▼
書評:你會如何撰寫「丹‧布朗」這個辭條?
你會如何撰寫「丹‧布朗」這個辭條?
◎文/Miles
假設在多年以後,你是一位編輯或文字工作者或諸如此類的身份,正在編輯一部推理、驚悚、冒險類的指南或者小百科(或是:《我們那個時代的暢銷書》),你會如何撰寫「丹‧布朗」這個辭條?
如果是我:
「丹‧布朗 美國人,二十一世紀初期有名的暢銷書作者,以《達文西密碼》為其代表作。 」?
就這樣?是的,我覺得就只是這樣,在閱讀過《達文西密碼》、《數位密碼》、《天使與魔鬼》和《大騙局》以後,個人以為《達文西密碼》就是他的代表作,也是他的顛峰之作,換句話說,在《達文西密碼》之前和之後的作品,都不可能再更好了。
當然,之所以有這樣個結論,並非表示《達文西密碼》是一部空前絕後的曠世之作,該書也有可以挑出毛病的地方,但單就丹‧布朗自己的作品來說,的確是最好的一部小說了。
從以上四部已經中譯的作品來看,不難發現丹‧布朗的寫作有一定的模式,這模式也不是他獨創,而是這類型的小說大多都照著這個脈絡進行。 拿新譯作《大騙局》為例子,這是他第三部小說,《達文西密碼》是第四部,不過《達文西密碼》中譯的較早,《達文西密碼》在台灣出版時,關於是否屬於「推理類小說」,讀者之間就有很大的分歧,但到了《大騙局》看來就是很標準的冒險小說,一貫的俊男美女當主角,屬於國家級的機密行動與任務,搭配不可置信的高科技與主角們的好運氣,和最後的大魔頭,就是這些組成了《大騙局》這部小說。?
倒也不是說這書不精彩,所謂的「標準」就是該有的都有,也很流暢,可是其實也沒什麼太大的特色,所以囉《達文西密碼》之所以成功,是因為在「標準」之外,他還有「爭議」。?
既然《大騙局》屬於冒險小說,那對於其中比較「誇張」的情節,讀者應該做好類型小說讀者應該要有的本分,和作者達成某種程度的妥協──睜一隻眼,閉一隻眼。比方說,因為某個人的某個執念,隨便就可以在千里之外取數十人的性命而不會被發現,比喝珍珠奶茶還簡單。比方說二,可以和「某人不小心掉落到馬里亞那海溝,然後不小心得到絕世高手傳授武林中百年難得一現的蓋世武功絕學」這樣的好運道相媲美的好運氣。?
不過丹‧布朗在《大騙局》書中,也不是都沒有可取之處,因為他很盡責的在這裡也用上了大家都喜歡用,而且每個讀者也都知道的流行手法──「大逆轉」,只是正因為大家都喜歡用、大家都知道,所以這個技巧是個雙面刃,一端是「拍案驚奇,大呼過癮」,另一端是「招式用老,早早被識破」,《大騙局》其實也沒那麼差,大概落在中間吧,不過稍微往後面那端靠近一點點,老到的讀者大概不難識破。?
另外一點,個人覺得不得不提,是本書大大超越《達文西密碼》的地方,那就是人物的刻畫與描寫,和《達文西密碼》當中平板無個性,像活動道具一樣的人物,至少本書兩位主角的性格都有顯露出來,而且還不置於太矯情。這算是優點。
丹‧布朗在台灣被出版商美宣傳為「全球驚悚小說之王」,這個稱號如果是以銷售量為根據的話,那麼個人以為,這是靠著《達文西密碼》的餘威所撐出來的,強弩之末終究有掉下來的時候,那,大家就等著瞧吧。
(本文原載於「安靜和平而孤獨的星期天」blog)
|