搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧延伸閱讀

線 上 試 閱

搗蛋鬼
上帝搭救
兩個最愛
媽媽的錶
無法轉寄的信
外婆的瓷器
孤絕
編序

譯 者 作 品

男人的愛人是男人
在你沉睡之前
我曾以為父親是上帝
瘋子.教授.大字典
中性
父子影痴俱樂部
英倫情人
馬利亞的泣訴

散文雜論

【類別最新出版】
無盡的遠方
有時我獨自念想
沒有最好的季節,轉個念一切都是剛剛好
三十女子微物誌
時空迴游


週末小故事(AI0070)
I Thought My Father Was God

類別: 文學‧小說‧散文>散文雜論
叢書系列:藍小說
作者:保羅.奧斯特 編選
       Paul Auster
譯者:景翔
出版社:時報文化
出版日期:2002年07月10日
定價:260 元
售價:205 元(約79折)
開本:25開/平裝/296頁
ISBN:9571336998

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

搗蛋鬼上帝搭救兩個最愛媽媽的錶無法轉寄的信外婆的瓷器孤絕編序



  孤絕

孤絕

在先母的遺體火化了一個禮拜之後,我父親向別人借來一部廂型車,把我們都塞了進去。我們坐在後車廂裡很便宜的海灘椅上喝著啤酒,每次車子轉彎轉得太快的時候,酒就會灑了出來。他開車把我們載到長島北端一處叫西原海灘的地方。那棟小屋是因為可憐我們而借給我們住的。我母親遭人殺害,留下我父親帶著六個十幾歲的孩子。

我們也習慣了風大浪大的海邊。我們夏天避暑的小屋就在大西洋邊,座落在昆士一個叫尼蓬西德的小鎮上,而我們很愛那個地方。但那個地方已經被死亡玷污了。六月下旬的一個夜晚,我母親在那屋子她的臥室裡被人絞殺。我們就算想留在那裡也不行。不停地有人開車經過、指指點點,而警方辦案人員的咖啡杯和採指紋的東西也把那裡搞得一團亂。

這個陌生人的小屋則是在長島灣,沙灘上沒有浪花和卵石,倒是一直有平凡的文明社會產物順水漂過,在水中默默地搖動。我那年十八歲,最小的莎拉才十二歲,而最大的是蓋比,二十歲。還有布蘭西是十六歲,馬克十四歲,以及十三歲的海潔。我父親五十一歲。他沒辦法給我們安慰,所以只給我們孤絕。

在到西原海灘來之前,我們是一群算相當快樂,偶而嗑點藥的平凡美國孩子,我們分享大麻,但不共穿自己喜歡的衣服;我們討厭彼此聽的音樂,卻喜歡彼此的朋友,在我們發現自己被憤世嫉俗的情緒、沮喪與酒精困在這棟小房子裡之後,一切都變了。

小房子裡所有的東西都是冷冰冰而濕黏黏的。有一種陌生的歡樂感覺,一些玩具和花花的墊子被明亮而光裸的燈泡和防風燈照著。我們從小生長在祖母和外婆黑黑的家裡,自己家裡也是黑黑的,所以大家對亮光都很敏感,我們關掉燈坐在那裡,只亮著我們的菸頭。我父親帶來了大批的酒,叫得出名字的各種各樣的酒,還有好幾箱的香菸,卻沒帶什麼食物。就這樣開啟了我們全家共醉的傳統。

喝酒並不能改變什麼,但那樣就有事可做,因而讓人覺得有所進展。誰都沒什麼話說。因此我們就坐在那個陌生人家的柳條椅上,喝著很烈的酒:琴酒摻通寧水,伏特加酒摻葡萄汽水,蘭姆酒摻隨便什麼,外面的街坊鄰居都很快樂。當時正是美國國慶前後,大家都在開派對。

第二天,我們到了海灘後方,四仰八叉地躺在放在沙丘和草堆後面的海灘椅上,讓我們的長髮和長腿、還有點著的萬寶路香菸曬在太陽下。在別人眼裡,我們可能是一副百無聊賴的樣子,其實我們都在沉思,想著心事。海灣像一個大而無當的游泳池。我們第一件事就是開始喝酒,因為那事看來像是個好主意。沒有人下水游泳。

我們帶來了一艘小船,在來時的半路上從廂型車頂掉了下去,差點打死了跟在我們後面的那個傢伙。那是我們這趟旅程中的一個高潮。在喝了幾杯酒之後,海潔和莎拉跟爹把小船拖到沙洲上,爹拖著她們往前走,他在風中俯身向前,像一個灰髮的巨人。水使他灰色的胸毛全都濕透了,而他寬大的短褲貼在他瘦削的屁股上。他拖著小船,滿臉痛苦的表情,好像那是他贖罪的苦行。兩個女孩子坐在小船裡,默默地舉著手裡的酒,瞪著我父親的背。

我們一直這樣地過著一個個艷陽高照的熱天和陌生的長夜。到了第四天,我一個表親來看我們,和我們一起曬幾天太陽。她聲音很大也很多話,在我們之間來來去去,像一架活動電視機,一直開著,你卻不想看,她說她覺得我父親也許不該讓兩個小女孩喝酒。我們聽了大笑,然後大家一言不發,有幾個開始哭了起來。她第二天就走了。

那時候是一九八○年,二十年前。我覺得很難相信是那麼久以前的事,因為我知道我們所有的人還像那時候一樣,來回漂流搖擺,在等著事情好轉而任由時光流逝。

露西‧海登
紐約州‧安克來姆