搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧得獎記錄

線 上 試 閱

譯序
自序
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

詩詞曲賦

【類別最新出版】
把夢,裝進行李
哀仔
我不知道夜
我不知道夜【限量作者親簽版】
虎牙


惶然錄 (AA0064)
The book of Disquiet

類別: 文學‧小說‧散文>詩詞曲賦
叢書系列:大師名作坊
作者:費爾南多˙佩索亞
       Fernado Pessoa
譯者:韓少功
出版社:時報文化
出版日期:2001年04月17日
定價:160 元
售價:126 元(約79折)
開本:25開/平裝/216頁
ISBN:957133362x

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

譯序自序書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4書摘 5



  書摘 1

寫下就是永恆

有時候,我認為我永遠不會離開道拉多雷斯大街了。一旦寫下這句話,它對於我來說就如同永恆的讖言。


頭腦裡的旅行
(原標題如此──譯者註)

黃昏降臨的融融暮色裡,我立於四樓的窗前,眺望無限遠方,等待星星的綻放。我的夢境裡便漸漸升起長旅的韻律,這種長旅指向我還不知道的國家,或者指向純屬虛構和不可能存在的國家。


被上帝剝削

今天,在那些白日夢的某一片斷裡,在那些既無目的亦不體面、卻一直構成我生命中精神本質重要的部分的白日夢裡,我想像我永遠自由了,是擺脫道拉多雷斯大街的自由,是擺脫 V 老闆的自由,是擺脫 M 會計及所有雇員的自由,是擺脫小差役的自由,是擺脫郵遞員的自由,甚至是擺脫貓的自由。在夢裡,自由給我的感覺,就像一些從未發現過的神奇島嶼,作為南部海洋的贈禮豁然展現。自由意味著休息、藝術成果,還有我生命中智慧的施展。

然而,正當我想像這一點(在午餐提供的短暫休息裡),一種沮喪的心情突然闖入夢境。我轉而悲傷。是的,我相當認真地這樣說,我悲傷。這種悲傷是因為 V 老闆,因為 M 會計,因為B出納,因為所有的小夥子——那個去郵局取信的快樂男孩,那個小差役,還有那隻友好的貓——因為他們都成為了我生活的一部分。不管眼下的想法如何讓人不快,我不可能對這一切無動於衷無淚而別,不可能不知道:我的某一部分將與他們共存,失去他們的我將與死無異。

更為重要的是,如果我明天離開這一切,我還能做點別的什麼?這是因為我必須做點什麼。如果拋棄這一身道拉多雷斯大街的套裝,我將會穿上另一種什麼樣的套裝?這是因為我也必須穿一點什麼。

我們都有一個 V 先生。有時候他是一個真切可觸的人,有時候則不是。而對於我來說,他確實被人們叫作 V ,是一個愉快而健康的傢伙,不時有一點粗魯卻不是一個兩面派。他自私,大體上還公道,比很多偉大的天才,比很多左翼和右翼的文明奇才還公道得多。對於很多人來說, V 獵取虛榮的形式,有一種對巨額財富、榮耀以及不朽的欲望……但從個人的角度來說,我更願意有一個 V 作為我現實生活中的老闆,因為在艱難時刻,較之於世界必然提供的任何抽象來說,他更容易與之打交道。

有一天,一個朋友,作為一家生意做遍全國的火爆公司的合股人,認為我的工資明顯地太低了,對我說:「索亞雷斯,你被剝削了。」這句話使我意識到,我確實如此。但是,任何人在當前生活中的命運就是被剝削,那麼我的問題只能是:被 V 先生及其紡織品公司剝削,是否就比被虛幻、榮耀、憤懣、嫉妒或者無望一類東西剝削來得更糟糕呢?

一些先知和聖徒行走於空空人世,他們被他們的上帝剝削。

我以一種人們欣然回家的方式,轉向另一個人的房產,轉向道拉多雷斯大街上寬敞的辦公室。我走近我的寫字台,如同它是抗擊生活的堡壘。我有一種如此不可阻擋的溫柔的感動,面對著我現實中的帳本,面對著我給他人記數的帳本,面對著我使用過的墨水瓶,還有不遠處 S 弓著背寫下的提貨單,我的眼裡充盈著淚水。我覺得我愛這一切,也許這是因為我沒有什麼別的東西可愛,或者,即使世上沒有什麼東西真的值得任何心靈所愛,而多愁善感的我卻必須愛有所及。我可以濫情於區區一個墨水瓶之微,就像濫情於星空中巨大無邊的冷漠。


會計的詩歌和文學

帶著與靈魂同樣扭曲的一種微笑,我鎮定地面對自己生活的前景,除了永遠閉鎖在道拉多雷斯大街辦公室裡並被人們包圍以外,那裡不會有更多的東西。我有足夠的錢來買吃的和喝的。我有可以安身之處,並且有足夠的閒暇來做夢、寫作以及睡覺──我還能向神主要求什麼?還能對命運抱何種期望?

我有巨大野心和過高的夢想,但小差役和女裁縫也是這樣,每一個人都有夢想。區別僅僅在於,我們能否有力量去實現這些夢想,或者說,命運是否會透過我們去實現這些夢想。這些夢境悄然入心之時,我與小差役和女裁縫們毫無差別,唯一能夠把我與他們區分開來的,是我能夠寫作。是的,這是一種活動,一種關於我並且把我與他們作出區別的真正事實。但在我的內心深處,我與他們是同一回事。

我知道,在南海中有一些島嶼,有宏偉的世界主義激情和〔……〕。但我可以肯定,即便整個世界被我握在手中,我也會把它統統換成一張返回道拉多雷斯大街的電車票。

也許,永遠當一個會計就是我的命運,而詩歌和文學純粹是在我頭上停落一時的蝴蝶,僅僅是用它們的非凡美麗來襯托我自己的荒謬可笑。
我會想念會計 M 的,但想念某個人這件事,怎麼能與真正提拔我的機會相比?
我知道,我晉升為 V 公司的主管會計的那一天,會成我生活中最偉大日子之一。我懷著預知的苦澀和嘲諷明白這一點,但是又明白這將是事物必然如此的全部結果。


作為符號的 V 先生

V 先生,我經常發現自己被 V 先生所困惑。這個人是我時間的主宰,是我生活中白天時光的主宰,除了這些讓人偶感不便之處以外,他的在場對於我來說意味著什麼?

他待我不錯,總是有足夠友善的姿態同我說話──如果不計特殊情境之下出於個人心煩而對我表現出來的怠慢,而那種怠慢,他事後也用來對付任何人。那麼我為什麼要把他思來想去?他是一種象徵?是一種創作動力?他對於我來說意味著什麼?

V 先生。我現在記起了他,就像我知道我在懷舊的未來將對他油然有所感念。在那個時候,我將平靜地生活在郊區什麼地方的一個小房子裡,享受平寧的存在,不會去寫作我眼下同樣沒有寫作的書;而且,作為一事無成的繼續,我將提出目前使用的各種不同藉口,以避免真正地面對自己。或者,我將被拘於一間破房子,承擔著我徹底的失敗,混在一些夢境破滅之時卻仍然自命不凡的社會渣滓之中,與一些既無力旗開得勝又無能轉敗為勝的乏味庸眾為伍。那時,不管我在哪裡,我都將對我的老闆 V 先生和道拉多雷斯大街上的辦公室生出懷舊的思念,我眼前日復一日單調的生活,將會成為我從未體察過的愛的記憶,成為我從未有過的勝利。

V 先生。我從未來的角度看他,就像我此時此地看他一樣清楚:中等身高,體格結實,粗聲粗氣,特有的拘謹與慈愛,爽朗與精明,粗魯與和藹。不僅僅是錢使他出人頭地成為老闆,你可以從他青筋暴出而多毛的手臂,從他的脖子,強壯然而並不過分粗肥的脖子,從他烏黑、整齊修剪過的小鬍子上結實而紅潤的臉頰看出這一點。我看著他,看著他精力旺盛然而審慎有度的手勢,他的眼睛反射出世事洞明的光芒。我的困難在於,如果我有些惱他,我的靈魂卻會因他的微笑而愉快,那是一種開朗的、人的微笑,暖如巨大人群的熱烈歡呼。

也許,V 先生普通以及幾乎粗俗的形象之所以如此經常困擾我的智力,之所以如此使我心神不定,其原因十分簡單:我的生活中沒有別的什麼人比他的地位更重要。我想這一切具有某種符號的意義。我相信,或者差不多相信,對於我來說,在一種遠方的生活裡,這個人將比今天的他意味著更多東西。