搜尋

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

序言
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4

作 者 作 品

人名的世界地圖
民族的世界地圖
地名的世界地圖
伊斯蘭的世界地圖
色彩的世界地圖

INTO系列

【類別最新出版】
全台凶宅打卡
自由與干預:搞好經濟就手握權力,借鏡自由市場的歷史、擘劃經濟的未來
蘭花賊(二十週年紀念新版)
親愛的圖書館
花月殺手:美國連續謀殺案與FBI的崛起


常識的世界地圖(IN0023)

類別: 人文‧思潮‧趨勢>INTO系列
叢書系列:INTO系列
作者:21世紀研究會
譯者:林郁芯
出版社:時報文化
出版日期:2003年10月30日
定價:250 元
售價:198 元(約79折)
開本:25開/平裝/240頁
ISBN:9571339962

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

序言書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4



  書摘 1

被誤解的世界史--從打招呼到肢體語言

食指是有毒的

想要對語言不通的外國人表達時,我們會試著以肢體動作與手勢來示意。但是無意識的肢體語言與手勢,在某些國家不會產生什麼問題,但在另一個國家可能就會讓人覺得有猥褻、下流之意。有時甚至還會發生明明是善意卻反而讓對方誤會為惡意的情形。
例如,我們認為很平常的「指人」動作,卻往往令外國人非常反感。在外國,不管是什麼身份或立場,是絕對禁止這樣的動作的。甚至,如果對特定人反覆這個動作的話,可能還會讓對方誤會成「你想找碴」的意思。
日本人稱呼食指為「指人的指頭」,顧名思義,也就是用來指人的指頭。一般聚會、開會時上對下,或計算人數時,使用食指並不會讓人覺得有什麼不禮貌的地方。
但是跟外國人開會時,如果伸出食指對著人詢問「你的意見」的話,就必須要有心理準備,有時可能會引起一場糾紛。
因民族、社會的不同,有的地方不僅不能隨便指人,甚至連指物也不可以。
歐洲過去有一種古老的迷信,他們認為食指有毒,所以不能用來為傷患塗藥。一般來說,用食指直指對方有恐嚇威脅之意,伸出的食指則象徵武器,也是向對方聲明不惜一戰的意思。由於有以上等這些負面的聯想,因此用食指指人的手勢可能特別令人感到厭惡。
事實上,雖然在電影裡有時會出現激烈爭吵時用食指指著對方、口出穢言的情節,但是這樣的手勢具有相當的挑釁意味,除非是在那種場合之下,否則真的不能那樣做。
也有一些地方非常忌諱使用以一根手指來表達意思。
印度等地用下巴來指示方向,菲律賓則是以噘嘴示意。
美國人常用大拇指與下巴來表達意思,其實看在我們眼裡,那樣的動作是更為傲慢無理及沒有教養的。但是絕大部分的地方卻認為以食指來表示具有侮辱及挑釁的意思。
歐美的禮儀課本裡寫著「輕握四指,以大拇指指示方向。以大拇指指著自己的胸部來表示自己的方式比較好」。如果以女性朋友常用的方法,也就是用手掌來示意的話,應該會讓人覺得更加周到有禮貌吧。
英國人等不用大拇指,而只用頭的擺動來告訴對方方向。

勝利V手勢之謎

一般人都會認為V的手勢是代表勝利的意思。越戰之後,這個手勢也代表著和平的意思。
利用這個V的手勢來代表勝利的意思,據說是一位比利時的律師為了反抗納粹所想出來的,而英國BBC廣播為了響應他的提案,於一九四一年一月十四日開始宣傳。由於「V」的電碼是「達、達、達、達-」,BBC廣播在宣傳時選了貝多芬第五交響曲的開頭來搭配。當時的英國首相邱吉爾在第二次世界大戰時,也時常比出這個手勢,因此一時大為風行。
還有其他有關V手勢起源的說法,不管是哪一種說法,V是Victory(勝利)的字首。
這個字起源於拉丁語,法語的勝利Victoire的字首也是V,所以這個手勢讓反納粹的宣傳達到非常好的效果。
但是,這個世界有名的勝利V手勢到了希臘卻有著全然不同的意義。向著對方指出這個手勢的話,是叫對方「去死吧」的意思。
希臘原本就有一種叫做「手印」的手勢;也就是張開五指,將整個手掌伸出去的手勢,而V手勢則是這個手勢的簡略版。「手印」是起源於拜占庭帝國時期的希臘,當時觀眾對著遊街的犯人丟擲髒東西時的手掌動作。
此外,在英國會因為比V手勢的手掌方向而有不同的意思。比V手勢時,手背向著對方的話,就是表示reverse peace(顛倒的和平),如此一來也就成了侮辱對方的一種手勢。
中世紀時,法國北邊的諾曼人與英格蘭經常交戰,諾曼人向戰敗的敵人要脅要切斷他們的食指與中指讓他們不能再叛亂。但是,有一次英格蘭贏了,英格蘭的士兵高舉完好的食指與中指來揶揄諾曼人。
據說這種「顛倒的和平」的說法,現在還繼續流傳在英國。據聞當初推廣勝利V手勢的邱吉爾,剛開始時也曾不小心對著士兵指出顛倒和平的手勢。

豎大拇指與豎中指

「豎大拇指」的手勢是從歐美傳來的。一般都認為是「做得好」、「OK」的意思。但是,這個手勢在中東各國、義大利巴爾幹半島以及澳洲等地卻有著性侮辱的意思,在西班牙,有時也會讓人認為有「巴斯克人萬歲之意」。
這個手勢據說起源於古羅馬。當時的羅馬市民非常熱衷於圓形競技場內鬥士的打鬥,當戰士打了一場可以滿足市民的打鬥時,大家便會比起這個手勢來給予讚賞,但是,如果把這個手勢朝下的話,就表示「殺死他」的意思。
最近,可能是受到美國電影的影響,很多年輕人會比出握著拳頭豎起中指的手勢。握拳代表睪丸,而豎起的指頭則代表男性的生殖器。這個「fuck you」(幹!)的手勢,已經深植美國人的心中,在別的國家也認為是一種性侮辱的手勢。只不過這個手勢,美國人也不是那麼常使用,我們最好也不要隨便比劃比較好。
在中東各國,一樣有豎起中指的手勢,只不過他們不握拳,而是伸掌豎起中指。但是這也表示男性生殖器的意思,是一種非常粗野的動作,一定要注意才行。
據說羅馬帝國初期的暴君凱撒皇帝,為了愚弄同性戀的部下,經常伸出中指讓同性戀的部下輕吻。中指從古時候就被認為是男性生殖器的代表,當時則是用來表示同性戀的意思。
岔開話題說一下,歐美各國習慣使用性、排泄物或是與神有關的話語罵人。例如,mother fucker(卑鄙的傢伙),Shit!(狗屎)、God dam!(可惡)等。
英語的fuck表示性交的意思,但是在公共場合下,通常都不是文字上的意思。
美國影片是不會把這些字打在字幕上的,但是即便像茱莉亞羅伯茲這樣的漂亮女明星也會口無遮攔地迸出「fuck」的話來。也有像「Fuck me!」(怎麼搞得)Fuck you!(隨便你)這樣的話;在足球比賽踢進一記非常漂亮的球時,也會說 A fucking good goal!。這種話過去是嚴禁使用的,因此,二十世紀中葉前,在字典裡都還找不到,現在包括女性,有七成以上的美國人在日常生活中都會使用。
雖說我們在日常會話中聽到這樣的話也不必感到太驚訝,但是還是有很多人聽到這樣的話會感到不舒服,所以,實在沒有跟他們一樣動不動就加一句fucking或豎起中指。
順便一提的是,在英國,fucking是相當於bloody(血糊糊的)的意思。此外,大家可能會感到意外也說不定,在英國,女性如果說Oh, my God或Jesus!這類的話,是會被認為非常沒有教養的。