的命運。
名字是什麼?
在不同的國家、不同的時代裡,父母親會替孩子取什麼樣的名字?與地名一樣,數千年來民族之間不斷重演的抗爭、大遷徙與宗教、文化的傳播,在人名的世界地圖上留下綿延的痕跡。
維京人在十世紀時從北歐渡海入侵法國,之後於十一世紀再由法國入侵英國,也將日耳曼民族人的名字帶進了英國。William、Henry、Robert等等都是源自維京人入侵之時。
Liliental、Goldstein意為「百合谷」和「金石」。這些名字雖美,卻隱藏著悲劇。過去猶太人不准有姓,後來,「善解人意」的日耳曼領主把姓「賣」給猶太人。但是為了讓人一眼就可分辨猶太人,因此只給他們取植物、金屬的姓氏,「百合谷」就是一例。
古時的中國人相信,如果別人喊了自己的名字,就會有厄運臨頭。朝鮮半島上的人十分看重姓氏,族譜可追溯到數百年前,朝鮮人甚至說「如果不守信用就改姓」。
世界上也有不加姓氏的國家。在瑞典和匈牙利,如果想取規定以外的名字,必須得到特別的認可。此外,泰國的小孩互相用暱稱Pung(蜜蜂)、Kung(蝦)稱呼對方,所以根本不知道朋友的本名。在文革期間,熱血澎湃的中國父母把孩子取名為「紅衛」、「造反」。
被帶離非洲為奴的黑人,原本的名字也被剝奪了。布里斯托(Bristol)是靠著買賣奴隸而繁榮起來的英國港都,所以有些黑人的名字就被改成這類的地名。另外,奴隸的主人為了刻意譏諷他們,還把他們取名為Prince(王子)、Duke(公爵)。
也有突然被改名的例子。鄧小平原名鄧先聖,但是一上小學,老師教訓他「說自己比聖人優秀,實在不恰當」,所以將他改名為鄧希賢。之後過了二十年,鄧小平才把鄧希賢這個名字改掉。
名字是什麼?
每個國家都有許多關於人名的傳說,傳統的名字通過漫長歲月的考驗留存下來,只不過其面貌已隨時代而改變,大家也已經遺忘原本的含義;一個名字之所以受到歡迎,是因為聽起來悅耳,或是有哪個名人使用的緣故。
但是,名字是數千年來民族、人種、宗教緊密融合的大熔爐裡的產物。也許隨著時代流行與風潮的改變,原本的意思會被暫時遺忘,然而最後一定會被重新審視,並賦予新的意義。
現在就來探索人名背後的歷史,瞧瞧裡頭藏著什麼意涵。
|