搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄
‧讀者書評

線 上 試 閱

推薦序1
推薦序2
推薦序3
自序
名人經驗談1
名人經驗談2
名人經驗談3
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

作 者 作 品

非常Jeffrey,非常台灣
So Jeffrey, So Funny:笑傲英語妙雙關(附雙CD)

英語會話

【類別最新出版】
雙語計程車英文句典(MP3音檔 + 口說小教室線上下載)
一本突破中式英文盲點:掌握華人學英語發音.文法.字彙關鍵
如何用英語介紹台灣(書附CD)
專門替中國人寫的英文課本初級本(下冊)
中英日韓 萬用旅遊會話 (1書1 MP3)


So Jeffrey, So Easy(PS0001)──新聞英語 8 周打通關

類別: 語言‧升學‧學習>英語會話
叢書系列:Studying
作者:閔傑輝
       Jeffrey Mindich
出版社:時報文化
出版日期:2000年09月26日
定價:399 元
售價:315 元(約79折)
開本:25開/平裝/336頁
ISBN:9571331902

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

推薦序1推薦序2推薦序3自序名人經驗談1名人經驗談2名人經驗談3書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4書摘 5



  書摘 3

(六)盡快鎖定大略的新聞內容

不知你是否注意過,聽英語新聞時,主播經常會在報某條新聞前,來句類似「And now in sports...」(現在進入體育新聞),或「Turning to the Middle East ...」(轉向中東地區...)或「In U.S. election race news...」(有關美國選舉新聞...)等,沒有一定格式或說法,這樣短短的一句,就是要讓不同類型新聞的轉變自然些。

播報某條新聞前,來個這樣的「自我介紹」,對學習新聞英語是很有幫助的。怎麼說呢?我舉個簡單的例子,到目前為止,我聽得懂的台語還是有限,如果隨便跟我說幾句,我很可能聽不懂,但是若有人先讓我知道他準備跟我聊的話題,接下來對我就容易的多了。這個情形跟新聞前給你一個小提示一樣,知道即將要接收哪一類的訊息,可以先準備一下自己的思惟。

當然,不是每條新聞前都會給你這樣的提示,要是沒有,自己也得趕快鎖定內容及方向,如果看電視新聞的話,可以試著從畫面了解是哪一類的新聞;若是廣播的話,也應該從第一句就可以判斷。

(七)經常聽,經常練習

或許你會認為這麼簡單的道理不用說也知道,但是你會發現,最簡單的道理也是最重要的。

我記得剛來台灣不久,中文尚未十分流利,只要回美國幾個星期,回台灣之後,講起中文來,舌頭便不聽使喚,結結巴巴的。後來,我與美國史丹福大學的一個東方語言學教授聊起來,他說,其實只要每天花點時間接觸它,就可以完全避免這樣的狀況。

《新聞英語8周打通關》的課程可以讓你在最短的時間內聽懂大部分重要的新聞內容,但是八周後還是要每天或每兩天找點時間打開收音機或電視聽聽英語新聞,維持「基本工夫」。

(八)雖然要「聽」新聞,正確的「說」也很重要

本書的目的,是讓你打好收聽新聞英語的基礎,做個一流的「聽眾」,但聽力再怎麼好的中國人,不會自己想做英語主播,所以為什麼要管發音呢?其實,這個道理是很簡單,如果自己對某一個新聞單字的發音不對,很可能會聽不懂,例如唱片或記錄叫「record」,錄音也叫「record」,但是前者唸﹝re’cord﹞,後者唸﹝’record﹞,如果認為這個字只有一個發音,很可能就會弄混。

有時候也很容易將兩個不同單字的發音弄混,例如:「Philadelphia battered Chicago, winning 14 to 1.」(費城擊敗芝加哥,以 14 比 1 贏球。)如果這句的「battered」聽成「batted」,雖然發音接近,但意思就不對了。

避免這方面問題最好的方法,就是聽本書所附的 CD 時,單字的部分自己也跟著唸。如果花一點時間確定自己的發音是否正確,對聽懂新聞英語也會有幫助。

(九)了解學習新聞英語的過程及進步的速度

學習任何東西,尤其是語言,就像滾雪球一樣,愈滾愈大,到了某個階段,學習的速度會自然而然的加快。學習新聞英語的起步階段,也許經常覺得聽不懂,但是繼續努力,不知不覺會發現,費的精神較少,但聽得懂的部分變多了。

為何了解這個過程是訣竅之一呢?因為很多人還不到「半途」就以為自己學不會,但是其實只要有恆心,絕對可以有令人非常滿意的成果。

(十)對自己有信心

一定有人說,講這個誰都知道,但不少人對自己卻是沒有信心或信心缺乏,而對自己學習的進度及成果大打折扣。英文有句話:「We are our own worst enemy.」(最大的敵人,便是自己),雖然學新聞英語一點都不難,但如果心裡想:「我一定學不會。」還沒有開始奮戰,已經被自己打敗了,要突破自己設下的心裡障礙,比實際學習的障礙還更困難。

我記得在美國剛開始學中文時,有一天在紐約唐人街的書店拿起一本厚厚的中文小說,書名三個字我只認得第一個字──「紅」,翻開看看,裡面只認得幾個零星的字。當時我心裡想,真的會有一天我能看得懂這個嗎?對外國人而言,要認得漢字可是一件極為艱難的事,不過我當時告訴自己,我一定要學會,絕不輕易「罷休」。

當時我在唐人街手握著的書,書名的另外兩個字是「樓夢」,至今《紅樓夢》我看過三遍。如果當時我想:「 啊!這個太難了,學一百年都學不會。」我現在認得的中文,可能還是那零星的幾個字。所以在強烈的學習慾望及好方法之外,也要對自己有信心,英文有另外一句話,就是「What the mind can conceive, it can achieve.」(心想事成),加油!