搜尋

首頁文學史書籍基本資料

關 於 本 書

‧內容簡介
‧作者簡介
‧譯者簡介
‧目 錄

線 上 試 閱

作者前記
代序
書摘 1
書摘 2
書摘 3
書摘 4
書摘 5
書摘 6
後記
譯後記

譯 者 作 品

流動的饗宴:海明威巴黎回憶錄

文學史

【類別最新出版】
幽靈的獨白故事集
西南聯大文學課
毛姆文學課:最會說故事的人,如何閱讀、創作與洞悉人性
魯迅作品十五講
山水有清音:古代山水田園詩鑑要


林徽音與梁思成(BC0121)──一對探索中國建築的伴侶
Liang and Lin : Partners in Exploring China

類別: 文學史
叢書系列:歷史與現場
作者:費慰梅
       Wilma Fairbank
譯者:成寒
出版社:時報文化
出版日期:2000年06月19日
定價:199 元
售價:157 元(約79折)
開本:25開/平裝/360頁
ISBN:9571331538

庫存不足

 轉 寄 給 朋 友

 發 表 書 評 

 我 要 評 等 

Share/Bookmark

線 上 試 閱

 

作者前記代序書摘 1書摘 2書摘 3 書摘 4書摘 5書摘 6後記譯後記



  書摘 4

多年後聽徽音提起徐志摩,我注意到她對徐的回憶,總是離不開那些文學大家的名字,如雪萊(Shelley)、濟慈(Keats)、拜倫(Byron)、曼殊斐兒(Katherine Mansfield)、吳爾芙(Virginia Woolf)。我猜想,徐在對她的一片深情中,可能已不自覺地扮演了一個導師的角色,領她進入英國詩歌和英國戲劇的世界,新美感、新觀念、新感覺,同時也迷惑了他自己。我覺得徽音和志摩的關係,非情愛而是浪漫,更多的還是文學關係。

在我的印象裡,徽音是被徐志摩的性格、熱忱和他對自己的狂戀所迷惑,然而她只有 16 歲,並不是像有些人想像的那樣世故。她不過是父親身邊的一個女學生而已。徐志摩的熱烈追求並沒有引起這個未經世事女孩子的對等反應。他的出現只是她生活裡的一個奇遇,不致於讓她背棄家裡為她已經選好的婚姻。

透過林長民,徐志摩認識了英國文學家和中國迷狄更生(Goldsworthy owes Dickinson, 1861-1932)。他對徐志摩很有好感, 1921 年安排徐志摩進入劍橋大學王家學院(King’s College),給他一個特別生的資格,隨意選科聽講。狄更生既熟悉劍橋大學又深諳英國古往今來的文豪,為徐志摩敞開了新的領域。他過去努力研究的經濟學和政治學,而今已讓位給詩詞研究和寫作,直至生命終了。他的文學氣質終於有了宣洩的窗口,而他的感情和才氣將一古腦傾瀉而出。

新月派詩人徐志摩信仰「愛、自由與美」,他以為離開妻子,然後離婚,他就自由了。在徽音身上他找到了夢寐以求的東西,幻想著,與她廝守終生就能達到創作的巔峰。相較之下,他對妻子和孩子的義務就輕如鴻毛了。

當他知道在中國的父母將妻子送到英國來和他團聚時,他的反應如何可想而知。張幼儀在 1921 年春天抵英。他們搬進離劍橋六英里的鄉下叫沙士頓(Sawston)的地方,租了幾間小屋住下。每天一早他坐街車,有時騎自行車上學和上圖書館。他用當地一家雜貨舖當他的地址,在倫敦的徽音可以寄信來,他總是一收到就回。他的妻子待了一整個夏天,懷了孕。秋天他建議她墮胎,然後一個人去了倫敦,從那裡託人帶話來說他想離婚。張幼儀只好前往德國投奔弟弟,她的第二個小孩在那裡出生,但生下不久便夭折了。

可能就在這時候,徐志摩對徽音說他想離婚,並向她求婚。徽音愛慕他、景仰志摩,他打開了徽音的視界,喚起徽音的新感情和新嚮往,徽音當然也充滿了感激。至於婚姻呢?思成曾親口對我說,不管這段插曲造成了什麼困擾,但這些年徽音和她傷透了心的母親同住,使她一想起離婚就惱火。在這起離婚事件中,一個失去愛情的妻子被拋到一旁,而她自己卻要去頂替她的位置。徽音不能想像自己走進一種人生的關係,竟使她自然聯想到母親一樣的羞辱。
徽音的父親也景仰志摩,可是他們在倫敦住了一年多了,風波頻起,他覺得現在已是離去、帶著徽音回家的時候了。他們搭船穿越蘇伊士運河和印度洋漫漫的旅程,於 1921 年 10 月抵家。

兩個女人離去後, 1921 年秋徐志摩獨自回劍橋待了一整個學年。他說他頭一次把妻子安頓在這裡時,幾乎不認識劍橋。他寫道:「那時我才有機會接近真正的康橋生活,同時我也慢慢的『發現』了康橋。我不曾知道過更大的愉快。」(譯注:引自徐志摩<我所知道的康橋>)他的交遊圈子包括狄更生、福斯特(E.M. Forster)、H.G. 威爾斯、李查茲(I.A. Richards)、羅素、傅來義(Roger Fry)、魏雷(Arthur Waley),莫瑞(John Middleton Murry )。有一次,莫瑞帶他去見妻子曼殊斐兒。徐志摩終於有機會一睹這位著名短篇小說家的風采,讓他激動不已。

這一年他特別高興的是可以孤獨,面對朋友,面對自然。「絕對的孤獨」,是他發現康橋的最大祕密。他的這種情感在顯然是他的第一批詩作中抒發而出。他還為劍橋大學寫了一篇深情的祝詞,一開頭:「是康橋打開了我的眼界,是康橋激起了我對知識的渴求,是康橋培育了我的『自我』意識。」古老的石頭房舍,靜靜的綠野,初青的麥田,迷眩了他的視覺。他的英語已熟極而流,閱讀濟慈、雪萊、拜倫、華滋華斯(Wordsworth)和斯萬伯恩(Swinburne)的浪漫詩篇,他讀得出了神。英國大詩人在他身上喚起的渴望、理想和浪漫的幻想,激發他中文寫作的靈感。他從青年時代熟讀中國古典詩詞,很少有中國青年學者能像他那樣把古典融入自己的詩。詩是他情感的自然抒發方式,而他那與生俱來的源泉,加上劍橋的激發汨汨流淌而出的詩句,影響中國未來的一個世紀。
徐志摩在劍橋度過逍遙自在的一年,之後束裝返國,於 1922 年 10 月 15 日抵達上海。