搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

導讀
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

作 者 作 品

梁山英雄榜:水滸傳
樂府:大地之歌
水滸傳:梁山英雄傳
一○八好漢忠義豪傑:水滸傳

古典文學

【類別最新出版】
白先勇細說紅樓夢(精裝增訂限量簽名版)
插圖本中國文學史(上下冊)
西南聯大詩詞課
論語
莊子選


樂府(XO0051)──大地之歌

類別: 文學‧小說‧散文>古典文學
叢書系列:中國歷代經典寶庫(袖珍版)
作者:傅錫壬
出版社:時報文化
出版日期:1987年01月15日
定價:100 元
售價:79 元(約79折)
開本:菊32開/平裝/392頁
ISBN:9571316903

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

特 惠 推 薦

中國歷代經典寶庫袖珍版全集:(共42本)
 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

導讀書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4書摘 5



  書摘 4

作品:有所思

有所思,乃在大海南。何用問遺君?雙珠玳瑁簪,用玉紹繚之。聞君有他心,拉雜摧燒之。摧燒之!當風揚其灰。從今以往,勿復相思。相思與君絕。鶴鳴狗吠,兄嫂當知之。妃呼豨!秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之。

.語譯.

有一位我所思念的人,他遠在大海的南方。拿什麼來贈送給你呢?就用懸著珠的,玳瑁髮簪。再用玉環把它纏繞起來。聽說你已經變了心,我就把禮物折斷了燒毀。把它折斷燒毀,迎著風吹散它的灰。從今以後,不再想你。對你的相思永遠斷絕。雞叫了起來,狗也狂吠,哥哥嫂嫂一定會知道的。唉唉喲!秋風陣陣,晨風鳥叫個不停,東方立刻會皓然大白。

.賞析.

本篇也是漢鐃歌十八曲之一。有人說它是「刺淫奔之詩」,有人說它是「逐臣見棄於其君之作」,也有人說它是「藩國之臣,不遇而去,自抒憂憤之詞」。說法雖多,都不免有些穿鑿附會。單從內容上看,它應該是一首情詩。以女性感情為主,表現十分真摯的情詩。作者用細膩的筆法刻劃出女子對愛恨的轉變。詩中流露出女子失戀時羞惱,強欲抹去卻又揮不掉的矛盾心情。我們可以把它分成四段來了解。

第一段是愛的表現。

「有所思,乃在大海南,何用問遺君?雙珠,玳瑁簪,用玉紹繚之。」

女子寄贈一份精緻的禮物給遠在海角天涯的情人。她考慮了很久,終於取下了自己身上的佩飾髮簪。簪是古代女子用來綰髮的首飾,也可以用來連接髮髻和帽冠。它多用玳瑁製成,玳瑁也作瑁,是一種龜類,用它的甲製成的飾品已然十分珍貴,而她又再裝飾上一對珍珠,更進而用玉纏繞起來。可見她對禮物的珍視,也表示了受贈者在她心目中的份量。

第二段則是由愛轉恨。

「聞君有他心,拉雜摧燒之,摧燒之!當風揚其灰。」

當她得知情人變心時,濃郁的愛意立刻轉變成強烈的怨恨。雖已折斷燒毀玉簪,仍不能洩心頭之限於萬一,繼而迎風把灰燼都吹散得一乾二淨。正顯示出女子對愛情的態度是趨向極端的,不是佔有,就是毀滅。憨直得可愛。

第三段是描寫女子被棄後內心的羞惱和怕被人知的心態。

「從今以往,勿復相思!相思與君絕。雞鳴狗吠,兄嫂當知之。」

被棄的女子想把負心男子的身影,從記憶中徹底抹去,所以她用堅決的口吻立下誓言「從今以後,不再想你。」但這種決定,全然是她個人的態度與立場,而她外圍的社會,對她的被棄,又是抱持何種態度呢?想到這裏,她不覺有點寒心。這種事只要有些微的動靜,就會傳得滿城風雨。那麼嚴厲的兄嫂必已經察覺到我的心事了。「雞鳴狗吠」一句,前人的說法很多。有的說,那是指天色將明。也有的說:猶言驚雞動狗,以喻透露風聲。我較接近第二說。漢代的家庭組織,以家長的權力最大,當家長去世後,自然一家之主往往由長兄來繼承。所以漢代樂府詩中「兄嫂」是很有威嚴的。如《古詩為焦仲卿妻作》一詩中劉蘭芝的兄嫂也是「性行暴如雷,恕不任我意」的兇悍態度。

第四段描寫被棄的女子在輾轉反側的失眠了一夜之後,終於悟出了自處的道理。人並不是為周遭的事物而活的。詩中「妃呼豨」是象聲辭,樂府詩中也有「伊阿那」等,本是沒有意義,另在補足樂中的音階而已。「晨風」據聞一多考證是鳥名,就是雉。雉常在清晨鳴叫求偶。所以詩經上也有雉鳴喻求偶的例子。颸音思,也有思慕之意。晨風思是晨風鳥慕同類而鳴叫。當秋風陣陣吹送,鳥鳴啾啾的時間,正是天色即將發白的時辰。接下去馬上是陽光普照大地,一切都展露在光明之中了。詩中最後一句「東方須臾高知之」是借景以喻心,就像張籍在節婦吟中所說:「妾家高樓連苑起,良人執戢明光裏。」彼此的心境是光明磊落的。東方皓白,正表示自己的清白而何畏於兄嫂的知之呢!


.橫吹曲辭.

橫吹曲,開始也叫鼓吹,在馬上吹奏,原本是軍樂。北狄各國,都在馬上作樂,所以從漢代以來,北狄樂都歸屬鼓吹署。後來分成二部,有簫笳的叫鼓吹,用在朝會、道路、給賜。有鼓角的叫橫吹,用在軍中,馬上所奏的都屬之。橫吹的來源,據崔豹古今注卷中音樂第三說:

「橫吹,胡曲也。張博望入西域,傳西法於西京,惟得摩訶兜勒二曲」。

而晉書卷十二、十三樂志下則說:

「鼓角橫吹曲。鼓,按周禮,以垚鼓、鼓鼓軍事;角,說者云,蚩尤氏帥魑魅與黃帝戰於涿鹿,帝乃命始吹角為龍鳴以禦之。」

似乎說鼓角導源於遠古。但它的下文又說:

「胡角者,本以應胡笳之聲,復漸用之橫吹,有雙角,即胡樂也。」

則橫吹原確為胡樂應可確立。張騫通西域回國在漢武帝元朔三年(西元前一二六),或是此時帶回。

至於橫吹的種類。據古今注卷中音樂第三說:

「李延年因胡曲更造新聲二十八解,乘輿以為武樂,後漢以給邊將軍。和帝時萬人將軍得用之。魏晉以來,二十八解不復具存,世用者:黃鴿(當作鵠)、隴頭、出關、入關、出塞、入塞、折楊柳、黃單子、赤之楊、望行人等十曲。」

樂府古題要解又增列了十一曲:關山月、洛陽道、長安道、梅花落、紫騮馬、聰馬、雨雪、劉生、豪便行、洛陽公子行。而樂府詩集中則沒有末三曲。

如今屬於漢代的作品已經不存。樂府詩集中收錄者,多為後人仿作。

又古今樂錄有《梁鼓角橫吹曲》,多敘述慕容垂和姚泓時戰陣的事。曲子有:企喻、瑯琊王、鉅鹿公主、紫騮馬、黃淡思、地驅樂、雀勞利、慕容垂、隴頭流水等三十六曲。其中二十五曲有歌有聲,十一曲有歌。當時的樂府胡吹舊曲有:大白淨皇太子、小白淨皇太子、雍臺、臺、胡遵、利女、淳于王、捉羥搦、東平劉生、單迪歷、魯爽、半和企喻、比敦、胡度來十四曲,其中三曲有歌,十一曲亡。又有:隔谷、地驅樂、紫騮馬、折楊柳、幽州馬客吟、慕容家自魯企由谷、隴頭、魏高陽王樂人等二十七曲,合前三曲,共三十曲,總共六十六曲。


作品:木蘭詩

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二巷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市賈鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎嗚啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣,將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。願馳千里足,送兒還故鄉。孃爺聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西間床。脫我戰時袍,若我舊時棠。當窗理雲鬢,挂鏡帖花黃。出門看火伴,人伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。

.語譯.

哎哎喲喲的歎息聲中,木蘭對著窗在織布,聽不到機上杼頭發出的聲音,只聽見女子的歎息。請問妳在想念什麼?請問妳在回憶什麼?其實女子也沒什麼可想!也沒有什麼可憶!昨夜見到軍中的文帖,可汗要大舉徵兵。軍書連下十二卷,每卷中都有爺的姓名。阿爺沒有長子,木蘭也沒有長兄,我願為此購買鞍和馬,從此替爺出征,在東門市場買了鞍馬,在西門市場買了鞍墊,在南門市場買了轡頭,在北門市場買了長鞭。清晨辭別了爺孃出門,傍晚已宿止在黃河邊。聽不見爺孃叫喚女兒的聲音,只聽見黃河的流水鳴響濺濺。清晨離去了黃河邀,傍晚已宿正在黑山頭,聽不見爺孃叫喚女兒的聲音,只聽到燕山的胡騎啾啾嘶鳴。奔赴萬里的戰地,飛渡過重重的關山。朔氣中傳送著刁斗的響聲,寒光照耀著鐵甲征衣。將軍歷經百戰後捐軀,壯士離鄉十年後才得榮歸。回來時參見天子,天子高坐在明堂。紀錄了功勳有十二級,賞賜的物品有千千萬。可汗問木蘭要求什麼官,木蘭不想做尚書郎,但願借駱駝的千里腳勁,送我木蘭回故鄉。爺孃聽說女兒回來,相互扶持到城外迎接,阿姊聽說妹妹回來,對著窗忙打扮。小弟聽說姊姊回來,磨刀霍霍響去殺豬羊。打開我東閣的房門,坐上我西間的臥床,脫去打戰時的征袍,穿上我舊時的衣棠。對著窗梳理髮鬢,對著鏡塗抹花黃,出門看同行的伙伴,伙伴都驚異慌張。同行了十二年,不知道木蘭是女郎。雄兔的腳亂動,雌兔的眼模糊,兩隻兔子奔跑在一起,又怎能辨別出雄雌。

.賞析.

木蘭詩的作者姓氏不詳。本篇最早著錄於陳、智匠所撰的古今樂錄。歷代詩文選集中也都有收錄。古文苑以為是唐人作品,李昉文苑英華以為是唐大歷中韋元甫所作,而宋郭茂倩樂府詩集以為是古辭,並認定他所錄的第二首木蘭詩才是唐人韋元甫的續作。而明馮惟納古詩紀,清沈德潛古詩源,清王闓運八代詩鈔,近人丁福保全漢三國晉南北朝詩則都以為是梁人的作品。胡適(白話文學史)以為它起始六旬和折楊柳枝歌(見前)二、三首中的前六句相同,所以它的產生時代也相近,這種故事詩在民間廣泛流行時,引起了文人的注意,必不免有被削潤的地方。潘重規先生的樂府粹箋說:「案玉海卷一百五引中興書目「古今樂錄三卷,陳光大二年僧智匠撰,起漢迄陳。」光大二年,距今已垂千四百年,當年學者已不能詳其姓氏,是則明一統志民之以朱、清一統志氏之以魏,徐渭四聲猿傳奇氏之以花,均不可信。至於木蘭之時代,清姚瑩輶康紀行以為北魏孝又帝、宣武帝時人,宋翔鳳過庭錄以為隋恭帝時人,宋程大昌演繁露以為篇中有可汗大點兵語,謂其生世非隋即唐。今據古今樂錄所載,知木蘭絕非陳以後人。玩索詩辭,此詩殆為北朝樂府。蓋燕山黑水,北國之地區:朔氣寒光,北國之天候;可汗為北方天子之稱,明駝乃朔地特有之獸,北朝樂府折楊柳歌……及比皆足為木蘭北人之明證。」則木蘭之姓氏依然成謎。不過以木蘭姓花的傳聞流傳最為普遍,「花木蘭」一名連小孩也耳熟能詳。

這首詩在閱讀時,可以把它分成六段。第一段從頭到「從此替爺征」止。寫木蘭在得知父親被可汗徵召服役時,心中鬱悒歎息,即準備代父從軍。詩中「可汗」是北方和西域各國君主的稱謂。大約在魏太武時,柔然已稱可汗(見明謝榛四溟詩話),所以「可汗」之稱並不始於隋唐。

第二段從「東市買駿馬」到「但聞燕山胡騎聲啾啾」止。寫木蘭準備好行裝,即時離開爺孃,前往戰地。從此聽不見爺孃的呼喚聲,只聽到黃河的水流聲和胡馬的長鳴聲,表現了木蘭內心的孤寂以及對父母的殷切思念。詩中寫木蘭分赴東、西、南、北四個市集購買駿馬以及馭馬的用具等,我想它的作用有二,第一:如此分寫可以造成木蘭準備行裝時的忙碌氣氛。第二:樂府詩是可以吟唱的,此處用四句相同的句式,即表示在樂譜上可能是四小節完全相同的節奏,以構成音樂上紓緩的效果。也有可能像相和歌江南一首中用「魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北」以構成和聲之美。又詩中的黑山在今河北昌平縣之天壽山。唐、錢起有首《盧龍塞行》話說:「雨雪紛紛黑山外」,就是指此山。黑山一本也作黑水。燕山即今自前北綿延東向到遼西的燕山山脈。徐陵有首《出薊北門行》說:「薊北聊長望,黃昏心獨愁,燕山對古刈,代郡隱城樓。」即指此山。

第三段從「萬里赴戎機」到「壯士十年歸」止。寫木蘭在外征戰時的情形,直到十年後才得勝還鄉。詩中「金柝」是一種金屬做的打更巡夜工具,即刁斗。博物志說:「番兵謂刁斗曰金柝。」刁斗用銅做成,樣子像鍋,三腳,有柄。白天用來當鍋煮食,晚上用來打更巡夜。唐、高適燕歌行中有「寒夜一聲刁斗」就是從此詩「朔氣傳金拆」一句變來。

第四段從「歸來見天子」到「送兒還故鄉」止。寫木蘭得勝,入朝見天子,她的功勳極高,賞物也很多。但是她寧願辭去高位,回到故鄉。詩中的「明堂」是天子祭祠、朝諸侯、教學、選士的地方。「願馳千里足」一件「願借明駝千里足」,明駝就是駱駝。西陽雜俎:「駝臥腹不帖地,屈足漏明,則行千里。」不過據內蒙古人傳說:古時專用於喜慶佳節的駱駝,軀體精壯,平時善為飼養,用時盛飾珠絲,也叫「明駝」。

第五段從「爺孃聞女來」到「不知木蘭是女郎」止。寫木蘭回家後,親人迎接的種種歡愉場面以及木蘭換回女裝後令同伴驚訝的情形。詩中「花黃」是指花子和額黃,是婦女臉上額角的裝飾。花子的妝飾始於秦代。據中華古今注:「秦始皇好神仙,令官人梳仙髻,貼五色花子,畫為靈鳳。」而額黃是六朝婦女常用的化妝。如梁簡文帝麗人詩有:「同安鬟裏撥,異作額間黃。」又庾信詩也有「額角輕黃輕安。」

第六段從「雄兔腳撲朔」到「安能辨我是雌雄」。藉雙兔為比喻,說要分辨木蘭的男女本不容易。詩中「撲朔」是跳躍的樣子,「迷離」是不明的樣子。

全詩充滿了故事性和趣味化。

樂府詩集中收錄了木蘭詩二首。現將另一首郭茂倩題名為唐、韋元甫擬作的乙首附錄於下,以供比較參考之用。

木蘭抱杼嗟,借問復為誰。欲聞所慼慼,感激強其顏。老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬里行,有子復尚少。胡沙沒馬足,朔風裂人膚。老父舊羸病,何以強自扶。木蘭代父去,秣馬備戎行。易卻紈綺裳,洗卻鉛粉妝。馳馬赴軍幕,慷概攜干將。朝屯雪山下,暮宿青海傍。夜襲燕支膚,更攜于闐差。將軍得勝歸,士卒還故鄉。父母見木蘭,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏,卻御巾韝理絲簧。昔為烈士雄,今復嬌子容。親戚持酒賀,父母始知生女與男同,門前舊軍都,十年共崎嶇,本結兄弟交,死戰誓不渝。今也見木蘭,言聲雖是顏貌殊。驚愕不敢前,歎重徒嘻吁。世有臣子心,能如木蘭節。忠孝兩不渝,千古之名焉可滅!