搜尋

關 於 本 書

‧強力推薦
‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄
‧得獎記錄

線 上 試 閱


書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5

譯 者 作 品

明日引擎:以創意與研發贏得未來
富裕之路
隨機的致富陷阱:解開生活中的機率之謎
IBM風雲再起
比爾蓋茲教你透視微軟

數學

【類別最新出版】
你有數字病嗎?:數學、數據、績效、演算法,數字如何控制我們的每一天
原來如此!數學是個好工具:物理、化學、生物、天文等學科的基礎,人類的每次重大進步都離不開數學
原來如此!數學是門好學問:從問題中,探索奇妙的邏輯天地,學會用數學的眼光觀察、思考、表達世界
神人老爸的數學教材!送孩子進常春藤名校的40堂課【原來如此!數學是門好學問】+【原來如此!數學是個好工
悲傷幾何學:思索數學、失去與人生


數字的陷阱(BE0083)──解開 12 個數學的迷惑
Conned Again, Watson!: Cautionary Tales of Logic, Math, and Probability

類別: 自然‧科普‧數理>數學
叢書系列:NEXT
作者:科林‧布魯斯
       Colin Bruce
譯者:盛逢時
出版社:時報文化
出版日期:2001年06月13日
定價:280 元
售價:221 元(約79折)
開本:25開/平裝/296
ISBN:9571334146

已絕版

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

書摘 1書摘 2書摘 3書摘 4書摘 5



  書摘 1

第一章 不幸商人案

這個男人最先引起我注意的是他蒼白的臉色。他那布滿皺紋的臉孔形同枯槁,兩眼無神地凝視前方,手上還提著大包、小包疾步穿越熙來攘往的牛津街,在人群中慌忙閃避,有人甚至對他大吼。沒多久,我大吃一驚。這個人我認識。於是我快步走到他前方,舉起手擋住他。

「詹姆士堂哥,」我叫道,「老哥,近來好嗎?真是的,你差一點撞到我!」

他看著我,我擠出的高興表情並沒有引起他的反應。他只是暫停腳步,馬上又開始跨步向前。我用小跑步才趕上他。

他斜睨我一眼。「華生,走開!我已經破產了,更糟的是還把別人拖下水。可憐的麥法林,他也倒了大楣。全是我的錯。華生,走開!我就像個瘟神。你看起來過得還不錯,我不想把親戚也拖下水。」

說完,他立刻把頭轉開,於是我當場愣住了。兩個月前我才看過他。沒錯,當時他看起來有點失魂落魄,但沒什麼值得大驚小怪的,因為那是在他父親的葬禮上。其實他們父子處得並不好。他父親是白手起家的企業家,對這個花大把鈔票受教育的長子毫不掩飾輕蔑之情。不過不管怎麼說,我萬萬想不到他會如此萬念俱灰!

我抓住他的手臂。「詹姆士,要是我放手不管,你一定覺得我很不夠意思。來吧!我們去喝一杯白蘭地。」

我們走進三馬蹄鐵酒館。平常我不到這種地方來,但這時已顧不了那麼多。我帶著堂哥走過滿是鋸屑的地板,到了吧台,點一杯雙份白蘭地。詹姆士輕啜,臉頰有了些許血色。

「這麼說吧!我保證,除非你願意開口,否則不過問你的事。但身為醫生,我想告訴你,有句老話說:『傾吐煩惱,煩惱減半。』來找我的病人中,有一半因為我凝神傾聽他們訴說病情,比我開給他們的藥方還管用。那麼,是什麼原因害你掉到這步田地?」

他欲言又止。「華生,我不否認傾吐心事可以鬆一口氣。但你一定要答應我,不只不插手,也不能把我等一下講的事情透露給任何人知道。」

「我答應你。」

於是他帶我到角落的一張小桌子,四處張望了一下。我們顯然相當安全,不怕隔牆有耳。他又喝一大口白蘭地,然後開始述說他的遭遇,「你知道家父去世時,我繼承了華生馬車公司。」

自我有記憶以來,他父親的綠色出租馬車邊、斗大醒目的「W」,便是倫敦市區熟悉的景象,也提醒我,親戚裡面至少有個人賺了大錢。

「唔,我從未立志要當企業家,但因家父的希望,所以也只得逆來順受,並且下定決心盡我所能地把事情做好。除了督導日常的例行性工作,我也買了美國最新出版、談如何經營管理企業的書籍,並把裡面提到的原則拿來應用。華生,美國人把公司管理抽絲剝繭成精確的科學,實在了不起!雖然我發現家父用相當老式的方法管理公司,但我打算以新方法把這個家族事業的盈餘提高為兩倍。」

他神色悲傷地搖了搖頭。「不過看來我不像家父那麼在行。公司的盈餘不但沒有提高,我做的決定反而讓盈餘逐步下滑,最後竟然轉盈為虧。一個月前,公司會計開始提到清算的事情令我慌了手腳。要是發生那種事,我怎麼養家活口?這時麥法林出現了。

「他是家父的老友,不過我在葬禮上才認識他。後來他不時順道到公司來探視,聽我訴苦,以父執輩的身分提出意見。但除了一杯咖啡,他從來不求任何回報,我的信任之情也油然而生。說真的,我認為只有他才曉得公司的經營狀況有多糟。

「他希望能助我一臂之力,但很不幸,他本身的事業也陷入困境。他從事美國進口茶葉的生意,曾拿來品質絕佳的樣品給我看,說他本來在產地談好非常有利的價格。不過,進口關稅抵消了大部分的競爭優勢。」

詹姆士看著我說:「你知不知道,海關對大英帝國以外地區而來的茶葉,課徵了不公平的重稅,目的是保護在錫蘭和印度的利益?」

「這件事我早就聽說過,大家也爭論不休。波士頓方面還曾經為了這件事出了一點麻煩。當然了,要是他能避開關稅,就會賺很多錢。」我試著把氣氛弄得輕鬆些,但詹姆士沒有笑容。

「聽著,你不要說麥法林的不是。他根本不曾暗示我可以怎麼做。是我向他提起,並且最後在他很不情願的情況下,強迫他去做的。我說,可以用我的馬車把茶葉配送到倫敦各家商店,不會引人注意。

「麥法林聽說有一名地頭蛇在碼頭邊從事不法活動。這個人當過船長,住在東角,和很多船員都有接觸。地頭蛇也認識一些貪汙腐敗的海關關員,可以說服他們對特定時間從特定碼頭卸下的貨物,睜一隻眼閉一隻眼。你也必須付錢給卸貨船隻的船長,但如果茶葉的數量很大,和繳稅比起來,仍然便宜許多。

「麥法林從未試過這種方法,一方面是缺乏膽量,但最根本的原因是沒錢。這總共需要五百英鎊,而他畢生的積蓄只有這個數目的一半。那一天,我的商業戶頭存款碰巧略高於兩百五十英鎊,雖然我也曉得有幾筆帳單等著支付,但一夜之間賺兩倍的美夢令我心癢難熬。賺到的利潤不只可以讓我們止虧為盈,更能舒舒服服地過一段很長的日子。於是我把需要用到的錢從銀行領出來,也逼麥法林做同樣的事,並帶我去見地頭蛇。」

他的聲音有點沙啞,我起身再去點一杯白蘭地,這一次我要酒保用蘇打水沖淡酒精濃度。再次坐下後,詹姆士又小心翼翼地舉目四望,然後繼續說道:

「我們到了白教堂路上一棟便宜的海員寄宿房屋。麥法林的勇氣似乎越來越薄弱。我四處打聽地頭蛇住在哪裡,隨即找到後頭一間沒有幾樣家具的房間。幾分鐘後,一個我不曾見過如此高大和醜陋的人擋在門口,帶著狐疑的眼神打量我們。他用濃厚的外國口音,十分簡短地和我們交談。溝通了一陣子,我總算了解他的意思。當天晚上恰好有一個機會,如果我們趕得及把錢交給東印度碼頭的海關夜巡員,他可以和一艘剛靠港的貨船船長把事情打點好,茶葉會放在從碼頭邊看不到的廢棄倉庫,隔天早上再取貨。

「地頭蛇告訴我們,可以在藍錨啤酒屋找到那位正在喝酒的夜巡員。因為他不方便在那裡現身,所以我們必須把錢裝在信封裡,連同他寫的紙條交給夜巡員。而要認出那個夜巡員並不難,因為他上個工作是在碼頭邊當絞盤操作員,在一次意外中失去了一隻手。

『你們派一個人去,』地頭蛇說,『一個留在這裡。派去的那個人回來後,我再指示明天早上你們該怎麼做。』

「麥法林把信封交給我。『詹姆士,你去,』他說,『這裡頭大部分是你的錢,而且坦白講,我怕得要死。所以我在這裡等。』但地頭蛇搖了搖頭。他說,在那種環境中,我會像根發炎的大姆指一樣醒目,而麥法林戴的水手帽很稱頭,或許進得去。於是我們請他跑一趟。他臉色蒼白、手腳發抖。

「我不否認,時間一分一秒過去,還沒見到他的人影,心中不免產生疑慮。但那種疑慮顯然多餘。他終於走進門來,雖然沒有吹著口哨,但表情如釋重負。

「『辦好了,』他說,『就像你說的,他在酒館裡。我剛把信封放在桌子上的時候,那個人看起來有點迷惑。不過等到我附耳低語說是地頭蛇給的,他點點頭,信封就像變戲法一樣消失在他的口袋裡。如果他原來不是左撇子,但經過長久的練習,左手已經和右手一樣靈活。』

「接著我發現地頭蛇兩眼盯著他不放。『那個人沒有右手,對吧?』他說得很慢。麥法林點頭。突然之間,地頭蛇抓住他的衣領,把他推到牆邊。『你這個笨蛋,』他大吼,『我告訴過你,要找的人沒有左手!你聽到我說的話,不是嗎?』接著他眼光帶著怒火,轉頭看我,『我告訴這個白癡,要找的是缺了左手的人,他才是那個夜巡員。』我驚駭莫名。我不記得他是不是說過。但我還沒說話,地頭蛇就放開麥法林的領子,摑了他一記很響的耳光。『你這個白癡,』他吼道,『你不只丟了錢,你那大嘴巴也公開了這件事,幾個月內再做這種事已經不安全!』